Читать интересную книгу Дочь изобретателя фейерверков - Филип Пулман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

— У нас нет еды, — сказал один из пиратов. — Чем её кормить будем?

— Мы пошлём Чанга наловить рыбы, — весело порешил Рамбаши и замотал головой, видя, что тот хочет отказаться. — Нет, нет, рыба тебе полезна. Ступай, Чанг! Не стой как столб!

— Я не могу, — ответил Чанг. — Посмотрите.

Все оглянулись. «Кровавый убийца» медленно удалялся от берега, и волны смывали надпись, намалёванную у него на борту.

— Кто привязывал лодку? — грозно спросил Рамбаши.

Один из пиратов потупился и пытался провертеть дырку в земле большим пальцем босой ноги.

— Хм-м, — протянул Рамбаши, — хороши же из вас вышли пираты. Надеюсь, вам очень стыдно. Ну, ничего! У меня появилась идея получше. Мисс! — обратился он к Лиле, потирая руки. — Могу ли я предложить вам выгодное вложение небольших денег?

— Вообще-то я должна идти дальше, — ответила девочка.

— Нет, эта идея действительно намного лучше пиратства, — уговаривал её Рамбаши. — Она озарила меня, словно вспышка, когда я увидел, как уплывает наша лодка. (Я не могу сильно сердиться на своих ребят, они сущие дети.) Да, все мои лучшие идеи озаряют мой мозг, словно вспышка. А эта последняя просто сногсшибательная! Беспроигрышная!

— А в ней есть еда? — жалобно спросил пират.

— Мой дорогой мальчик! Она сделана из еды! Подожди, ты ещё услышишь… Послушайте, мисс! Совсем немного денег, и это будет самое надёжное вложение денег в вашей жизни…

Но Лиле пора было продолжать путь. Идя по дороге, она ещё долго слышала за спиной голос Рамбаши:

— Парни, послушайте, я знаю, в чём мы ошиблись в прошлый раз. Это пришло мне в голову внезапно. Но новая идея подойдёт для ваших талантов как нельзя лучше. Послушайте, я нарисую вам картину…

Лиле любопытно было узнать, в чём состоял очередной план Рамбаши, но ей не терпелось достигнуть цели. Гора Мерапи курилась и погромыхивала в отдалении. Увидев её вновь, такую могучую и царственную, девочка почувствовала прилив сил и подумала: «Я принадлежу этой горе, а она принадлежит мне!»

С этой единственной мыслью она отправилась дальше, и от волнения её шаг становился упругим.

* * *

Между тем Чулак уже приготовился выкрасть Гамлета из его нового дома. Хозяин, постанывая, рано отправился спать. Но рабы всё ещё бодрствовали, и Чулаку нужно было от них избавиться.

— Послушайте, — обратился он к слугам, сидевшим в кухне, — вам известно, что вы должны угождать белому слону, если не хотите разгневать короля?

Все закивали головами.

— Так вот, слон немного беспокоится. Он всегда плохо спит в первую ночь на новом месте, поэтому вам придётся играть в игру «Шаги слона», чтобы подбодрить его. Вам нужно спрятаться в саду и зажмурить глаза, а когда вам покажется, что вы слышите его шаги, вы должны отвернуться. Он любит играть в эту игру. Начинайте же, идите и ждите в саду, а я скажу слону, когда вы будете готовы.

Рабы выскочили через заднюю дверь, и, как только все попрятались в саду, закрыв глаза, Чулак отпер парадную дверь и повёл Гамлета к воротам.

— Хорошо, что я приказал постелить ковёр, — прошептал он. — Гравий мог сильно хрустеть у тебя под ногами.

— Нельзя ли нам пройти мимо зоопарка? — прошептал Гамлет.

— Нет, конечно, нет! Даже не вспоминай о Франжипани. Мы должны думать только о Лиле. И не издыхай так тяжело…

Они на цыпочках вышли из ворот и увидели, что там их поджидает Лалчанд с куском брезента, как и велел ему Чулак.

— Зачем он тебе? — шёпотом спросил Лалчанд.

— А вот зачем. — И Чулак попросил Гамлета опуститься на колени и накрыл его брезентом. — Теперь он не так заметен в темноте.

— Мне жарко и щекотно, и ткань пахнет палаткой. Разве ты не мог найти приличного одеяла?

— Неужто ты не представляешь, какой ты большой? — удивился Чулак. — Тут одеяла не хватит.

— Будьте осторожны! — предостерёг их Лалчанд. — Мне следовало бы поехать с вами, но путешествие это совсем не безопасное. Ах, я должен был рассказать Лиле обо всём с самого начала! Я должен был доверять ей! Что я за старый дуралей!

— Верно, — согласился Чулак. — Но не думайте об этом. Мы отыщем её. Вперёд, Гамлет!

И они двинулись в путь. Лалчанд минуту смотрел им вслед, пока друзья не растворились в темноте.

Но за Лалчандом тоже наблюдали.

