Читать интересную книгу Путешествие на Вавилон - Д. Фонтана

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6

– Я считаю степень риска высокой, но приемлемой, – сказал Сарек.

– А я – нет, – отрезал Маккой. – А в этом медотсеке моё слово – закон. Я не могу допустить этого.

– И я отказываюсь дать своё согласие, – добавила Аманда. – Я не могу рисковать потерять вас обоих…

– Ты должна понять, мама, – сказал Спок, – что иначе шансы найти достаточное количество Т-отрицательной крови просто ничтожны. Я определил бы их…

– Не надо, – сказала Аманда.

– В таком случае ты автоматически приговариваешь Сарека к смерти, – ровным голосом произнёс Спок. – И у Вас, доктор, тоже нет выбора. Вы должны оперировать; у Вас есть и препарат, и донор.

Маккой неохотно кивнул. Аманда обратила искажённое болью лицо к Кирку, но он ничем не мог ей помочь; он даже себе ничем не мог помочь в этой дилемме.

– Мне это тоже не по душе, Аманда, поверьте мне, – сказал он. – Но мы должны спасти Вашего мужа. Вам известно, как высоко я ценю Вашего сына; но если приходится подвергнуть риску и его, ничего не поделаешь. Доктор Маккой согласен с ним – а я уже давно научился никогда не отменять приказов доктора в подобных делах. По правде говоря, он единственный офицер на "Энтерпрайзе", который имеет право приказывать мне. Пожалуйста, постарайтесь полагаться на него так же, как полагаюсь я.

– И я, – добавил Спок к явному изумлению Маккоя.

– Я… попытаюсь, – сказала Аманда.

– Большего Вы сделать не в состоянии. Если я вам понадоблюсь, я буду на мостике.

Надеясь, что его лицо не выдаёт всей тяжести, которая у него на душе, Кирк официально поклонился и вышел.

Он шёл на мостик, погружённый в свои мысли, когда кто-то бросился на него сзади.

Тяжёлый удар по голове чем-то вроде дубинки заставил капитана пошатнуться, но он всё же сумел отшвырнуть нападавшего так, что тот ударился о стену. Кирк лишь смутно разглядел высокую худощавую фигуру и блеск похожего на меч оружия. В последующей за этим схватке неизвестный показал себя умелым бойцом; к тому же Кирк был оглушён первым ударом. В конце концов, капитану удалось свалить и оглушить своего противника – но не прежде, чем тот всадил ему в спину нож.

Кирк едва успел добраться до интеркома, и тут сознание покинуло его.

Первое, что он услышал, придя в себя, был голос Маккоя, доносящийся откуда-то издалека.

– Ранение серьёзное – задето левое лёгкое. На сантиметр ниже – и было бы прямо в сердце. Хорошо ещё, что у него достало соображения не пытаться вытащить нож – если он вообще успел подумать об этом.

– Нападающим был Телев. Его нашли без сознания, но ничего серьёзного; только сильно побит. – Это Спок. – Нападение, по всей вероятности, было неожиданным. Я иду в камеру, допрошу его и Шраса тоже.

– Доктор. – Голос Кристины Чэпел. – Показатель К-2 резко падает.

– Спок, – сказал Маккой, – твоему отцу стало намного хуже. Выбора больше нет. Оперировать надо немедленно. Мы можем начать, как только ты будешь готов.

– Нет, – сказал Спок.

– Что?

Тут послышался голос Аманды.

– Спок, тот единственный шанс, который есть у твоего отца, целиком зависит от тебя. Ты согласился.

– На мне сейчас лежит командование кораблём, – отвечал Спок. – Согласно инструкции Звёздного Флота, безопасность пассажиров – превыше всего. В настоящее время нас преследует неизвестный, возможно враждебный, корабль. В данных обстоятельствах я не могу оставить свой пост.

– Ты можешь передать командование Скотту, – хрипло произнёс Маккой.

– На каких основаниях, доктор? Требования командования не учитывают личных обстоятельств. Я иду допрашивать андорианина.

И опять провал. Очнувшись снова, Кирк почувствовал себя намного лучше. Открыв глаза, он увидел, что на соседней кровати спит Сарек, а Маккой и Кристина Чэпел склоняются над ним.

Кирк попытался приподняться. Это вызвало приступ головокружения и тошноты, и он снова опустился на кровать – ещё прежде чем Маккой, немедленно обернувшийся на его движение, приказал ему лечь.

– Пусть это послужит тебе уроком, – сказал Маккой. – Лежи спокойно и радуйся, что остался жив.

– Как Сарек?

– Плохо. Если бы я только мог оперировать…

– А почему ты не можешь? А, помню. Спок прав, Боунз. Я не могу упрекать его за верность долгу. Но я не собираюсь позволить ему совершить отцеубийство.

Он сел и спустил ноги на пол. Маккой схватил его за плечи, не давая подняться.

– Джим, ты даже встать не можешь. У тебя может опять начаться внутреннее кровотечение.

