Читать интересную книгу Побег из города отморозков (ЛП) - Куэйд Джек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35

- Черт! Черт! Черт!

Конноры были семейкой параноиков, и вход в их дом запирался не на один, а на три замка́, которые, само собой, открывались разными ключами.

- Ты плохо себя вела, Эйприл. Очень-очень плохо, - Мишка-Обнимашка направлялся к девушке типичной степенной походкой слэшера из фильма ужасов, сжимая в передней лапе массивный нож, лезвие которого с грозным скрежетом волочилось по полу.

- Вот дерьмо, - ключи выпали из рук Эйприл.

Девушка обернулась и, бросив взгляд на безумную игрушку, которая была уже совсем близко, схватила ключи. Времени, чтобы выбраться, почти не осталось.

Первый замок готов!

Второй!

Третий!

Эйприл, готовая вырваться на свободу вместе с Дэнни, распахивает входную дверь и... врезается в блондинку. Лицо незнакомки пересекает едва заметный шрам, а взгляд... такой, что мало кому захочется связываться с этой дамой.

Паркер Эймс, глядя прямо в глаза Эйприл, приказала:

- Пригнись!

Эйприл все еще находилась в ступоре и от неожиданности на какое-то время замерла, но затем выполнила команду своей гостьи.

Паркер выхватила револьвер сорок пятого калибра и навела дуло на Мишку-Обнимашку.

- Вот дерьмо, - пришел черед выругаться медвежонку.

Палец Паркер лег на курок и потянул его на себя. Прогремел выстрел. Пуля со свистом покинула ствол и прошила брюхо мелкой злобной плюшевой игрушки, вырвав на выходе клок меха. Паркер, удовлетворенная попаданием, с самодовольной ухмылкой убрала оружие в кобуру.

Медвежонок, в свою очередь, наклонился, посмотрел в сквозную дыру в своем животе, и перевел взгляд на Паркер:

- Не ну не сука?! Надо ж уметь так обломать всю малину, падла ты!

Он развернулся и засеменил по коридору, затем по ступенькам и наверх, на второй этаж, настоль быстро, насколь позволяли его коротенькие задние лапки. После чего, со звоном вынеся окно, выпрыгнул в темень ночного Чикаго.

Паркер устремилась за ним и оказалась у разбитых ставень ровно в тот момент, когда мишка свернул из переулка на Кэмпбелл авеню.

- Ловкий засранец, черт бы его побрал, - пробурчала девушка.

II.

Одержимые плюшевые мишки – явление не столь исключительное, как это может показаться неискушенному обывателю. Паркер уже довелось ранее столкнуться с такими представителями этого вида, как Бурый Игложоп и Медведь-Шалавун, которые пытались прикончить Эймс с помощью, представьте себе... вилок. Поэтому, когда до ушей нашей героини дошли слухи, что печально известный Ричард Уэстерн был проклят цыганкой, Паркер решила их проверить и провела определенную розыскную деятельность, в ходе которой выяснила, что серийный убийца, заключенный в теле Мишки-Обнимашки, был доставлен из Хьюстона в Тампу, откуда Илэйн, бабушка Дэнни, приняв маньяка за настоящую игрушку, выслала медвежонка своему дражайшему внучку в Чикаго. Служба доставки Федерал Экспресс оказалась существенно быстрее Американских Авиалиний, в связи с чем посылка с медвежонком прибыла к Дэнни двенадцатью часами ранее Эймс.

* * *

Паркер выскочила из двойных дверей дома Конноров и остановилась. На улице было довольно тихо, немного машин на проезжей части да несколько прохожих, прогуливающихся по тротуару. Паркер, прищурившись, осмотрела асфальт и в конце квартала увидела клок шерсти и обрывок жилетки.

"Проворный попался гаденыш", - отметила про себя девушка, сделала рывок в одну сторону – никого, в другую – абсолютная тишь, ни машин, ни людей на улице, все вокруг словно вымерло.

Улица по обеим сторонам была заставлена магазинчиками, половина из которых была закрыта, а витрины второй половины зазывали на ликвидационные распродажи, суля покупателям пятидесятипроцентные скидки.

Паркер задержала дыхание, чтобы не упустить даже слабый звук движения, и внимательно окинула взором каждый сантиметр ночной улицы. Столько темных уголков, проемов, где мог спрятаться небольшой мишка-убийца, и девушка уже было отчаялась, решив, что упустила негодяя, как раздался звон разбитого стекла. Паркер обернулась в сторону звука и увидела напротив разбитую витрину.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Девушка осторожно пересекла улицу, подошла к магазину и подняла глаза на неоновые огни, высвечивающие название магазина: "Мир Игрушек".

