Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Учитель ответил:
– С утра и до утра кричат на болоте лягушки. Но никто не обращает на них внимания. Петух же кричит только на заре – и люди слушаются его: встают и принимаются за работу.
И свеча дает свет
Престарелый правитель Пин Гун сказал однажды своему министру:
– В молодости я был глуп и не хотел ничему учиться. Теперь же учиться поздно: вчера мне исполнилось семьдесят лет.
– И все же со свечою лучше, – проговорил министр.
Правитель с удивлением посмотрел на министра и сказал:
– Я не понимаю смысла твоих слов. Какое отношение имеет свеча к тому, о чем я говорил?
Министр ответил:
– Знания, которые мы приобретаем в детстве и юности, подобны утреннему солнцу. Оно смело прогоняет ночную тьму, щедро сияет и пробуждает всех к жизни. Знания, полученные в зрелом возрасте, – это солнце перед закатом. Оно не сияет, но светит, оно не жжет, но греет и защищает вас от холода. Знания же, полученные в старости, подобны свету свечи. Свет ее невелик. Но попробуйте задуть свечу, и на вас опустится ночь. Лучше жить при свете свечи, чем в сплошном мраке.
Ученый покупает туфли
В давние времена в Пекине жил один ученый. Выйдя однажды на улицу, он заметил, что туфли его износились и пришли в негодность. Ученый сразу же вернулся домой, обложился старинными книгами мудрецов и стал искать в них ответ на вопрос: что делать человеку, если туфли его пришли в негодность?
Долго листал ученый страницы толстых книг, прежде чем выяснил, что человеку, у которого туфли пришли в негодность, надлежит купить себе новые. Но на этом затруднения ученого не закончились. Снова начал он рыться в книгах, чтобы узнать, где покупают туфли. Много ночей просидел он, разбирая иероглифы древних рукописей, пока не узнал, что туфли покупают на базаре в обувной лавке.
Но и это было не все. Оставалось выяснить, как купить туфли, чтобы они оказались по ноге – не велики и не малы. Прочитав семь толстых книг, ученый нашел ответ и на этот вопрос: туфли следует покупать, зная размер своей ноги.
Вычитав все это, ученый с гордостью подумал: «Как хорошо, что я могу прочесть тридцать две тысячи иероглифов. Иначе я никогда не узнал бы, как купить себе туфли, и ходил бы до самой смерти босым».
После этого ученый взял соломинку, измерил ею свою ступню и, довольный, отправился на базар. Он обошел множество обувных лавок и наконец в одной из них нашел туфли, которые ему очень понравились.
– Как раз то, что мне надо! – сказал ученый. – Надеюсь, они окажутся мне впору.
И он полез за соломинкой. Но соломинки в кармане не оказалось. Он забыл ее дома.
– Какая досада! – воскликнул ученый и поспешил домой.
Схватив соломинку, он отправился снова на базар. Путь к базару был долог, и когда ученый вновь подошел к лавке, она оказалась закрытой.
Пришлось ученому в этот день вернуться без покупки. Дома он увидел, что старые туфли его развалились окончательно. На другой день ученый отправился на базар босиком.
Перешагнув порог лавки, он увидел, что туфли, которые ему так нравились, проданы.
– Трижды приходил я в вашу лавку и все напрасно, – пожаловался ученый хозяину лавки.
– Но почему вы не купили себе туфли сразу? – полюбопытствовал хозяин.
– Потому, что я забыл дома мерку с моей ноги.
Хозяин удивился и сказал:
– Разве вы не себе покупали туфли?
– Конечно, себе. Вы же видите, я хожу босой.
Еще больше удивился хозяин:
– Вы оставили дома мерку, но ноги ваши были при вас. Кто же вам мешал примерить туфли?
– Я вам уже сказал, что забыл дома мерку. А в книгах мудрецов сказано, что туфли надо покупать по мерке, иначе они не будут впору.
Хозяин рассмеялся и ответил:
– Чтобы купить туфли, нет нужды читать книги мудрецов и разбирать иероглифы древних рукописей. Надо иметь только ноги и деньги. Тот же, кто не понимает этого, будет постоянно ходить босой.
Крылья и пух
Правитель Ден прогуливался по тропинкам дворцового парка и вздыхал. Вздохи его услышал старый садовник и спросил:
– Кто огорчил моего повелителя, почему он вздыхает?
– Грущу потому, что не вижу среди моих придворных мудрых и правдивых людей. Почему не хотят мудрецы украшать своим присутствием мою свиту? Почему они не приходят ко мне?
Старик садовник ответил:
– У жемчуга и яшмы нет ног, но вы не испытываете недостатка в этих драгоценностях. И жемчуг и яшма приходят к вам потому, что вы их любите. У мудрецов, у правдивых людей есть ноги, и все же они не идут к вам. Значит, правдивых и мудрых людей вы любите гораздо меньше, чем драгоценности.
