Читать интересную книгу Шуттовские деньги - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 88

– Добро пожаловать на борт, Дьюкс, – сказал она. – Гарбо?

– Я, сержант, – отозвался второй гамбольт. Его голос из динамика транслятора прозвучал нежнее, пожалуй, даже женственнее. Да и прозвище соответствующее… Хотя единственным, что отличало этого гамбольта от остальных было его чуть более хрупкое телосложение. Шерсть у Гарбо была темная, почти черная, под ней проглядывал более светлый подшерсток.

– Добро пожаловать в роту, Гарбо. Руб?

– Здесь, сержант, – отозвался третий гамбольт, уступавший Дьюксу ростом всего несколько дюймов, но при этом имевший еще более внушительную мускулатуру. Шерсть у Руба была серая, на скулах пряди были чуть длиннее, а глаза у него, вроде бы, были чуть больше, чем у двоих его собратьев. И голос у него звучал, пожалуй, чуть игривее, хотя это могло объясняться и фокусами транслятора.

– Добро пожаловать на борт, – повторилась Бренди. – Убивец?

– Есть такой, – лениво откликнулся приземистый представитель рода человеческого – бритоголовый и гнусавый. Между прочим, его пол определить было тоже затруднительно.

Вот этот был как раз из разряда новобранцев, к которым Бренди было не привыкать.

– В следующий раз отвечай так: «Есть такой, сержант!» Понятно, Убивец?! – так оглушительно рявкнула Бренди, что новобранец вздрогнул и промямлил что-то наподобие верного отзыва. Бренди кивнула. Впереди у нее была уйма времени для того, чтобы посвятить новеньких в тонкости воинской дисциплины. Пока же главное было показать им, кто в доме хозяин. Бренди зачитала следующее имя в списке: – Каменюка?

В списке значилось еще с десяток новобранцев, и все они прибыли, вот только, к сожалению, никто из них не произвел на Бренди столь же благоприятного впечатления, как гамбольты. Дочитав список до конца, сержант обернулась к Армстронгу и доложила:

– Все новобранцы на месте, лейтенант. Перекличка закончена.

– Отлично, – кивнул Армстронг, но не успел он произнести следующее слово, как ему помешали.

– Па-азвольте с этим не са-агласиться, Серж, – прозвучал чей-то глубокий, грудной голос. – Я – точно такой же служащий этой роты, как и все прочие, и, между прочим, прибыл сюда по самому что ни на есть личному приглашению капитана.

Бренди обернулась и увидела перед собой полноватого мужчину с черными, длинными, напомаженными волосами, зачесанными назад замысловатым коком. Глаза незнакомца прятались под непроницаемо черными очками. Как и все остальные новенькие, этот был одет в черное, вот только его комбинезон… М-да. Пожалуй, покрой еще более вольный, нежели тот, что был – вопреки уставу – позволен Шуттом в роте «Омега». А уж в расхлябанной позе и вальяжной ухмылочке новобранца и вовсе ничего военного не было.

Неловкую паузу прервал лейтенант Армстронг. Он вытянулся во весь рост и возгласил:

– Если вы получили назначение в роту «Омега», встаньте в шеренгу вместе с остальными и докладывайте по форме. Тут у нас Легион, если вам, конечно, известно, это значит.

– Господи, мне ли этого не знать! – воскликнул незнакомец, пристроился рядом с гамбольтами, встал более или менее ровно и изобразил довольно сносное подобие салюта. – Преподобный Джордан Айрес для прохождения службы явился, сэ-эр. Но все вы можете звать меня просто Преп.

– Какого че… – начала было Бренди, намереваясь преподнести зарвавшемуся новобранцу урок хороших манер, но ее прервал капитан.

– Погодите, Бренди. Преподобный… – Лицо Шут-та озарилось радостной улыбкой понимания, он протянул Айресу руку. – Ну, конечно! Вы – капеллан, я посылал прошение в главный штаб о том, чтобы нам прислали капеллана! Добро пожаловать в роту «Омега»!

– Капеллан? – недоуменно переспросил Армстронг и уставился на преподобного. – Я совсем забыл о таком прошении. А в депешах из главного штаба об этом ничего не было. Боюсь, мы оказались не вполне готовы к вашему прибытию, преподобный Айрес. Прошу прощения.

– Подумаешь, ерунда какая! – добродушно махнул рукой капеллан и вернулся в прежнюю расхлябанную позу. – Вы не утруждайтесь особо, зовите меня просто Преп, лейтенант. И чем меньше будет базара по поводу моего появления, тем оно и лучше. Я сюда служить притопал, как и все прочие.

– Вот это верно, – поторопился вставить Шутт. – Ну, а теперь нам всем пора отправиться в «Верный шанс», где вы познакомитесь с вашими товарищами и приступите к несению службы. Обещаю: служба у нас покажется вам чрезвычайно интересной.

– А мы потому сюда и напросились, – заметил самый рослый из гамбольтов – Дьюкс, Пожалуй, выражение его морды могло бы сойти за усмешку, если бы не Длиннющие и острющие клыки.

– Отлично. Тогда – вперед, – скомандовала Бренди. – За мной, в колонну по двое, шагом марш!

Новички роты «Омега» забросили за плечи свои вещмешки и отправились следом за Бренди, лейтенантом и капитаном к выходу, мимо выстроившихся в очередь у таможенной стойки любопытных туристов. У выхода из терминала их поджидал аэробус, который должен был доставить их к месту назначения – казино и гостинице в одном лице «Верный шанс». Новобранцы быстро погрузили вещмешки и расселись по сиденьям. Аэробус без помех (движение было не особо оживленным) взмыл ввысь.

Ни новобранцы, ни их командиры, ни туристы (которых, само собой, куда больше интересовало, как бы поскорее добраться до казино да потратить привезенные с собой денежки) не заметили маленькую фигурку в черном, которая, крадучись, следовала за новобранцами до самого аэробуса, а когда тот взлетел, последовала за ним пешком, предусмотрительно держась подальше от края тротуара и вообще всеми силами стараясь остаться незамеченной.

Дневник, запись No 281

Криминальные элементы считают область азартных игр своей вотчиной. Честные бизнесмены, вознамерившиеся посвятить себя этому бизнесу, вскоре непременно заметят, что стали объектом пристального внимания со стороны тех людей, которые жаждут заиметь львиную долю прибыли, при этом не ударив пальцем о палеи. Стоит ли и говорить о том, как это неприятно и неудобно.

Местную мафию на Лорелее возглавляла Максина (Макс) Пруит. Появление на станции моего босса она встретила бурной кампанией с применением силы. Кампания эта была рассчитана на то, чтобы отпугнуть от казино клиентов. Кроме того, Максина наняла целую шайку всевозможных жуликов и шулеров, чтобы те трясли казино, как грушу. Она нисколько не сомневалась в том, что за счет применения этой тактики в самое ближайшее время доведет казино до разорения, а уж когда бы дело дошло до этого, она собиралась ненавязчиво напомнить владельцам о тех значительных ссудах, которые они в свое время от нее получили.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шуттовские деньги - Роберт Асприн.
Книги, аналогичгные Шуттовские деньги - Роберт Асприн

Оставить комментарий