Читать интересную книгу Первая после бога - Джоанна Рид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33

Слезы ненависти текли по ее лицу. Если бы она знала, что за этим последует, может быть, не всю правду о мерзавце бросила бы ему в лицо.

Джерри поднялся и, слегка пошатываясь, двинулся к ней. Отбросив девушку в сторону, с силой захлопнул дверь. Джо закричала, но в этот же миг оглушающий удар обрушился на ее голову. Она потеряла сознание, а когда вновь пришла в себя, то через пелену тумана услышала зловещее:

— Мне предстоит удовольствие проучить тебя, крошка.

С пьяной ухмылкой он стал стягивать с себя одежду. В сторону полетели рубашка, ботинки, брюки.

— Джерри, пожалуйста, — прошептала Джо, задыхаясь.

Голова болела, тошнота подкатывала к горлу. Она ощущала, как нетерпеливые руки грубо срывают с нее платье.

— Сейчас ты узнаешь, что такое настоящий мужчина. Я хочу тебя… — хрипло бормотал он и больно мял ее грудь, покрывал слюнявыми поцелуями лицо и шею.

Чем сильнее Джо отталкивала его, тем напористей становились его движения.

Она отчаянно завизжала, надеясь, что кто-нибудь услышит ее через открытое окно, но Джерри закрыл ей рот ладонью.

Потом схватил за волосы и ударил головой об пол. В полубессознательном состоянии Джо почувствовала, как боль пронизала все ее тело. Сорвав с Джолин одежду, он раздвинул ей ноги и овладел ею со звериным бешенством. Уже позже, поднявшись на ноги, мерзавец сказал, сопровождая слова гортанным смешком:

— Джолин, ты не в мать. Та, думаю, была куда более страстной…

3

Истерзанная девушка отчаянно пыталась подняться, но тело не подчинялось ей. Прикоснувшись рукой к лицу, она почувствовала, что правый глаз и щека вспухли, лицо в крови. Дотронувшись до головы, вздрогнула от резкой боли. Слезы покатились по ее лицу, тошнота и головокружение не дали возможности встать.

Джерри уже успел одеться и стоял, поправляя волосы. У него на лбу были глубокие царапины и на руках кровь.

— Мне очень жаль, что вышло так… — неуверенно пробормотал он. — Я хотел с тобой по-хорошему.

— Ублюдок! — выдохнула Джолин. — Ты дорого заплатишь за то, что сделал со мной.

Встав на колени, Джерри схватил ее за плечи и посадил на полу.

— Попробуй только протрепаться! — проговорил он устрашающе тихо. — Не забывай, крошка, что я из богатой семьи — выкручусь! А представляешь, как всех порадует рассказ о страстных любовниках — Хэмптоне и Кристин Роллинз? Конечно, та уже умерла, но пусть теперь дочечка послушает, какова была ее мать.

— Тогда… тогда и твой отец окажется замешанным, — бросила ему Джолин.

— Папуля не настолько глуп, чтобы признать, что ему заплатили за молчание. Вот Хэмптон — другое дело, этому не поздоровится. Не говоря уж об отношениях между его обожаемым сынком и твоей лучшей подружкой! Так что лучше молчи! Или приглашай — приду по первому зову.

И, оставшись довольным своим остроумием, мерзавец повернулся и вышел, громко хлопнув дверью.

— У нас еще горит свет, дорогой, так что можем пойти и выпить по чашке чаю с Джо. Ей от меня достанется: знала, что ты собираешься именно сегодня сделать предложение, и молчала. Подруга называется.

Линда засмеялась и подняла руку так, чтобы кольцо с бриллиантом ярко заблестело в свете фонаря.

Роджер обнял ее, она с готовностью обвила его шею руками, и их губы слились в страстном поцелуе.

— Я самая счастливая на свете, — прошептала она.

— Нет, дорогая, я еще счастливее.

Линда засмеялась, а тот взял у нее ключи, чтобы открыть дверь.

— Как я рада, что мы наконец повидались со Стивом. Раньше виделись чуть ли не каждый день, а тут месяцы прошли. Все-таки хорошо, когда знаешь: у тебя есть верный друг. Я Стива очень, очень люблю. И Джо тоже его любит, — возбужденно заговорила Лин. — Жаль только, что он не зашел сегодня к нам. Вот Джолин порадовалась бы.

— Ну, было слишком поздно, когда мы завели об этом разговор, — сказал Роджер. — Завтра зайдем. Я очень надеюсь на Стива — может быть, он поможет Джолин пережить ее меланхолию.

Роджер прислушался и вдруг резко повернулся к Линде.

— Ты слышишь? — прошептал он.

— Что?

— За дверью кто-то плачет.

— О, Роджер, открывай же скорей! — вскричала Линда.

Протиснувшись мимо жениха, она первой вбежала в квартиру и тут раздался ее раздирающий душу крик. Роджер мигом очутился рядом, и оба застыли на пороге, глядя на окровавленную Джолин.

— О боже! — всплеснула руками Линда. — Ее изнасиловали! — Быстро схватив с дивана покрывало, она накрыла им обнаженную Джолин и положила ее голову к себе на колени. — Звони в полицию, и доктора… кого-нибудь!

— Нет… Нет! — с трудом проговорила Джо. — Не надо… полицию. Нет… Линда, не полицию…

— Хорошо, дорогая. Только лежи спокойно.

Прежде чем Линда сообразила, что делать, она услышала, как Роджер звонит Стиву в отель.

— Будьте добры доктора Батлера. Пожалуйста, очень срочно!

Линда продолжала держать голову Джо на коленях и безостановочно причитать:

— Все хорошо, дорогая. Все будет хорошо.

Подошел Роджер.

— Лин, принеси воды и полотенце.

Когда та встала, Роджер, осторожно поддерживая голову Джо, мягко сказал:

— Сейчас приедет Стив, дорогая, и все будет нормально.

— Стив… да… нужен Стив… — прошептала Джо.

И снова провалилась в мир боли и темноты.

Когда девушка пришла в себя, Стив стоял на коленях рядом с ней.

— Все в порядке, это я, Стив.

Джо попыталась что-то ответить, но не смогла.

— Тихо, тихо. Поговорим позже. А сейчас я должен тебя осмотреть. — Стив поднял глаза на Линду. — Иди приготовь постель. Там я смогу как следует ее осмотреть.

Линда выскочила из комнаты выполнять приказ. Потом молодые люди осторожно подняли Джо и перенесли ее на кровать.

Когда Линда вышла из комнаты за водой и врачебным чемоданчиком, Стив взглянул на Роджера. В глазах его горел гнев.

— Господи боже, какой же подонок мог сделать это?

Друг печально покачал головой.

— Не знаю, но узнаю обязательно.

В комнату вошла Линда. Поставив таз с теплой водой на ночной столик, она вышла вместе с Роджером, предоставив Стиву возможность осмотреть Джолин.

Джо наконец пришла в сознание.

— Голова болит… ужасно. И… кружится.

— Ничего, ничего, дорогая, — мягко сказал Стив, промывая раны. — У тебя, вероятно, сотрясение мозга.

— Стив… — прошептала она, — у меня все будет в порядке?

— Все пройдет, дорогая. Я за это отвечаю. А теперь мне надо осмотреть тебя. Придется потерпеть. Ты можешь сказать мне, что именно он тебе сделал, этот негодяй?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первая после бога - Джоанна Рид.
Книги, аналогичгные Первая после бога - Джоанна Рид

Оставить комментарий