Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нужен бензин, - сказал островитянин, засовывая деньги в задний карман.
- Я только что дал тебе хуеву тучу денег, а ты даже не убедился, что она заправлена?
Островитянин посмотрел на него так, как будто он говорил на другом языке – что, в принципе, так и было. Джек покачал головой.
- Где мне взять топливо? - Спросил он.
Абориген рассмеялся:
- Бензоколонка! Смешной человек!
Он пошел прочь, качая головой в недоумении от глупого вопроса. Конечно, Джек знал, что топливо нужно брать на заправке. Он не был дебилом, несмотря на то, что переплатил за этот потрепанный кусок дерьма, который, судя по всему, работал на износ, но это еще не означало, что он был в курсе, где здесь заправка. Он тяжело вздохнул и забрался в джип, с трудом отперев его погнутым ключом. Он был зол на себя за то, что не проверил состояние машины, прежде чем согласиться на сделку. Он должен был догадаться, заметив, как друзья этого клерка смеются, пожимая друг другу руки. Его обвели вокруг пальца. Они оба знали это.
- Спокойно... Ты свалишь с этого ебаного курорта, - пробормотал про себя Джек, протягивая руку и доставая из бардачка потрепанную карту.
Возможно, джип и стоил ему почти весь отпуск, но по крайней мере островитянин разрешил пользоваться картой бесплатно. Увидев, как торгуются местные, он бы не удивился, если бы за нее тоже надо было заплатить. Он расстелил карту на капоте джипа и начал изучать ее, когда сзади послышался смех. Он не стал оборачиваться – в этом не было необходимости. Это были Холли, Коринна и Стюарт. Они уже увидели джип.
- Зашибись. И сколько ты заплатил за его аренду? - Поддразнил его Стюарт.
- Отвали.
- Или как вы договорились? Тебе доплатят, если ты вернешь его с ровной обшивкой?
- Серьезно, чувак, а чего ты ожидал? Бентли? Это место бедное, блядь. Мы должны быть благодарны, что у одного из них оказался хотя бы джип, который они готовы нам одолжить.
- Это вообще безопасно для передвижения? - Спросила Коринна.
Она заметила почти лысые шины – не одну или две, а все четыре.
- Все нормально. - Сказал Джек; его настроение не улучшилось от их негатива.
Почему они не могли просто порадоваться тому, что на какое-то время выберутся с курорта? Он знал, что они не могли быть так счастливы, как притворялись. Там было чертовски скучно. Стюарт, по крайней мере... Стюарту должно было быть там скучно. Такие люди, как Стюарт и Джек, не созданы для подобных мест. Такой отдых не для них. Им нужны приключения. Им нужно было что-то делать, а не сидеть на солнце и медленно увеличивать возможность заработать рак кожи.
Стюарт стоял рядом с Джеком и смотрел на карту рядом с ним.
- Куда поедем?
Несмотря на то, что Стюарт раздражал его своими подколами, Джек указал на карту. Небольшой пляж к востоку от самого большого вулкана на острове.
- Туда?
- Верно.
- И ты считаешь, что там белые пески?
- Он так сказал.
- Это было до или после того, как он дал понять, что собирается ободрать тебя за то, что ты возьмешь его убийственную тачку? Не может быть, чтобы там был белый песок. Смотри! - Он постучал пальцем по странице, где была гора. - Это гребаный вулкан. Говорю тебе... Если там вообще есть песок, он будет черным, как пепел.
- Он сказал...
- Он сказал тебе, что у него есть хороший джип, который он мог бы одолжить?
- Он сказал, что у него есть машина, которую я могу взять напрокат.
- Он хоть раз описал ее словом "хорошая"?
- Я не знаю. Не помню.
- Черный песок. Я говорю тебе...
- Давай просто съездим и посмотрим, о'кей? И когда ты увидишь, что там белый песок, я разрешу тебе извиниться передо мной.
- Отлично. Хорошо. Но он будет черный.
Стюарт забрался на переднее сиденье, так как девушки уже заняли места сзади. Джек как попало сложил карту и запрыгнул на водительское сиденье. Ему пришлось повозиться с ключом, пока не удалось вставить его в замок зажигания. Осторожно, опасаясь, что он может сломаться, он повернул его. Двигатель с треском завелся.