Один из рабов, игравший в «Шаги слона», спрятался под ближайшим кустом. Поняв, что происходит, он затрясся от страха. Помочь устроить побег белого слона — ужасное преступление. Оно каралось жестоким наказанием, а тому, кто укажет на преступника, полагалось щедрое вознаграждение.

Поэтому, как только Лалчанд направился домой, раб молча последовал за ним, чтобы разузнать, кто он и где живёт.

* * *

Чулак и Гамлет шли всю ночь, а с рассветом улеглись спать под густыми деревьями в небольшой долине. После полудня они проснулись, и, пока Гамлет пасся, объедая листья деревьев, Чулак сходил в ближайшую деревню, чтобы узнать дорогу к Изумрудному озеру. Вернулся он с гроздью бананов и новостями.

— Знаешь что, Гамлет? Нам повезло! Сегодня ночь Полной луны. Водяная богиня выйдет из озера и исполнит желания людей. Что может быть лучше, приятель! Заканчивай обедать, и пойдём дальше.

Они не одни направлялись к Изумрудному озеру. По тропинкам в джунглях двигались целые семьи с корзинами для пикника, и даже стадо обезьян поспешало в том же направлении. Перед самым заходом солнца Чулак и Гамлет приметили молодого человека, усердно развешивавшего объявления на ветки деревьев вдоль дорожки.

Чулак собрался было прочитать одно из них, как вдруг молодой человек обратился к нему.

— Эй! Я тебя знаю! — воскликнул он. — И его тоже.

— Нас много кто знает, — отвечал Чулак. — Эта дорога ведёт к Изумрудному озеру?

— Именно так. Послушай, не мог бы я?.. — Юноша смутился.

Чулак понял, о чём пойдёт речь.

— Гамлет, опустись на колени, — велел он. — У нас клиент.

Гамлет не мог заговорить с молодым человеком, но, опускаясь на колени, посмотрел на Чулака с упрёком. Юноша написал что-то палочкой и дорожной грязью на боку Гамлета и протянул Чулаку монету.

— Спасибо! — сказал он. — Подождите, я предупрежу босса!

И он убежал. Чулак прочитал сделанную им надпись:

ОБЕДАЙТЕ В ЗАВЕДЕНИИ РАМБАШИ «ДЖУНГЛИ-ГРИЛЬ»

— Рамбаши? — задумался Чулак. — У меня есть дядя Рамбаши. Он разводил на ферме кур.

Объявления на деревьях тоже рекламировали «Джунгли-гриль». Заведение открывалось как раз сегодня вечером, обещая блюда за полцены, если вы принесёте одно из объявлений, развешанных на деревьях.

— Приятно будет снова увидеться с дядей Рамбаши, — сказал Чулак. — Нужно торопиться, через минуту стемнеет.

Друзья поспешили вперёд. Скоро они вышли на берег Изумрудного озера. Под деревьями у самой воды стояли домики на сваях, в них горели разноцветные фонарики и пылали кухонные плиты. Чулак с Гамлетом вошли в деревню в тот момент, когда тропическая темнота за пять минут закрыла небо.

Естественно, появление белого слона с рекламным объявлением на боку произвело сенсацию, и вскоре Чулака и Гамлета сопровождала целая толпа восторженных детишек и взрослых, которым больше нечем было заняться. Даже группа танцоров, наряжавшихся в яркие костюмы для церемонии, не устояла, и хозяйке танцевальной группы пришлось вприпрыжку бежать за ними с полным ртом булавок, чтобы вернуть артистов назад и побранить.

— Как пройти к «Джунгли-грилю» Рамбаши? — спросил Чулак, и кто-то указал ему туда, где над водой стояли домики на сваях.

Вдоль берега тянулась терраса, украшенная цветными флажками, со столиками под клетчатыми скатертями и лампами, сделанными из винных бутылок. Над кухней вился дымок, доносились шипение, бульканье и запах жареного мяса, рыбы и специй.

— Мы успели вовремя, Гамлет! Что ты об этом думаешь? А вот и дядя Рамбаши! — воскликнул Чулак.

Рамбаши в белом переднике поверх клетчатого саронга сопровождал нескольких клиентов на террасу, когда увидел Чулака.

— Чулак! Мальчик мой! Какая радость встретиться с тобой тут! И с твоим… другом, твоим питомцем… Какая замечательная передвижная рекламная тумба! Входи, дорогой! Объявление? О, не беспокойся об этом. Бесплатное угощение для всех в честь церемонии Полной луны! («Конечно, я теряю на этом деньги, но мы скоро наверстаем упущенное. Прекрасная реклама».) Да, это так, леди и джентльмены! Сегодня угощение бесплатное!

— А как же мы? — спросил официант. — Когда мы получим свой ужин?

— Клиенты — в первую очередь, — отрезал Рамбаши. — Ты и остальные ребята получите всё, что хотите, но позднее.

— Я думал, ты разводишь кур.

Чулак пододвинул к себе большую тарелку с жареными креветками и рисом под соусом.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дочь изобретателя фейерверков - Филип Пулман.

Оставить комментарий