Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тимоти, перестань безобразничать! У меня уже скрипит на зубах и голова вся в песке! – ворчал Джулиан, в очередной раз вороша волосы.
Тимоти понял, что к нему обращаются, и ещё усерднее завилял хвостом. Он поднял настоящую песчаную бурю, от которой всем пришлось спасаться бегством.
– Пошли, что ли, прогуляемся, – предложил Дик. – Куда пойдём?
– А давайте поднимемся на тот холм, оттуда хорошо виден остров, – предложила Энн. – Джордж, разбитая шхуна ещё там, возле острова?
Джордж кивнула. В прошлом году они забирались на эту шхуну. Та когда-то давным-давно наскочила на подводные скалы, разбилась и затонула, но потом в сильный шторм её выбросило на прибрежные камни. На этой шхуне ребята обнаружили старинную карту с изображением крепости, а к ней инструкцию, где спрятаны сокровища.
– Лично я никогда не забуду, как мы нашли эту карту, а потом отыскали и сокровища, – сказал Джулиан, и глаза его засверкали, как тогда при виде золотых слитков. – Интересно, шхуна ещё жива? Как ты думаешь, Джордж? Не развалилась совсем?
– Думаю, ещё нет, – ответила Джордж. – Она там, на камнях, только с другой стороны острова. Отсюда её не видать. Но завтра мы обязательно увидим её, если будем проплывать мимо.
– Наверное, даже в последний раз, – вздохнул Дик. – Когда опять начнутся зимние шторма, она может их не пережить.
Они поднялись на холм. Тимоти бежал впереди. С вершины холма отлично просматривался весь остров. Старинная крепость находилась в самой его сердцевине. Посреди крепости стоял полуразрушенный замок, вокруг него виднелись развалины крепостных стен.
– Вон Галочья башня, – показала пальцем Энн. – А второй уже нет. Она что, упала? Их, кажется, было две. Ой, смотрите, как в небе кружатся галки! Как будто их кто спугнул. Видишь, Джордж?
– Вижу. У галок на башне гнёзда. И ветер их часто сбрасывает на землю. Помните, в прошлом году мы собирали эти гнёзда, чтобы развести костёр?
– О, как я мечтаю снова посидеть у костра, – мечтательно протянула Энн. – И знаете, если мы собираемся провести на острове неделю, нам каждую ночь придётся жечь костёр – разве нет? Ты уже поговорила об этом с мамой, Джордж?
– Ну да, – ответила Джордж. – Мама сказала, что посмотрит. Возможно, даже отпустит.
– Фу, как я не люблю, когда взрослые говорят «посмотрим», – наморщилась Энн. – Это значит, что вам ничего не разрешат, а только не хотят говорить «нет» сразу.
– Мне моя мама наверняка разрешит. В конце концов, мы уже старше на целый год. А Джулиан, считай, вообще взрослый. Мне скоро исполнится тринадцать, и Дику тоже. И только ты у нас, Энн, ещё маленькая!
– Никакая я не маленькая! – возмутилась Энн. – И я ничем не хуже вас! А то, что младше, – ну так получилось…
– Ладно, Энн, не переживай, всё будет хорошо, – улыбнулся Джулиан, обнимая сестру и глядя вдаль. – Постойте, а что там на острове? Видите?
Все взгляды устремились на остров.
– Боже! – воскликнула Джордж. – Это дым! Точно дым. Кто-то высадился на мой остров и жжёт там костёр!
– На наш остров, – поправил её Дик. – Хотя, может, это и не дым. То есть не костёр. Пароход плывёт. Его отсюда не видно из-за острова, вот и всё. Наверняка пароход. Потому что, если ведь честно, то кому нужен этот остров, кроме нас? О нём давно и не помнит никто.
– Если кто-нибудь высадился на мой остров… – снова начала кипятиться Джордж. – Если кто-то посмел высадиться на мой остров… Ух, я даже не знаю, что я с ним сделаю!
– Ты взорвёшься, как бочка пороха, и взлетишь в небо в виде облака, – рассмеялся Дик. – Смотрите, вон опять дым! Это точно пароход. Он проходит вдали за островом и выпускает вверх клубы чёрного дыма. А теперь опять ничего не видно.
Ребята внимательно смотрели на остров ещё какое-то время, но никакого дыма они больше не увидели.
– Будь моя лодка готова, я бы уже сегодня отправилась туда! – воскликнула Джордж, всё ещё возбуждённая. – А может, не страшно, что краска не высохла?
– Не глупи, – предупредил Джулиан. – Только представь, что нам скажут, когда мы придём домой, с ног до головы перемазанные красной краской?
Джордж согласилась, что это будет не самый счастливый день в их жизни. Некоторое время дети ждали, не выплывет ли корабль из-за острова, но никакое судно так и не появилось.
– Наверное, встали на якорь, – предположил Дик. – Ну, ладно, пошли. Чего мы ждём? У моря погоды?
– Погода просто чудесная, – сказал Джулиан, – но ждать точно нечего. Пошли! Скоро полдник – время пить чай. Как ты думаешь, Джордж, твоя мама уже встала? Мне бы хотелось, чтобы она накрывала на стол, а не эта ваша противная миссис Стикс.
Ребята отправились домой. По дороге они несколько раз оборачивались и смотрели на остров, но видели только галок в небе. Нигде никакого дыма. Похоже, и правда это был пароход.
