Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7. Принц ошибочно (*) обратился к Апсаре: О лучший из святых людей, кто ты? Почему ты на этом холме, и что ты собираешься делать? Ты наверное одна из иллюзорных потенций Верховной Личности Бога? Ты, кажется, несешь два лука без тетевы (**). Какой же смысл нести эти луки? Это наверно для какой?нибудь цели для тебя и твоего друга? Возможно ты несешь их, чтобы убить безумных животных в этом лесу?
------ (*) Сначала Принц Агнидхра принял Апсару за мальчика, сына святого человека. (**) Брови.
8. Затем Агнидхра взглянул на подвижные глаза Пурвачитти и сказал: Мой дорогой друг, ты имеешь две очень мощные стрелы, имя которым - твои очаровательные глаза. Эти стрелы имеют перья, подобные цветкам лотоса. Несмотря на то, что они не имеют древка, они очень прекрасны, и они имеют очень острые, пронзающие наконечники. Они представляются очень приветливыми, и таким образом кажется, что они не могут выстрелить в кого?нибудь. Ты должно быть бродишь в этом лесу для того, чтобы запустить эти стрелы в кого?нибудь, но в кого - я не могу понять. Мой разум находится в тупике, и я не могу противиться тебе. На самом деле никто не может сравниться с тобой в доблести, и поэтому я умоляю, чтобы твоя доблесть стала моей хорошей удачей.
9. Глядя на шмелей, следующих за Пурвачитти, Махараджа Агнидхра сказал: Мой дорогой Господь, шмели, окружающие твое тело, подобны последователям, окружающим твою почитаемую личность. Они непрестанно воспевают мантры из Сама Веды и Упанишад, таким образом предлагая тебе молитвы. Точно также, как великие мудрецы прибегают к различным разделам Ведической литературы, шмели наслаждаются градом цветов, выпадающих из твоих волос.
10. О брахмана, я могу просто слушать звон твоих ножных колокольчиков. Внутри этих колокольчиков как будто бы щебечут маленькие воробушки. Несмотря на то, что я не вижу их формы, я могу услышать, как они чирикают. Когда я смотрю на твои прекрасные округлые бедра, я вижу, что они прелесного цвета цветов кадамбы, и твоя талия окружена поясом горящих угольков. На самом деле, кажется, ты забыл одеться.
11. Затем Агнидхра начал восхвалять высокую грудь Пурвачитти. Он сказал: Мой дорогой брахмана, твоя талия очень тонка и с великой трудностью ты несешь два рожка, от которых не отвести глаза. Чем наполнены эти два милых рожка? Ты кажется посыпал их ароматичеким красным порошком, который подобен восходящему утреннему Солнцу. О самый удачливый из удачливых личностей, я прошу тебя ответить мне, где ты взял этот душистый порошок, который наполнил ароматом весь мой ашрама.
12. О лучший друг, не будешь ли ты так любезен показать мне место, где ты обитаешь? Я не могу представить себе, как жители этого места могли получить такие прекрасные качества тела, как твои высокие груди, которые волнуют ум и глаза человека, подобного мне, который смотрит на них. Судя по сладкой речи и чудесным улыбкам этих жителей, я думаю, что их рты должны содержать нектар.
13. Мой дорогой друг, чем питаешься ты, чтобы поддерживать свое тело? Так как ты жуешь бетель, приятный запах исходит из твоего рта. Это говорит о том, что ты всегда вкушаешь пищу, предложенную Вишну. На самом деле ты должно быть также экспансия тела Господа Вишну. Твое лицо прекрасно, как чистое озеро. Твои драгоценные серьги похожи на двух бриллиантовых акул с немигающими глазами, такими же как у Вишну, а твои собственные глаза похожи на двух беспокойных рыбок. Таким образом, одновременно две акулы и две игривые рыбки плавают в озере твоего лица. Кроме того, белые ряды твоих зубов подобны двум рядам прекрасных лебедей, а твои распущенные волосы напоминают рой шмелей, летящих за красотой твоего лица.
14. Мой ум уже не находит покоя, и, поигрывая мячиком, подбрасывая его своими лотосными ладонями, ты также возбуждаешь мои глаза. Твои вьющиеся черные волосы сейчас распущены, но ты не собираешься приводить их в порядок. Ты ведь не собираешься укладывать их? Подобно мужчине, очарованному женщиной, проказник ветер пытается сорвать твои длинные одежды. Разве это не беспокоит тебя?
15. О лучшая среди тех, кто совершает аскезы, где ты получила эту изумительную красоту, которая расстраивает аскезы других? Где ты научилась этому искусству? О мой дорогой друг, какой аскезе ты подвергалась, чтобы достичь такой красоты? Я хочу, чтобы ты присоединилась ко мне для совершения аскез и покаяний, так как мне кажется, что создатель вселенной, Господь Брахма, будучи довольный мною, послал тебя, чтобы ты стала моей женой.
16. Господь Брахма, которому поклоняются брахманы, был очень милостив, послав тебя ко мне, благодаря чему я встретился с тобой. Я не хочу лишиться твоего общества, потому что мой ум и глаза сосредоточены на тебе и не могут оторваться. О женщина с прекрасной высокой грудью, я твой поклонник. Ты можешь взять меня, куда ни пожелаешь, и твои друзья станут также моими друзьями.
