Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самый известный праздник индийских индуистов – это Дипавали, Праздник огней, который обычно выпадает на октябрь – ноябрь. Это время, когда семья и друзья собираются вместе, чтобы отпраздновать торжество добра над злом в индуистской мифологии и победу бога Рамы над злым королем Раваной или победу Кришны над злым Ашурой. Индийские улицы и магазины в это время ярко украшены. Двери домов открыты, дома тоже украшены цветными электрическими фонариками или горящими масляными лампами, цветами, фруктами, а порой украшен и пол – цветным рисом, бобами и фасолью. Это время, когда сметается все старое и начинается новое, с надеждой на счастье и успех. Люди принимают масляные ванны и надевают лучшие одежды.
ТайпусамГлавная публичная церемония у индуистов – это Тайпусам, которая обычно проводится в январе – феврале. Она посвящена богу Субраманиаму (Муруге), во время нее люди возносят благодарения за услышанные молитвы и прославляют добродетели храбрости, стойкости и долготерпения. Самая захватывающая часть праздника начинается, когда верующие, принесшие обет в прошедшем году, закрепляют его, неся на себе украшенные индуистскими орнаментами металлические каркасы (кавади), прикрепленные к их телу крючками и стальными спицами, проникающими в плоть. На кавади установлены емкости с молоком и священной водой. Металлическими спицами протыкаются также щеки и язык. Участники впадают в транс, и процессия с пением, скандированием и возлияниями под барабанный бой входит в храм или раку.
В Пинанге проводятся уличные шествия и церемонии у храма Водопада; в Куала-Лумпуре центральным событием праздника становится посещение великолепных пещер Бату-Кейвс, которые расположены в 13 километрах к северу от города и в которых установлен индуистский алтарь.
СвадьбыИндийские свадьбы по форме похожи на малайские. Обычно они проводятся в доме невесты. Жених и невеста также «восседают» на возвышении, а гости на свадьбе осыпают их желтым рисом и обрызгивают ароматной водой. Свадебный обед может быть подан в виде шведского стола или же более традиционным способом; во время сельских свадеб гости сидят на полу и им подают карри на банановых листьях. Во время свадебной церемонии молящиеся обращаются к богу Ганеше, затем берется кокосовый орех и раскалывается ножом (что символизирует процветание, плодородие и чистоту), жених надевает золотую подвеску на шею невесты, а затем пара обходит кругом священный огонь. Гости могут преподносить подарки в виде денег в подарочных конвертах или полезных в хозяйстве вещей.
Даякские христиане и другие
Христианское население Малайзии состоит из нескольких китайских общин и немалайских туземных народов полуострова и Восточной Малайзии, которые придерживаются христианского календаря и в том числе празднуют Рождество. Во время христианских свадеб и других приемов гостям предлагается шведский стол в ресторане или в доме родителей новобрачных. Религиозная составляющая свадьбы, конечно, исполняется в церкви. Во время Рождества открываются двери домов в христианских общинах. Здесь также отмечается Пасха, один из самых важных праздников христиан, он проводится в церкви Святого Петра в Малакке.
Местный праздник Гавай Даяк в Сараваке отмечается в начале июня среди множества других праздников. В это время поглощаются огромные объемы рисового пива, пунша и других алкогольных напитков, устраиваются танцы и культурные мероприятия в местных длинных домах. Это празднование знаменует сбор рисового урожая и конец сельскохозяйственного года. В Сабахе подобное торжество называется Праздник урожая Кадазах и выпадает на середину мая. И снова главными занятиями становятся танцы, еда и питье, а также буйволовы бега, игры и соревнования.
4. Что говорить
Традиционные дома со ставнями
Бахаса Малайзиа, что буквально означает малайзийский язык, является официальным языком страны и стандартизированной формой малайского. С привнесением некоторых изменений, он также является официальным языком соседних Индонезии, Брунея и, как ни странно, Сингапура. Малайский изначально был языком торговли, и потому отличается обильными вкраплениями иностранных заимствований из арабского, индийского и китайских языков, а также португальского, датского и английского. Овладеть базовыми понятиями малайского языка сравнительно легко, и для носителя европейских языков вопрос произношения не будет стоять остро.
Хотя малайский язык обладал собственным алфавитом, называемым джави и основанным на арабской письменности, письменный малайский долгое время был романизированным; таким образом, вы можете читать по-малайски, даже если не понимаете его. В любом случае, в Малайзии почти повсеместно говорят на английском, который служит языком бизнеса и туризма.
