Читать интересную книгу Загадка стеклянного гроба - Джейсон Дарк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21

Ударом ноги распахнув дверь, Билл вылетел в коридор. Он сильно ударился о стенку, но удержался на ногах и побежал к выходу. За спиной были слышны крики бросившихся вдогонку вурдалаков.

Репортер в четыре прыжка проскочил через палисадник, перепрыгнул садовую калитку и кинулся к своему "Порше". Прыгнув в кабину, он мгновенно завел мотор и вдруг почувствовал, что его сердце готово остановиться. Кора исчезла!

Кора Конноли сидела в "Порше" и курила сигарету. Время от времени она с тревогой поглядывала на дверь, за которой исчез ее муж.

Прошло пять, шесть минут. Кора нервно курила сигарету за сигаретой, выбрасывая окурки через открытое боковое окно.

"Нужно было мне пойти с ним", - подумала она.

На Лэтимер-Роуд не было ни души. Даже ближайший фонарь был так далеко, что его свет был едва различим.

Стук в боковое окно машины заставил Кору вздрогнуть. Она резко повернула голову.

- Билл! - крикнула пораженная Кора. - Я даже не заметила, когда ты подошел. Билл Конноли улыбнулся ей.

- Выходи. Я должен тебе кое-что показать.

- Сейчас.

Кора бросила сигарету в пепельницу и вышла из машины. Билл ждал ее, держа руки в карманах брюк.

- Странно, - подумала Кора, - он никогда таким не был. Не говорит ни слова, скорчил какую-то гримасу. Ее испуг мигом исчез, когда Билл улыбнулся.

- Пошли со мной, - сказал он и взял Кору за руку. Билл увлек Кору на тротуар, и они пошли от дома доктора Мередита.

- Я думала, что мы пойдем к доктору Мередиту, - запротестовала Кора.

- Пошли, пошли. Я обнаружил другой вход. Ты удивишься.

Кора не заметила циничную улыбку мнимого Билла Конноли. Они почти дошли до следующего фонаря, расположенного рядом с таинственной похоронной конторой.

- Билл, тут что-то не так, - вдруг сказала Кора.

- Не бойся, все в порядке.

Билл Конноли подтолкнул Кору к крыльцу, четыре ступеньки которого вели к старой входной двери. Он толкнул деревянную дверь, и она легко открылась.

- Тише! - сказал Билл и приложил палец к губам.

Они прошли через темный коридор и остановились. Кора, глаза которой уже привыкли к темноте, увидела дверь.

- Нам сюда, - прошептал Билл.

У Коры по спине пробежали мурашки, когда она вошла в темное помещение. Здесь Билл отпустил руку жены и отошел в сторону.

- Что ты собираешься делать дальше? - прошептала испуганная женщина.

- Включу свет.

Через мгновение зажегся торшер. Они находились в небольшой, скудно обставленной комнате. У стены стоял старый шкаф, а посреди комнаты находился стол и два стула.

Билл Конноли стоял спиной к жене.

- А что нам здесь нужно? - спросила Кора.

Билл медленно повернулся к ней. До этого Кора видела только его спину, теперь она увидела лицо и подумала, что сошла с ума. Перед ней стоял не Билл Конноли! Это был человек, которого она знала. Это был Вильям Эббот!

- Поражены? - ухмыльнулся гробовщик и скользящими шагами подошел к Коре.

Охваченная ужасом, Кора не могла вымолвить на слова. Эббот грубо оттолкнул женщину назад и ногой захлопнул дверь.

- Вот теперь нам никто не помешает, - сказал он, гнусно улыбаясь.

Кора немного пришла в себя.

- Что это должно означать? - спросила она слабым голосом. - Кто вы вообще?

Эббот высокомерно засмеялся.

- Я Вильям Эббот. По крайней мере так меня зовут здешние жители. Чем я занимаюсь, вы уже знаете, У меня вполне нормальная, хотя и несколько необычная профессия. Я организую погребения.

Кора покачала головой.

- Я этому не верю, Эббот. На самом деле вы кто-то другой. Вы гангстер, преступник!

- Прекратите! - резко приказал Эббот. Он задумчиво потер подбородок, глядя на Кору холодными, беспощадными глазами.

Молодая женщина содрогнулась от этого взгляда.

- Вы умрете, - вдруг объявил гробовщик и, прежде чем Кора успела что-либо сказать, добавил: - Но не совсем умрете, по крайней мере вначале. Я уменьшу вашу сердечную деятельность до минимума, а ваше тело накрою разработанным мной искусственным составом, через три дня после вашего погребения этот состав растворится,

- Вы сошли с ума! - пролепетала Кора. - Вы просто сошли с ума. Это же сумасшествие - то, что вы собираетесь сделать.

- С точки зрения человека - да. Но я не человек.

- Так кто же вы? - отчаянно закричала Кора.

- Демон! - засмеялся Вильям Эббот.

- Нет!

Кора непроизвольно прижимала руки к груди.

- Вы мне не верите, миссис Конноли? - спросил Эббот.

- Я вам верю.

- Странно. Тогда вы должны определенно знать, что демоны во всем превосходят людей. Ваш муж уже наверняка мертв.

Эти слова, как обухом по голове, ударили Кору, лишив ее остатков самообладания. Она повернулась. Подняв кулаки и громко крича, бросилась на Эббота. Но на том месте, где только что стоял Вильям Эббот, было ужасное существо. Оно выглядело, как человек, но было прозрачным, как стекло.

- Этого не может быть! - выдохнула Кора.

- Чего не может быть, миссис Конноли? - услышала она скользкий голос Эббота.

Кора бесконечно медленно подняла голову. Она смотрела в смеющееся лицо Эббота. Теперь он опять выглядел совершенно нормально.

- Я этого не понимаю, - всхлипнула Кора, - я просто этого не понимаю.

Прижав руки к лицу, она упала головой на стол. За ее спиной опять раздался голос Эббота:

- Вы сами во всем виноваты, миссис Конноли. Не надо было так беспокоиться о вашей подруге... А теперь и вы скоро будете лежать в стеклянном гробу, прелестная, как ангелочек.

При мысли о том, что ее жизнь будет постепенно угасать в стеклянном гробу, невероятный ужас охватил Кору - Ее сердце начало биться, как сумасшедшее, ноги отказали. Она соскользнула с кресла и упала рядом со столом.

Неумолимый Эббот подошел и стал рядом. Его речь, как жидкая лава, жгла уши Коры, каждое слово горело У нее в мозгу.

- Я люблю только трупы, миссис Конноли. Просто потому, что я ими питавдсь. Вы ведь наверняка слышали о гулах, не так ли? А я - гул. Вы даже не представляете себе, сколько гулов в Лондоне. Они живут на кладбищах, роют себе ходы, как кроты. Через эти ходы удобно и легко подходить к могилам. Но зачем >я вам все это рассказываю? Вам самой предстоит это все увидеть. Вы будете смотреть из своего стеклянного" гроба, как к вам подходит гул, чтобы забрать свою жертву. Может быть, вы будете принадлежать только мне. Кто знает, миссис Конноли,

Эббот вытащил из кармана своей куртки подготовленный шприц.

- Это чтобы вы могли заснуть крепко и надолго, - сказал он.

Гробовщик стал на колени рядом с Корой и ввел иглу ей в руку. Потом вынул иглу и встал.

- Наступит время, когда демоны вообще захватят власть над миром, прошептал он. - И начало этому мы положим здесь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Загадка стеклянного гроба - Джейсон Дарк.
Книги, аналогичгные Загадка стеклянного гроба - Джейсон Дарк

Оставить комментарий