17. Шукадева Госвами продолжал: Махараджа Агнидхра, чей интеллект был подобен интеллекту полубога, владел искусством обольщения женщин и умел завоевывать их расположение. Поэтому он очень понравился этой божественной девушке своими страстными словами и получил ее благосклонность.
18. Привлеченная интеллектом, образованием, юностью, красотой, поведением, богатством и великодушием Агнидхры, Царя Джамбудвипы и господина всех героев, Пурвачитти прожила с ним вместе много тысяч лет, и оба они наслаждались земным и небесным счастьем.
19. В лоне Пурвачитти Махараджа Агнидхра, лучший из царей, зачал девять сыновей, которых звали Набхи, Кимпуруша, Хариварша, Илаврита, Рамйака, Хиранмайа, Куру, Бхадрашва и Кетумала.
20. Пурвачитти дала рождение этим девяти сыновьям, по одному в каждый год, но после того, как они выросли, она оставила их дома и снова приблизилась к Господу Брахме, чтобы поклоняться ему.
21. Так как девять сыновей Агнидхры пили грудное молоко своей матери, они естественным образом получили сильные, прекрасно сложенные тела. Их отец дал каждому из них по царству в различных частях Джамбудвипы. Царства были названы по имени сыновей. Таким образом сыновья Агнидхры стали править царствами, которые они получили от своего отца.
22. После ухода Пурвачитти Царь Агнидхра, чьи вожделенные желания не были полностью прекращены, постоянно размышлял о ней. Поэтому, в соответствии с Ведическими предписаниями Царь после своей смерти попал на ту же самую планету, что и его небесная жена. Эта планета, которая называется Питрилока, является местом, где питы, предки, или праотцы, живут в великих удовольствиях.
22. После ухода их отца девять братьев взяли в жены девять дочерей Меру, которых звали Мерудеви, Пратирупа, Уградамштри, Лата, Рамйа, Шйама, Нари, Бхадра и Девавити.
Такова Вторая глава Пятой песни Шримад?Бхагаватам, которая называется "Деятельность Махараджи Агнидхры."
============================================================
Глава Третья: Появление Ришабхадевы в Лоне
Мерудеви, Жены Царя Набхи.
1. Шукадева Госвами продолжал говорить: Махараджа Набхи, сын Агнидхры, пожелал иметь сыновей, и поэтому он старательно стал возносить молитвы и поклоняться Верховной Личности Бога, Господу Вишну, господину и наслаждающемуся всеми жертвоприношениями. Жена Махараджи Набхи, Мерудеви, которая еще не родила детей в то время, также поклонялась Господу Вишну вместе со своим мужем.
2. Для совершения жертвоприношений необходимо соблюсти семь трансцендентальных условий, чтобы добиться милости Верховной Личности Бога: (1) принести в жертву ценные вещи или вкусно приготовленную пищу; (2) действовать в определенном месте; (3) действовать в определенное время; (4) предлагать молитвы; (5) действовать через священника; (6) предлагать дары священникам и (7) соблюдать регулирующие принципы. Однако, никому не гарантируется, что он обретет Верховного Господа с помощью этих семи вещей. Тем не менее, к Своему преданному Господь очень добр; поэтому, когда Махараджа Набхи, который был преданным, поклонялся и возносил молитвы Господу с великой верой и преданностью и с чистым неоскверненным умом, внешне выполняя эту йаджну в форме праваргйи, добрейший Всевышний Господь, проявляя Свою любовь к Своим преданным, явился перед Царем Набхи в Своей непобедимой и пленяющей форме с четыремя руками. Таким образом, чтобы удовлетворить желание своего преданного, Верховная Личность Бога явил Себя в Своем прекрасном теле перед Своим преданным. Это тело доставляет наслаждение умам и взорам всех преданных.
3. Господь Вишну появился перед Царем Набхи с четыремя руками. Он был окружен очень ярким светом, и Он казался лучшим из всех личностей. Нижняя часть Его тела была облачена в желтые шелковистые одежды. На Его груди был знак Шриватсы, который всегда сопутствует красоте. В руках Господь держал раковину, цветок лотоса, диск и булаву, и Его тело украшали гирлянда из нежных лесных цветов и драгоценный камень Каустубха. Он был прекрасно украшен шлемом, серьгами, браслетами, поясом, жемчужным ожерельем, кружевами, колокольчиками на ногах и другими принадлежностями, отделанными круглыми драгоценными камнями. Глядя на Господа, представшего перед ними, Царь Набхи и его священники и товарищи ощутили себя бедняками, которые внезапно обрели несметные богатства. Они получили Господа и, сложив с великим почтением руки, они начали предлагать Ему разные вещи в процессе богослужения.
- Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие - Сатсварупа Госвами - Религия
- Шри Ишопанишад - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Творения. Том 3: Письма. Творения гимнографические. Эпиграммы. Слова - Преподобный Феодор Студит - Религия
- Вера. Из работ Шри Ауробиндо и Матери - Мать - Религия