Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вербарт» накатился на поверженного врага гусеницами и, прокрутившись на нем несколько раз, окончательно расчленил его стальное тело.
– Что теперь, командир?! – прокричал в эфир лейтенант Гальяно, сидевший в «вербарте» на месте рулевого.
– Идем в город! Численное превосходство за ними, но среди домов силы сравняются! – ответил Ник, лихорадочно заменяя магазины в «МС». – «Попрыгун», как твои дела? – позвал он командира «ирбасов».
– Обходим вдоль болота, сэр. Кажется, нам удалось оторваться.
– Хорошо, постарайтесь зайти в город с востока. Там пересеченная местность и есть где спрятаться…
– Понял, сэр!
– Гальяно, теперь давай за нами! И будь готов пустить в ход пушки – думаю, в городе нас уже ждут.
– Ну что, едем? – спросил водитель Фред Катчинский.
– Неужто ждать будем? Давай вперед, Фредди, и опусти наконец забрало.
– Я через него плохо вижу.
– Ну как знаешь. – Ламберт поудобнее положил оружие на борт машины, изготавливаясь к стрельбе.
«Фокс-турбо» резко рванул с места и начал разгоняться, а следом за ним, стрекоча гусеницами, помчался тяжелый «вербарт».
Они не отъехали и сотни метров, когда в поверженном роботе взорвался боекомплект. Ламберт на секунду обернулся и, следя глазами, как падают на землю горящие обломки, подумал: «Вовремя».
7
В Тинзене ждали появления отряда «корсаров». Полковник Угату Хавлиер, личный друг директора Разведывательного управления адмирала Рамирелиса, не чурался грязной работы и сам командовал диверсионным подразделением, чтобы доказать штабным теоретикам значение и эффективность партизанской войны.
Действовал он чрезвычайно удачно, что склонило руководство вооруженных сил к созданию специального оперативного командования, которое занималось бы боевыми действиями в тылу врага.
Последнее время примары все чаще перехватывали стратегическую инициативу, а потому необходимость тыловых войн становилась все очевиднее.
– Торклифс и Голуну! Займите с пулеметом позицию на крыше мэрии! Гранатометчикам – занять позиции в палисадниках! – отдавал распоряжения полковник. Минуту назад ему сообщили, что примары благополучно выскользнули из ловушки, оставив только побитый «кайнекс».
– У нас потери, сэр – восемь человек!
– Но как это случилось?!
– Их командир, сэр. Он открыл огонь из своей пушки…
«Как можно быть такими идиотами?! – негодовал про себя полковник. – Их, видите ли, напугал командир „корсаров“.
И вот теперь эта маленькая армия сумасшедших примаров катилась к городу, чтобы атаковать заведомо превосходящего их численностью противника.
«Но зачем им это? – недоумевал полковник Хавлиер. – Ведь куда проще вызвать авиацию».
– А что делать нам, сэр? – послышался из рации голос лейтенанта Брокха, который командовал неудавшейся засадой.
– Подтягивайтесь к городу, чего ж там торчать… Сосредоточьтесь в вишневой роще и ждите дальнейших указаний.
– Слушаюсь, сэр.
«Слушаюсь, сэр», – передразнил полковник. Работая с этими бестолковыми янычарами, он испытывал определенные трудности.
Солдатами они были хорошими, но вот с руководством, по мнению полковника, у них имелись проблемы.
– Они идут, сэр, – сообщил сержант Крепе и передал полковнику бинокль.
– Отлично, – улыбнулся тот, разглядывая мелькавший среди деревьев командирский броневик. – Если они решили ворваться в город кавалерийской атакой, мы примем этот подарок…
– Прошу прощения, сэр, что такое «кавалерийский»? – поинтересовался сержант Крепе. Другой за подобную вольность получил бы выговор, но сержант ходил у Хавлиера в любимчиках, несмотря на свое янычарское происхождение.
– Кавалерия. Был такой род войск в древности. Это когда солдаты передвигаются верхом на животных…
– Внимание! Следом за машиной идет «вербарт», – передал полковник по рации. – Будьте осторожны! Рихард, постарайся продырявить ему борт.
– Есть, сэр! – отозвался командир «штурмвордеров», тяжело переживавший гибель товарища. – Мы ему покажем, сэр, пусть только сунется!
«Вот-вот», – подумал полковник. Он стоял, опершись о бетонную ограду, за которой чувствовал себя в безопасности.
Хозяин этого дома будто специально готовил свое жилище для оборонительных боев, и теперь на нем, словно на праздничном дереве, прятались два снайпера, гранатометчик да пулеметный расчет на крыше.
Слева в глубине улицы перекрывал проход «штурмвордер», справа
– возле ещё одного каменного дома, стояли две танкетки. С такой подготовленной позиции полковник мог отразить нападение даже превосходящих сил.
