Дож
Да, это расхождение в числеНе может нам служить успокоеньем.В основе – правда, и она горька.
Матрос (за сценой)
Эй, эй, впустите!
Первый служитель
Вестовой из флота.
Входит матрос.
Дож
Ну, как у вас дела?
Матрос
Турецкий флотПлывет к Родосу. Это донесеньеОт Анджело сенату.
Дож
Господа,Как нравится вам эта перемена?
Первый сенатор
Нелепость. Это для отвода глаз.Какая-то тактическая хитрость.Для турок Кипр важнее, чем Родос,И Кипром овладеть гораздо легче.Родос – твердыня, Кипр – не укреплен,Не так наивны турки, чтоб не видеть,Где вред, где польза, и не отличатьПолнейшей безопасности от риска.
Дож
Нет, нет, конечно, цель их не Родос.
Первый служитель
Еще один гонец.
Входит гонец.
Гонец
Дож и собранье!Свершивши на галерах переходК Родосу, турки здесь соединилисьС другой эскадрой.
Первый сенатор
Вот вам, господа.Я так и знал. Большое подкрепленье?
Гонец
Судов по тридцати. Все сообщаОпять открыто повернули к Кипру.Синьор Монтано, верный ваш слуга,Доносит вам, что не изменит долгу.
Дож
Конечно, к Кипру. Я вам говорил!Что, Марк Лукезе в городе?
Первый сенатор
В отъезде.Он во Флоренции.
Дож
Послать за ним.Потребовать письмом, пускай вернется.
Первый сенатор
А вот Брабанцио и храбрый мавр.
Входят Брабанцио, Отелло, Яго, Родриго и сопровождающие.
Дож
Отелло доблестный, мы вас должныНемедленно отправить против турок.Брабанцио, я не заметил вас.Нам вашей помощи недоставало.
Брабанцио
А я нуждаюсь в вашей, добрый дож.
Конец ознакомительного фрагмента.