- Не нравится мне это, - пробормотала Паркер, медленно, бесшумно вынула из чехла за спиной мачете и крепко сжала рукоять в кулаке. Девушка сделала глубокий вдох, готовая войти в помещение и задать жару зверюге, как за спиной раздался возглас:

- Ни с места!

О, как же ей знакома эта интонация. В какой бы части страны она ни находилась, что бы ни сделала, ни планировала, в чем бы ни подозревалась, когда звучал приказ "ни с места" вот ровно таким самым тоном – ясно было одно: за спиной коп. И Паркер была тертым калачом, чтобы понимать, что в ее же интересах не делать резких движений.

Девушка обернулась к полицейскому. Парень, чуть старше двадцати лет, но, несмотря на молодость, что-то в нем говорило, что он довольно опытный, точно не со скамьи полицейской академии. Не совсем обычная внешность для копа, как говорится, голова не только для того, чтобы ей гвозди забивать. На бирке имя – Хардинг.

- Что-то не так, офицер? – максимально наивно и простодушно спросила Паркер.

- Мисс, Вы можете мне пояснить, что Вы делаете у магазина с этой штукой в руках?

- Я не уверена, что Вы мне поверите, если я скажу Вам правду, - ответила Паркер, посмотрев на мачете.

- Может, попробуем? – предложил Хардинг.

В горле девушки встал ком, она попыталась сглотнуть слюну.

- Ладно, как скажете. Три дня назад цыганка наслала проклятие на серийного убийцу, которое переселило его душу в игрушечного плюшевого медвежонка. Сейчас он в этом магазине, и мне нужно покончить с ним.

Обычной реакцией незнакомых людей, которым Паркер рассказывала правду о некоторых своих ночных охотах, были непонимание, недоверие, замешательство, звонок в психушку. Но, к ее удивлению, лицо Хардинга не выражало ни недоверия, ни замешательства. Вместо этого полицейский опустил пистолет и произнес:

- Хорошо, я Вам помогу.

- Вы серьезно? Еще скажите, что не находите мой рассказ, положим, странным?

- Несколько лет назад мою старшую сестру убил... - начал, тяжело вздохнув, Хардинг. Он словно не мог произнести слова, которые разрывали ему сердце.

- Неужели... Слэшер?

Полицейский утвердительно кивнул:

- Именно по этой причине я пошел в полицию.

- Что ж, тогда добро пожаловать, - пригласила Паркер. – Только, боюсь, Вам все же придется не только услышать что-то странное, но и столкнуться с этим.

III.

Ник Хардинг помнил ночь убийства сестры, словно это было вчера. Потому что она снилась ему каждую ночь.

Нику тогда было шесть лет; его разбудил грохот. Родители уехали, и шестнадцатилетняя сестра, Вероника, осталась в доме за главного. Вечеринки с парнями были под запретом, но подруг родители пригласить разрешили. Карли, Пэнни, Джин и Вероника смотрели на первом этаже фильмы с Мэттом Диллоном под лимонад и пиццу. Девчонки хихикали всю ночь, Ник бесчисленное количество раз просыпался от хохота и уже не ориентировался, который был час, когда полукоматозе поднялся с кровати и направился вниз по лестнице.

Из гостиной доносилась песня Стиви Уандера, звучащая под финальные титры очередной серии "Изгоев"[7], когда Ник замер на середине лестницы. Телевизионный экран был залит кровью, и его свет очерчивал силуэт незнакомца. Так первоначально разум шестилетнего мальчика окрестил ночного гостя, и это слово преследовало его в последующие годы: Незнакомец.

Красный свет телевизионного экрана лился на лежащие на полу тела четырех девушек и отражался от ножа, который сжимал в руке Незнакомец. Незваный гость просто стоял и смотрел перед собой. Объятый ужасом Ник тоже не двигался с места; боясь пошевелиться, с трудом сдерживая дыхание и подступившие к глазам слезы, мальчик затаился, надеясь остаться незамеченным. И, наконец, Незнакомец развернулся и покинул дом Хардингов.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Побег из города отморозков (ЛП) - Куэйд Джек.
Книги, аналогичгные Побег из города отморозков (ЛП) - Куэйд Джек

Оставить комментарий