Наконец первым на открытое пространство выскочил броневик, и сидевший в нем солдат немедля открыл огонь из стрелкового комплекса, веером разбрасывая гранаты и крупнокалиберные пули.
Две из них ударили в стену недалеко от Хавлиера, а одна граната разорвалась на крыше, впрочем никого не ранив.
Не сбрасывая скорости, автомобиль проскочил на просеку и вскоре скрылся за деревьями. Ему на смену выехал «вербарт», и обе его башенные спарки заработали, как генераторы огня.
Решив, что излишняя бравада здесь ни к чему, Хавлиер упал под бетонную ограду и, как оказалось, вовремя. Танковые пушки прошлись по каменному дому наискось, вдребезги разнеся черепичную крышу и часть передней стены. Большой осколок кирпича больно ударил полковника по ноге, а затем совсем рядом упал вывалившийся из окна снайпер.
О пулеметном расчете на крыше вообще не приходилось говорить.
Сквозь страшный треск и грохот Хавлиер услышал запоздалый выстрел орудия «штурмвордера» и дружный залп гранатометчиков. Однако цель ускользнула, и огневой удар пришелся на кроны вековых деревьев, повалив некоторые из них и расщепив стволы других.
– Риха-а-ард! – не своим голосом закричал полковник в рацию.
– Закрой южный вход в город!
– Уже закрыт, сэр! Там три моих машины стоят. И ещё шесть «бэнксов» и человек пятнадцать гранатометчиков.
– Ладно-ладно, понял, – уже спокойнее произнес Хавлиер и, перейдя на другую частоту, вызвал одного из командиров рот:
– Лепски! Держать центр! Ты меня понял?
– Понял, сэр!
– Они должны в тебе увязнуть, Лепски! Твоя роль сейчас главная!
Полковник поднялся на ноги и огляделся. На правом фланге, возле каменного дома, чадным трескучим пламенем горела одна из танкеток.
– Рихард, как у тебя с потерями?
– У машины Форсайта поврежден манипулятор, сэр.
– И все?
– Все.
– А как Пратчет, что известно о его судьбе?
– Его машина разрушена полностью, сэр. Это уже точно…
– Ну ладно – пора воевать, – со вздохом произнес полковник и, перешагнув через тело снайпера, махнул рукой сержанту Крепсу, который пытался откопать засыпанного обломками пулеметчика.
– Пойдем, Вине, оставь это. Ты ему уже ничем не поможешь.
– Да. – Сержант угрюмо кивнул и, подхватив автомат, спрыгнул в палисадник через пролом в стене, – Вообще-то он был моим земляком…
– Это печально. Печально, – отстраненно произнес Хавлиер и посмотрел на небо. Примарские штурмовики пока не появлялись, так что ещё было время расправиться с упрямыми преследователями.
– Эй, вы! – крикнул он солдатам, пытавшимся потушить горящую танкетку. – Бросайте это дело! Сейчас в центре города у нас будет много работы!
8
Оказавшись на западной окраине Тинзена, Ламберт приказал водителю притормозить и подождать, пока их догонит «вербарт».
– Гальяно, сумеешь взобраться по этому склону?! – спросил Ламберт, и лейтенант выглянул из люка, чтобы оценить сложность подъема.
– Попробовать можно, – сказал он.
– Не можно, а нужно! Урайцы ждут нас с южного входа, где проложена мощеная дорога, а здесь даже пехотинцам взобраться трудно.
– А почему вы не спрашиваете меня, сэр? – обиженно спросил водитель Катчинский.
– Потому что наш «фокс» заберется туда без проблем, – уверенно сказал майор.
– Да-а? – Катчинский окинул взглядом крутой подъем и покачал головой – Градусов шестьдесят будет…
– Давай, Фредди, с разгону – и вперед! – приказал ему Ламберт, снова перезаряжая нагревшийся «МС».
– Между прочим, картер пробит, масло хлещет, – заметил водитель, сдавая назад – прямо в разросшиеся кусты.
«Вербарт» развернулся быстрее, затем начал медленно карабкаться в гору. Лейтенант выбрал правильную тактику и поднимался очень медленно, не давая гусеницам танка пробуксовывать.
– Вперед, Фредди, чего ждешь?
– А мы не подождем, пока Гальяно взберется первым?
– Нет, нам нужно оказаться наверху раньше него, чтобы, в случае чего, прикрыть танк от гранатометчиков.
– Как скажете, сэр. – Катчинский, переключив скорость, погнал «фокс-турбо» на штурм.
Броневик без особых проблем выбрался на окраину города, и Катчинский быстренько загнал его в небольшой садик с апельсиновыми деревьями и голубыми скамейками.
- Все, что тебе нужно – это убивать (ЛП) - Хироши Сакуразака - Боевая фантастика
- Секретный удар - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Взгляд из ночи - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Западня - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Схватка без правил - Алекс Орлов - Боевая фантастика