НА ЗАМЕТКУ: Не говорите громко!
Далеко не всегда малайзийцы легко поймут туриста, который будет говорить с ними на разговорном английском быстро и с сильным акцентом. При разговоре с человеком, который откровенно не понимает, о чем вы толкуете, не поможет даже громкая речь. Разумно и вежливо будет говорить ясно, с умеренной скоростью, используя понятные выражения.
Малайзия является мультикультурной страной, так что в ней распространены многие другие языки, включая мандаринское наречие и несколько китайских диалектов, различные индийские языки, включая тамильский, и многочисленные туземные языки острова Борнео. Тем не менее все малайзийцы, так или иначе, понимают малайский. Однако существуют значительные различия между отдельными местными малайскими диалектами, а те, в свою очередь, отличаются от стандартизированного национального языка.
Если вы намерены установить связь со своими хозяевами и дать им понять, что вы хотели бы узнать больше о них и их культуре, то, конечно, стоило бы выучить несколько базовых понятий малайского языка, включая общие приветствия и вежливые понятия «пожалуйста», «спасибо» и т. п. Лучше всего для этих целей приобрести новейший английско-малайский разговорник. Язык постоянно развивается, в него приходят новые слова из международной среды, в особенности из англоговорящего делового мира, – они воспринимаются и «малайзируются», транскрипция и произношение могут меняться.
Сведения о правописании и произношении
Вот некоторые сведения о правописании и произношении: латинская С в малайском произносится как [ч], поэтому cat здесь не название пушистого домашнего зверька, а, произносимое как «чет», означает «краска»; cap окажется не шапкой с козырьком – слово «чеп» означает «торговая марка». По поводу других согласных. G всегда твердая, например в слове garam (соль) – как в английском «good». H всегда мягкая и обычно даже не произносится, как в слове hitam (черный). Сочетание kh твердое, как в слове khusus (специальный). Сочетание ng в слове dengar (слышать) мягкое, как в английском «song». Сочетание ngg в слове mangga (манго) твердое, как в английском «tango». Сочетание sy в слове syarika (компания) произносится как английское «sh» в слове «shutter». А r в слове baru (новый) вибрирует или произносится раскатисто, как в испанском языке.
В малайском существует пять гласных, подобных английским a, e, i, o, u; i, o, u – долгие, а – краткая, а е в безударном положении может звучать как [u] в английском «put», в ударном положении е звучит как во французском. Существуют также два дифтонга au (как в английском «how») и ai (как в английском «die»).
Не отчаивайтесь. Если вы владеете английским языком, вы обязательно поймете некоторые слова малайского, которые, по счастью, близки к их английским эквивалентам. Смотрите: bas, teksi, stesyen, kaunter, pos, stem, telefon, doktor, ambulans, farmasi, aspirin, bank, polis, beg, filem, bir, minit. Усложним задачу и дадим перевод этих слов на английский вразброс: police, minute, doctor, counter, bus, stamp, telephone, beer, bag/baggage, film, pharmacy, taxi, post, ambulance, bank, station. Удачи!
Основные слова и выражения
Знание нескольких общих приветствий, слов благодарности и базовых понятий также будет полезным.
Apa khabar? – Как поживаете?
Khabar baik – У меня все отлично
Bagus – Хорошо
Siapa nama kamu? – Как вас зовут?
Nama saya... – Меня зовут...
Darimana? – Откуда?
Dari – Из
Dimana? – Где?
Kemana? – Как пройти?
Kanan – Право
Kiri – Лево
Selamat datang – Добро пожаловать
Selamat pagi – Доброе утро
Selamat petang – Добрый день
Selamat malam – Добрый вечер
Selamat tidur – Доброй ночи
Selamat jalan – До свидания, доброго пути (произносит остающийся человек)
Selamat tinggal – До свидания (произносит уходящий человек)
- Пленник красоты - Андрей Цуприк - Прочее / Поэзия / Эротика, Секс
- Микеланджело и Сикстинская капелла - Росс Кинг - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Прочее / Публицистика
- Время Теней - Алексей Валерьевич Исаров - Героическая фантастика / Прочее / Социально-психологическая
- Страна Метелей - Дмитрий Викторович Грачев - Детские приключения / Детская проза / Прочее
- Спящее прошлое - Радий Граас - Прочее / Социально-психологическая / Фэнтези