Читать интересную книгу Сомнительное наследство для попаданки - Кира Рамис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
к моменту окончания повествования о Земле, остыл.

– Невероятно, повозки летают по воздуху, как драконы, – выдохнула Карлина, наполняя чашку свежим чаем.

– Молю вас, расскажите хоть что-то об этом мире…

Домовые улыбнулись и уже собирались открыть рот, как выражения их лиц поменялись на испуганные.

Где-то раздался щелчок, открылась дверь, послышались шаги.

– Хозяин вернулся, но почему сегодня? – глаза Карла забегали из стороны в сторону, я же сжалась в комок. Сейчас меня объявят воровкой, забравшейся в чужой дом.

Глава 4. Трус

– Не паникуй, милый, – Карлина быстро-быстро замахала руками, на мгновение мне показалось, что с её ладоней срываются искры. – Сиди тихо, не двигайся и не говори, он тебя не увидит.

Я побоялась не то что ответить, но и кивнуть.

– Эй, вы где, бездельники и дармоеды? – прокуренный, будто надтреснутый голос раздался где-то там, в другой комнате. – Вот вы где, одежду почистить, и завтрак подавайте! – шаги приближались. – Не чувствую аромата кофейного, вы что, гадость домашняя, не ждали меня?

На кухню вошёл высокий худощавый мужчина неопределённого возраста, ему могло быть как шестьдесят, так и сорок. Скрюченный, с шаркающей походкой и небольшим горбом на спине. Прижав с силой к себе альбом, замерла, так как начало происходить то, чего не то что не ожидала, но даже во сне бы не увидела.

Карлита уже вовсю строгала ножиком, а хозяин дома, ворча, что домовые совершенно ни на что не годятся, начал расстёгивать верхние пуговицы рубашки.

– Ох, отстоял я сутки на воротах замка, всё тело затекло, – говорил и продолжал расстёгивать рубашку. – Вы меня слышите? Я вам рассказываю! – ножик замер и несколько раз стукнул по деревянной доске. Похоже, мужчина и в самом деле был одинок. – Благо драконы вернулись сытые с охоты, говорят, поймали трёх буйволов, стадо пятаков (похоже, в этом мире так называют кабанов, или это личный сленг хозяина дома, подумала я).

Рубашка была полностью расстёгнута и полетела в сторону ближайшего стула.

Зажав рукой рот и расширив глаза от ужаса, наблюдала за метаморфозой.

– И только поэтому всем выдали по золотому и отпустили домой, драконы магией наполнены под завязку, и охрана им не нужна. Чтобы правителю и всем хвостатым найти своих истинных. Хотя, – он почесал затылок, а я смотрела, как розовая кожа становится серой, – если они все найдут истинных, то всегда будут наполнены магией, и я останусь без работы, – и вот на этих словах мужчина полностью стал серым, выпрямился, его горб исчез, а за спиной возникли огромные серые крылья, похожие на крылья летучей мыши. – Ох, и хорошо! Вот бы сейчас полетать, – в его голосе появилась грусть. Он потряс крыльями и неожиданно замер, принюхался. – Чувствую страх, – резкий поворот, и я смотрю в алые глаза.

– Р-р-р… гав… – из-под скамьи выскочил Джек и смело бросился в ноги горгулье. На мгновение задумалась, как называется горгулья мужского пола и горгулья ли передо мной.

– Что?! – взревел трескающимся голосом хозяин дома. – Собака? Кто впустил? Карл! Разве вы не знаете строгое правило, никаких животных в доме! Тут есть ещё кто-то? Неужели вы пропустили воров? – на кухне зазвенело стекло, а мои уши заложило. – Прокляну, изгоню! Издохните на улице, месяц от меня магии не получите.

Нож неожиданно упал на доску, я видела, что по щекам Карлины покатились крупные слёзы, в душе поднималось негодование. Да как этот гад посмел обижать таких милых созданий!

Я видела, что от рук негодяя к домовым протянулись тонкие белые линии, неужели их связывает договор? Чего так беситься-то из-за собаки, или у него на неё аллергия?

– Джек, фас! – словно сама не своя закричала, увидев, как в воздухе задёргались домовые. Он решил их наказать?

Я не ждала ничего особенного от пса, но, помятуя вчерашний день, в душе лелеяла надежду, и она не осталась неотвеченной. Джек зашипел, увеличился в размерах, став огромным богомолом. Черты Джека угадывались, но это был не он.

– Кто тут? – в глазах пятящегося мужика появился страх, крылья сложились и исчезли. – Не губите! – запричитал он. И вот тут я не поняла, да, я не ждала чуда, но трусость от того, кто стоит на воротах… – Не убивайте, не высасывайте магию, – Джек резкими движениями передних лап легко разрубил белые нити, домовые отлетели в сторону, а хозяин дома, понявший, что произошло, удивлённо произнёс:

– Вам нужны домовые? Забирайте, тем более они стары, только меня не трогайте. Я верно служу короне.

Он всё пятился задом в сторону комнаты, достигнув её, вскочил на ноги и с криком выбежал на улицу.

– Госпожа, спасибо за спасение, но вам пора уходить, – грустно произнесла Карлита. – Тут есть запасная дверь.

– А как же вы? – я смотрела на поникших домовых. – Идёмте со мной.

Домовая молча глотала слёзы, ответил Карл.

– Наши дни сочтены, разрезав нити, дух вашего рода лишил нас и дома, и магии, которой с нами делился хозяин, мы за это служили ему. Бегите, через несколько минут горгул вернётся, и не один, а с охраной. Вас схватят.

– Нет, нет, раз ваши дни сочтены, и в этом виноваты мы с Джеком, то нам и исправлять. Джек, ты сможешь помочь?

Богомол смешно помахал передними лапками, как бы делая знак, что не знает, и начал уменьшаться.

– Как я вас могу забрать?

Домовые переглянулись, пошептались и неожиданно, уменьшившись до размеров комара, забрались в шерсть Джека. Я же, понимая, что больше ждать нельзя, кинулась к запасной двери.

Через минуту я стояла в узком переулке. Джек махнул головой, которой, подозреваю, управляли домовые, кинулся влево. Чуть не теряя тапки, я последовала за ним.

Отдышаться получилось лишь через время, когда Джек наконец остановился возле неказистого домика, на котором красовалась вывеска «Таверна у Роби».

На наше счастье, та работала. Толкнув дверь, я оказалась в почти пустом зале, за одним из столов сидели бородатые гномы, стараясь сильно не таращиться, проследовала за псом, он, осмотревшись, выбрал столик в углу.

– Что желаете? – тут же подскочил ко мне официант в белом фартуке, протёр и так чистый стол и уставился в ожидании.

– Кашу, две тарелки, – произнёс Джек, заставив мою душу похолодеть от страха и упасть в пятки. Официант кивнул и быстро записал. – Два чая и две булочки, – как ни в чём не бывало продолжил пёс.

– С вас три медяка, – улыбнулся мне разносчик. Достав монету, протянула, тут же получив две медные монетки на сдачу.

– Что это было? – прошептала я, смотря в район холки собаки. – В этом мире животные говорят?

– Не

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сомнительное наследство для попаданки - Кира Рамис.
Книги, аналогичгные Сомнительное наследство для попаданки - Кира Рамис

Оставить комментарий