– Боунз, если Сареку не сделать операции, он умрёт. – Маккой кивнул. – А операция невозможна без прямого переливания крови от Спока. – Снова кивок. – Я заверю Спока, что со мной всё в порядке, и пошлю его сюда. Как только он покинет мостик, я передам командование Скотти и пойду к себе. Это тебя устроит?

– Нет – но, похоже, ничего лучшего не остаётся. Только давай, обопрись на мою руку.

– Охотно.

Всю дорогу до мостика Маккой поддерживал его и отпустил лишь перед тем, как двери лифта открылись. Спок обернулся с радостным удивлением, которое поспешил скрыть.

– Капитан.

Делая вид, что обводит взглядом мостик – когда как в действительности он изо всех сил боролся с приступами головокружения, стараясь сохранить равновесие – Кирк осторожно прошёл к капитанскому креслу. Маккой держался рядом, как приклеенный, но позволял ему двигаться самостоятельно.

Едва Кирк опустился в кресло, Спок устремился к выходу. Кирк улыбнулся и кивнул в знак согласия.

– Я буду здесь, Спок. Отправляйтесь с доктором Маккоем в медотсек.

Спок пристально разглядывал его. Кирк мог только надеяться, что не показывает виду, как у него кружится голова; но он знал также, что выглядит очень бледным, и тут уж ничего не мог поделать.

– Капитан, с Вами всё в порядке?

– Я освидетельствовал его и определил, что он в состоянии исполнять свои обязанности, – раздражённо ответил Маккой. – А теперь я должен оперировать. И поскольку для этого необходимы мы оба…

Он сделал жест по направлению к лифту. Спок всё ещё колебался, пристально глядя на Кирка, который любезно сказал ему:

– Выметайся отсюда, Спок.

Спок кивнул и с заметной поспешностью вышел вслед за Маккоем.

– Мистер Чехов, – спросил Кирк, – действия неизвестного корабля?

– Никаких, сэр. Держит прежнюю дистанцию.

– Есть новые сигналы, лейтенант Ухура?

– Нет, сэр.

Кирк кивнул, позволил себе немного расслабиться – и тотчас вынужден был снова собраться, чтобы преодолеть вернувшееся головокружение.

– Сообщите мистеру Скотту, чтобы немедленно явился на мостик…

– Капитан, – перебил Чехов, – неизвестный корабль приближается!

– Лейтенант, Ухура, последний приказ отменён. Я остаюсь здесь… – Но головокружение накатывало снова и снова. Подняв руку, чтобы вытереть вспотевший лоб, Кирк обнаружил, что она дрожит.

– Капитан, – сказал Ухура. – Опять сигнал. Но теперь он идёт с "Энтерпрайза" – из камеры для арестантов.

– Свяжитесь со службой безопасности, пусть немедленно обыщут пленного. Скажите, чтобы на этот раз искали импланты.

Казалось, прошли целые часы, исполненные головокружения и слабости, прежде чем командный интерком ожил.

– Лейтенант Джозефс, капитан. Мне пришлось оглушить пленного из фазера. Что-то вроде передатчика было вмонтировано в одну из его антенн, сэр; антенна обломилась у меня в руке. Я не знал, что они такие хрупкие.

– Они не хрупкие. Благодарю Вас, лейтенант. Отключите передатчик и передайте мистеру Скотту для анализа. Конец связи.

– Капитан, – сказал Чехов, – неизвестный корабль изменил курс и увеличил скорость. Он движется прямо на нас со скоростью варп 8.

– Лейтенант Ухура, передайте лейтенанту Джозефсу, чтобы привёл пленного на мостик. Мистер Чехов, включите дефлекторы. Боевая готовность первой степени. Огонь по моему сигналу.

– Есть, сэр. – По кораблю завыла сирена. – Щиты подняты. Фазеры готовы.

– Займите место за сканерами Спока. Энсин, возьмите штурвал.

На обзорном экране появилась точка. Она вспыхнула, увеличилась на какой-то миг, и тут же корабль сильно тряхнуло. По "Энтерпрайзу" открыли огонь.

– Повреждения, мистер Чехов!

– Никаких, сэр; отражатели сработали. Цель удаляется. Делает поворот. Снова приближается.

– Энсин, когда он подойдёт достаточно близко, стреляйте. Приготовиться… Огонь!

Чехов всмотрелся в экран сканера.

– Цель не задета, сэр.

Корабль снова тряхнуло.

– Данные об их вооружении?

– Сенсоры показывают обычные фазеры, сэр.

Обычные фазеры. Это хорошо. Противник обладает большей скоростью, но не лучшим вооружением.

Новая волна слабости. "Энтерпрайз" пока держался, но в себе Кирк был не слишком уверен.

– Капитан, интерком забит, – сказала Ухура. – Все послы спрашивают, что происходит.

– Скажите им, пусть… сами догадаются, но освободите мне этот канал, лейтенант!

1 2 3 4 5 6
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Путешествие на Вавилон - Д. Фонтана.
Книги, аналогичгные Путешествие на Вавилон - Д. Фонтана

Оставить комментарий