— Вы говорили, что должны взять у Рекса интервью, — закончил Стефан уже спокойно. — Хотите, я вас с ним познакомлю?
— О, буду очень рада, — скорее из вежливости согласилась Старр.
— Надеюсь, что не надоел вам, мисс Тейл, — сказал Десмонд, когда они возвращались в банкетный зал. — Боюсь, я не дамский угодник.
— И слава Богу, — сказала Старр поспешно. Так поспешно, что Стефан Десмонд против воли рассмеялся.
— Неужели вам не нравятся мужчины, которых обожают большинство женщин? — спросил он с любопытством.
— Я презираю их, — ответила она. — Я просто терпеть не могу таких мужчин. Профессиональных любовников!
Стефан снова невесело засмеялся.
— Не будьте так уверены, мисс. Вы еще не встретили неотразимого Рекса Брендона.
Пока они пробирались между болтающими, смеющимися парами туда, где стояли Рекс Брендон и Рита Десмонд, Старр услышала, как Рита негромко воскликнула:
— О, Рекс, а где твой платиновый портсигар, который я тебе на днях подарила?
Рекс Брендон слегка нахмурился.
— Боюсь, я его где-то оставил, — сказал он спокойно.
С кислой усмешкой Стефан пробормотал то ли Старр, то ли себе:
— Платиновый портсигар! А мужья должны довольствоваться серебряными! Вот так все в этом мире.
К счастью, Старр была избавлена от необходимости отвечать — они как раз оказались около Брендона и Риты.
— Привет, Стефан, — поздоровался Рекс низким, приятным голосом. — А я думаю, что с тобой приключилось? Рад, что ты наконец появился.
Его радость выглядела вполне убедительно, но Старр, переполненная обидой за Стефана Десмонда, сочла ее неискренней.
Стефан вежливо кивнул Рексу. Потом, повернувшись к жене, сказал с явной иронией:
— Дорогая, прости, что мешаю вам. Эта девушка очень хотела бы познакомиться с Рексом.
Внезапная злость вспыхнула в ленивых янтарных глазах Риты. Старр невольно подумала: «Хотела бы я видеть того, кто решится ей помешать. Она же как тигрица, готовая к прыжку».
Рита неестественно засмеялась, и щеки ее запылали.
— Что ж, пусть знакомится. В конце концов, Рекс ведь не моя собственность!
— Да, — ответил ее муж тихим, ровным голосом, — пока не твоя, дорогая!
Старр не могла не слышать этого, и ей стало не по себе. Несомненно, между супругами шла скрытая война, хотя в голосе Стефана было больше обиды, чем вражды. Старр взглянула на Рекса Брендона, но его лицо было словно маска. Лишь легкий отблеск беспокойства промелькнул в глубоких серо-голубых глазах.
Рекс повернулся к Старр и улыбнулся:
— Это вы девушка, которая хочет взять у меня интервью?
Старр была ошеломлена.
— Как вы узнали, что я хочу взять у вас интервью? — спросила она запинаясь. В следующее мгновение ее глаза сузились. — У меня на лбу написано, что я из газеты?
— Нет. — Брендон продолжал загадочно улыбаться, но теперь в его взгляде была насмешка. — Довелось узнать. Может быть, птичка начирикала. В павильонах «Ист-Веста» много маленьких птичек, которые передают людям на хвосте всякую всячину.
Теперь Старр точно знала, что Рекс над ней издевается. Яркий румянец выступил у нее на щеках.
— Вы не могли бы уделить мне несколько минут? — сказала она холодно.
— Конечно. Если чета Десмондов простит нас, давайте пройдем к тому столику.
Брендон провел Старр к маленькому, покрытому белой скатертью столику и заказал бутылку шампанского. Он пристально разглядывал девушку. В его взгляде странно перемешались насмешка и восхищение. Старр не могла определить, что из этого ее обижает больше. Она не любила, когда над ней смеялись, тем более этот мужчина, которого она презирала. Но его восхищение бесило ее, пожалуй, больше. Как он смеет восхищаться ею, когда только что заигрывал с Ритой Десмонд?!
Рекс поднял свой бокал с шампанским и хитро улыбнулся:
— За удачное интервью! Надеюсь, вы не будете слишком давить на меня? Не ожидайте, что я выболтаю вам все свои сокровенные мысли. — Он сощурил глаза и добавил: — Наверное, вы знаете, что в личной жизни я ужасно строг. Мужчины моего амплуа просто обязаны быть такими.
Старр пропустила эти слова мимо ушей. Достав из своей зеленой вечерней сумочки блокнот и карандаш, она спросила профессиональным тоном:
— Мистер Брендон, какой тип женщин вам нравится больше всего?
Он поставил бокал с шампанским и задумчиво подпер подбородок — возможно, чтобы спрятать улыбку, задрожавшую в углах его рта.
— Так, дайте подумать… — Брендон сделал выразительную паузу. — Дайте подумать… — повторил он. — Мне нравятся маленькие женщины, желательно с рыжими волосами… Да, — теперь он откровенно издевался над ней, — особенно если их маленькие носики на самом кончике усеяны восхитительными веснушками. Мне также нравится, если у них решительный характер и уголки губ соблазнительно загнуты вверх. Я люблю, когда на вечеринки они одеваются в зеленое и…
Но ему не удалось закончить. Старр захлопнула блокнот и воскликнула с чисто детским возмущением:
— Вы решили надо мною подшутить, мистер Брендон?!
Он разыграл изумление слишком профессионально, чтобы она ему поверила. А может, он и не очень старался.
— Подшутить над вами, дорогая?
— Не говорите мне «дорогая», — сердито отрезала Старр. — И пожалуйста, не отрицайте этого. Вы делаете из меня посмешище с первой минуты нашей встречи.
— Браво, дорогая… э… прошу прощения. — Брендон извинился с притворной покорностью. — И еще мне нравятся девушки с норовом. Можете добавить это в ваше интервью.
— О! — Старр задохнулась. — Вы невыносимы!
— Возможно, — легко согласился Рекс и добавил, прищурив глаза: — Но ведь вы ожидали увидеть меня именно таким, не правда ли?
Старр стала пунцовой. Он был прав, и это моментально лишило ее желания бороться. Не зная, что сказать, Старр прошептала:
— Ну почему же?
Брендон поднял бровь. На его губах появилась кривая улыбка. Но теперь его глаза смотрели серьезно.
— Я не знаю, но факт остается фактом. Как я узнал? Возможно, благодаря птичкам, о которых мы уже говорили. Вы меня еще ни разу не видели, но уже считали тщеславным ослом. Возможно, и мерзавцем в придачу. Разве это справедливо, моя дорогая?
Старр не отвечала. Он читал ей наставления, как маленькому ребенку. Это взбесило ее. В конце концов, разве у нее не было права думать плохо о человеке, который своим грязным флиртом погубил карьеру прекрасного молодого режиссера!
Немного помолчав, Рекс Брендон наклонился над столом, лукаво улыбнулся и сказал:
— Теперь, когда мы встретились, я надеюсь, вы не разочарованы?