– Если мудрецы не хотят мне служить – я обойдусь без них. Разве мало у меня и без них придворных?! – рассердился правитель.
А садовник продолжил:
– Лебеди парят под облаками, потому что их держат крылья. Пух, который растет на их груди и спине, для полета не нужен. Мудрецы и правдивые люди в государстве – это крылья, которые помогают правителю летать высоко и хорошо управлять царством. Придворные же – не что иное, как пух, который для полета не нужен.
Моление о дожде
В давние времена в царстве Цы случилась засуха. С утра до вечера смотрели люди на небо в надежде увидеть там хоть одно облачко. Но небеса были чисты, и засуха с каждым днем становилась страшнее.
Тогда правитель сказал:
– Много дней смотрят люди с надеждой на небо. Но дождя все нет и нет. Сегодня я отправлюсь к богу гор и буду молить его о дожде.
Эти слова услышал мудрец Янь Цзы и сказал:
– Бог гор нам не поможет.
– Почему ты говоришь так? – спросил правитель. – Могущество бога гор безгранично.
Мудрец ответил:
– Посмотри на окрестные горы. От засухи они растрескались, вершины их осыпались. Значит, бог гор не может оросить дождем даже собственные владения. Как же можно думать, что он прольет дождь над нашими полями?
Через несколько дней правитель сказал:
– Подданные мои все еще смотрят с надеждой на небо. И по-прежнему на небе – ни облачка. Сегодня же отправлюсь к богу лесов и буду молить его о дожде.
Но мудрец сказал:
– Давно увяли в лесу деревья и пожухли травы. Как же ты хочешь, чтобы бог лесов призвал дождь на наши поля, если он не может спасти от засухи собственные владения?
Прошло еще несколько дней, и правитель сказал:
– Подданные мои не отрывают взоров от неба. Но по-прежнему жжет нашу землю беспощадное солнце. Пойду к богу рек и буду молить его о дожде.
– Не теряй зря времени, – остановил правителя мудрец. – Посмотри, как обмелели озера, как пересохли ручьи. Каждый день гибнут от засухи подданные бога рек: рыбы, лягушки, пиявки. Как же может он спасти от засухи наш народ, если собственные подданные его гибнут без дождя?
– Что же мне делать? – спросил правитель.
Мудрец ответил:
– Запрети подданным смотреть с утра до вечера на небо. Пусть они лучше носят с утра до вечера воду из рек на свои пересохшие поля. И пусть они никогда не ищут помощи у того, кто не может помочь самому себе.
Советы правителя
Правитель Лу постоянно давал советы своим чиновникам. И хотя это были глупые советы, никто не решался сказать ему об этом.
Однажды правитель назначил чиновника Ши Цзы-цзеня начальником дальнего уезда.
– Возьми с собой двух писцов, – сказал правитель новому начальнику. – Пусть они записывают все, что случится в твоем уезде.
Едва Ши Цзы-цзень приехал в уезд, как началась гроза. Молния ударила в храм, и храм сгорел. Писцы поспешно вынули кисточки и тушь, чтобы написать о пожаре. Но начальник уезда сказал:
– Пишите не тушью, а сухой кисточкой.
Понятно, что сухой кисточкой писцы не смогли нарисовать ни одного иероглифа.
На другой день в уезде случилось наводнение. Как только писцы обмакнули свои кисточки в тушь, начальник уезда сказал:
– Когда начнете писать, я стану вас дергать за рукава. Тогда иероглифы у вас получатся красивее.
Конечно, и на этот раз писцы ничего не смогли написать.
На третий день в уезде произошло землетрясение. Писцы тотчас же взялись за кисточки. Тогда начальник уезда сказал:
– Советую вам писать, стоя на голове.
Услышав такой совет, писцы покинули уезд и отправились к правителю. А у правителя в то время находился старый мудрец Конфуций. Писцы рассказали, что в первый день Ши Цзы-цзень приказывал им писать сухой кисточкой, во второй день – дергал их за рукав во время работы, на третий день советовал писать, стоя на голове.
Правитель выслушал рассказ писцов и воскликнул:
– Ши Цзы-цзень сошел с ума!
Но мудрый Конфуций покачал головой и молвил:
– Ши Цзы-цзень не безумец. Он просто деликатный человек.
– В чем же его деликатность? – удивился правитель.
– В том, что, находясь далеко от вас, он сумел показать, как плоха ваша привычка – постоянно давать всем советы.
С тех пор Лу перестал вмешиваться в дела своих чиновников.
Кто любит больше
- Китайские народные сказки - Пер. Рифтина - Мифы. Легенды. Эпос
- Мудрость Востока. Притчи о любви, добре, счастье и пользе наук - Евгений Таран - Мифы. Легенды. Эпос
- Китайские мифы - Лю Тао Тао - Мифы. Легенды. Эпос
- Буддийские притчи - Сборник - Мифы. Легенды. Эпос
- Сказки, былины и притчи - Яков Быль - Мифы. Легенды. Эпос