– Завтра меня ничто не остановит, – твёрдо сказала Джордж. – И если я увижу, что кто-то проник на мой остров, я тогда… я всех прогоню!
– Это наш остров, – снова поправил двоюродную сестру Дик. – Джордж, ты уже не раз говорила, что это наш общий остров.
– Конечно, общий, – согласилась Джордж, – но мне всё равно кажется, что он больше мой. Идёмте быстрее! Я проголодалась.
Дом встретил ребят непривычной тишиной. Будто всё вымерло. Они прошли через холл и заглянули в гостиную. К их удивлению, там кто-то находился. Этот был Эдгар, сын миссис Стикс. Он сидел в кресле и читал одну из книжек Джулиана.
– Что ты здесь делаешь? – возмутился Джулиан. – И кто тебе разрешил трогать мои книги?
– А что я такого сделал? – лениво ответил Эдгар, продолжая сидеть в кресле. – Просто взял почитать. Чего, жалко?
– Нет, каков наглец! – воскликнула Джордж. – Да кто тебе разрешил разгуливать по нашему дому? Ты, может, ещё и в папин кабинет заходил? Ты знаешь, что он тебе сделает?
– А я туда уже заходил и видел там всякие приборы. Интересные штучки.
– Как ты посмел! – взвилась Джордж. – Никто, даже мы, не имеем права заходить в папин кабинет. А уж трогать его вещи – это вообще!..
Джулиан между тем внимательно рассматривал Эдгара. Ему хотелось понять, почему сын кухарки внезапно так осмелел.
– Джордж, позови отца, – наконец сказал он. – Пусть разберётся с этим молодым господином.
– Зовите, сколько хотите, – ответил Эдгар и свободно развалился в кресле. – Только он не придёт.
– То есть как «не придёт»? – растерялась Джордж и вдруг побледнела: – А где моя мама?
– Её тоже можете позвать. Зовите-зовите. Ну что? Чего не зовёте?
Все молчали, словно поражённые громом. Что это значит? Что это Эдгар говорит? Вдруг всем стало страшно. Джордж бросилась по лестнице вверх.
– Мама! Мама! Ты где?
Комната матери была пуста, а её кровать аккуратно заправлена. Джордж пробежалась по другим комнатам. Мамы нигде не было.
– Мама! Мама! – продолжала звать Джордж. – Папа! Папа! Где мама? Где вы все?
Отца тоже не было в доме. Джордж сбежала вниз, в гостиную, и решительно направилась к Эдгару.
– Ну что, нашла? – ухмыльнулся тот. – Я же говорил, хоть обзовитесь – никто не придёт.
– Где мои родители? – нервным дрожащим голосом спросила Джордж. – Говори!
– Спрятались. Они в прятки играют. Иди и ещё поищи. Получше.
В ту же секунду раздался звонкий звук пощёчины. Эдгар вскочил на ноги, но Джордж не дала ему опомниться и снова налетела на него, дав другую пощёчину, ещё сильнее прежней. Эдгар хотел ответить, но тут в дело вмешался Джулиан. Он встал перед Эдгаром и заслонил собой Джордж.
– Ты её не тронешь. Она девочка. Если хочешь драться, дерись со мной.
– Никакая я не девочка! И сама могу постоять за себя! – кричала Джордж, пытаясь оттолкнуть Джулиана. – Я буду с ним драться! Эдгар, я буду с тобой драться, и мы ещё посмотрим, кто кого! Пусти, Джулиан!
Но Джулиан её не пускал. Пока они боролись, Эдгар попытался выскользнуть из гостиной, но тут дорогу ему прегородил Дик.
– Минуточку, – сказал Дик. – Где дядя Квентин и тётя Фанни? Ты не уйдёшь, пока всё нам не расскажешь. Правда, Тимоти?
«Ррры!» – отозвался пёс, показав острые белые клыки.
Эдгар не на шутку испугался.
– Попридержи пса! – зашептал он дрожащим голосом. – Он меня укусит!
Джулиан взял Тимоти за ошейник.
– Спокойно, Тим, спокойно. Ладно, Эдгар, рассказывай, что случилось. Только говори быстро, а то я могу не удержать собаку.
– Да что тут рассказывать, тут нечего рассказывать, – затараторил Эдгар, косясь испуганно на собаку. Потом он перевёл взгляд на Джордж и продолжил: – Твоей матери стало плохо, у неё сильно заболело вот здесь. – Он положил руку себе на живот. – Ей вызвали врача, и врач велел срочно отвезти её в больницу, и тогда твой отец повёз её, вот и всё.
Джордж побледнела. Она с трудом дошла до дивана и медленно опустилась на него.
– Бедная мамочка! Бедная моя мамочка! А меня даже не было дома, и я ничем не могла помочь. Господи, что же теперь делать?! Я ведь даже не знаю, что с ней и как она сейчас!
- Никакой настоящей причины для этого нет - Хаинц - Прочие любовные романы / Проза / Повести
- Одна в Париже - Джоджо Мойес - Повести
- Мир Вальдиры. Путь к королевскому трону - Екатерина и Андрей Панибудьласковы - LitRPG / Повести / Фанфик
- Анкер - Артемий Лукьяненко - Героическая фантастика / Попаданцы / Повести / Разная фантастика / Фэнтези
- Лето золотой раковины - Наталия Кузнецова - Повести