- По крайней мере двигатель работает... вроде. - Стюарт повернулся к девушкам и нахально подмигнул им, продолжая издеваться над Джеком за его выгодную сделку. - Не терпится увидеть черный песок, дамы?
Обе девушки подавили смех.
Джек проигнорировал его и нечаянно дал новый повод для насмешек:
- Да, но сначала нам надо заправиться. - Стюарт снова повернулся лицом вперед и взглянул на лампочку циферблата.
Она была красной. Он не смог удержаться от смеха.
- Становится все лучше и лучше, - поддразнил Джека Стюарт.
Потрепанный джип выехал с импровизированной автостоянки и покатил по узкой улочке – единственному направлению, по которому они могли проехать, не попав в необычайно бурное море. В зеркале заднего вида никто не заметил островитянина, наблюдавшего за их отъездом. Его мобильный телефон был зажат между плечом и ухом, пока он обеими руками пересчитывал деньги, которые дал ему Джек.
Стюарт наклонился к радиоприемнику и включил его. В эфире не было ничего, кроме потрескивающего звука помех. Он начал возиться с ним, пытаясь поймать какую-нибудь станцию.
- Чувак, - пожаловался он, - даже радио не работает. Он начал смеяться. - Держу пари, у тебя даже топлива не хватит, чтобы доехать до заправки. Ты отвалил кучу денег, чтобы самому дотолкать нас туда.
- Если кто и будет толкать тачку, так это ты! - Джек бросил на него грозный взгляд.
Он не возражал против поддразнивания, но Стюарту пора было прекратить. Хватит с него. Особенно учитывая тот факт, что Джек уже чувствовал себя так, словно его обокрали. Ему не нужно было, чтобы кто-то напоминал ему об этом. Стюарт подавил смех и выглянул в пассажирское окно. Он даст ему пару минут покоя, а потом начнет все сначала.
- Что за потребность такая в постоянном адреналине? - Спросила Коринна, глядя на Джека через зеркало заднего вида.
Он не отрывал глаз от дороги, пока говорил с ней.
- О чем ты? - Спросил он. - Мне не нужен постоянный выброс адреналина. Этот пляж – это же райское место, так? Смысл в том, чтобы уехать подальше от переполненных туристических районов и увидеть те места, которые они не хотят, чтобы мы видели...
- Ты же обычно выбираешь отпуск, в котором нужно делать что-то глупое или опасное?
- Что? Например?
- Катание на лыжах? - Мгновенно ответила Коринна.
Джек почувствовал, что его лицо слегка покраснело. Ему нравилось кататься на лыжах. И Джек, и Стюарт ездили туда каждый год до того, как у них завязались отношения. Он просто хотел разделить эту страсть с любимой женщиной. То, что произошло на том склоне, для него было несчастным случаем. Он думал, что с ней все в порядке. Она шла уверенно и, казалось, контролировала свои действия. Это был несчастный случай. Он повторял себе это снова и снова в течение последующих недель. Холли и Стюарт считали, что он бросил Холли. Он бросил ее, чтобы доставить удовольствие себе. Но тогда они просто искали любой предлог, чтобы вбить клин в эти отношения, пока боролись со своими чувствами друг к другу.
- Это не совсем адреналин, - возразил Джек. - Это просто немного более активный отдых, чем пляжное безделье. Все это очень хорошо и приятно, но и ты должна чувствовать то же самое – сидеть неделю на одном и том же лежаке может быть скучновато.
Коринна покачала головой:
- Нет, если у тебя есть киндл и подборка хороших книг.
- Книжки – это скукотища. Я бы лучше занялся чем-нибудь...
- Так ты признаешь, что ты адреналиновый наркоман?
- Что? Нет. Но книги? Да ладно...
- Книги могут перенести тебя в другое место. Они могут взять тебя в приключение. Если ты действительно вложишь в них душу и отпустишь себя... Ты сможешь почувствовать то, что чувствуют герои.
- А что, если их пытают? Что, если ты читаешь какую-нибудь книгу, ну, я не знаю... Что-то сверхъестественное... Что-нибудь про больного ублюдка с подробностями про каннибализм и изнасилования... Ты хочешь это почувствовать?
- Пепел - Мэтт Шоу - Ужасы и Мистика
- Монстр (ЛП) - Шоу Мэтт - Ужасы и Мистика
- Полночный поцелуй - Роберт Стайн - Ужасы и Мистика