Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно. А сами они будут покоиться за океаном в США.
Сесил помолчав закончил:
— Разумеется, никому из нас не нравится это варварское разбазаривание вещей. О, отец всю душу вложил в свою коллекцию. Он в гробу перевернется, если любимые его шедевры разойдутся по чужим рукам. И все из-за дьявольской скупости Мориса, из-за его ненасытности.
Сэр Клинтон поднялся и в последний раз окинул взором пейзаж.
— Пойдем?
Сесил не возражал, и они побрели назад к сосновому лесу. В лесочке сэр Клинтон заметил еще один забавный маленький домик.
— Смотри, еще один!
Сесил вдруг подошел к маленькому сооружению, наклонился, открыл дверь и заглянул внутрь.
— Феи нету дома, — заявил он и отодвинулся, давая сэру Клинтону заглянуть.
Что-то в его голосе насторожило шефа полиции. Фраза была вполне невинной, но в тоне проскользнуло глумливое веселье по поводу какой-то неведомой шутки. Сэр Клинтон поостерегся это выяснять, предпочел плавно переключиться на другую тему:
— Если некоторые здешние постройки такие древние, то и в самом доме должны быть какие-то курьезы. Нора священника [2], потайные ходы или что-нибудь еще в этом роде?
— Есть парочка, — сказал Сесил, — но мы их не афишируем. Даже Джоан не знает, как туда попасть. В нашей семье хранится история почище "Ветки омелы" — одна девушка пошла в такой коридор, но забыла, как работает пружинный механизм, разнервничалась и так и не смогла выйти. Так там и умерла. По трагическому совпадению в это время она была в доме одна, и никто не мог помочь ей выйти. С тех пор тайные ходы держатся в секрете от девушек. Не стоит рисковать.
— Даже Джоан не сумела вытянуть из вас секрет?
— Даже Джоан. Только я и Морис знаем, как туда попасть.
Сэра Клинтона это очень устраивало.
— Лучше всего вообще закрыть эти ходы. Кто знает, где тебя подстерегает судьба. Кстати, в старинных поместьях, вроде вашего, обычно хватает семейных легенд. Про Домики Фей ты мне рассказал. Нет ли еще чего-нибудь интересного?
К Сесилу вернулось его обычное благодушие. Похоже, он еле сдерживался, чтобы не засмеяться.
— Есть! У нас есть фамильное привидение, по крайней мере, так говорят крестьяне. Сам я никогда его не встречал, но они утверждают, что наш семейный призрак — Белый Человек, и будто он бродит по лесу накануне смерти главы семьи. Никто в это не верит, конечно, легенда очень старая, и к ней относятся с почтением.
Сэр Клинтон тоже рассмеялся.
— Кажется, ты не принимаешь сэра Призрака всерьез. А что насчет Семейного Проклятия? Этим тоже запаслись?
— По поводу Семейного Проклятия обращайтесь к Морису. Это он у нас знаток по этой части.
Глава 2. Чувство юмора мистера Поулгейта
— Как летит время! — с шутливой скорбью сказала Джоан Чейсвотер. Сегодня я в расцвете молодости, а завтра мне стукнет двадцать один год, и беззаботная юность останется позади. А через пять лет я, вполне возможно, выйду замуж за Майкла, если буду жива и если он не умрет к тому времени. А потом я нацеплю роговые очки, буду сидеть и штопать ему носки, с грустью вспоминая веселые деньки, когда я была молодой и счастливой. Какой ужас! Прямо плакать хочется. Майкл, дай что-нибудь, во что поплакаться, а то я куда-то подевала свою сумочку.
Майкл Клифтон с готовностью подал ей платок. Джоан пренебрежительно сказала:
— А поменьше у тебя нет? Столько слез у меня не наберется. Я не собираюсь плакать в масштабах, предусмотренных текстильной фабрикой. Это было бы неприлично.
Юна Рейнхил положила сигарету в пепельницу.
— Джоан, если ты собиралась порыдать, меня бы вполне устроила парочка всхлипов, или ком в горле. Веселее! У тебя остается еще целая ночь до того, как падет мрак!
— Ах, в этом все и дело! Всего одна ночь! — трагически воскликнула Джоан. — Ты еще молода, Юна, и вообще не умеешь предвидеть, что нас ждет. А я предвижу, что на меня надвигается. Вижу толстые лодыжки, — она взглянула на свои изящные ножки, — и носки из искусственного шелка по три с полтиной за пару; потому что за какой бы бизнес Майкл ни взялся, у него ничего не получится. У меня будет красный нос из-за несварения желудка, потому что после банкротства Майкла мы не сможем содержать прислугу, а я никогда не могла приготовить ничего путного. А потом Майкл растолстеет, облысеет, и у него появится одышка…
— С меня хватит, — прервал возмущенный Майкл. — После этой милой сценки я вовсе не уверен, что вообще возьму тебя замуж.
— Майкл, если ты не оставишь свои диктаторские замашки, я уйду, холодно предупредила Джоан. — Если так уж невтерпеж, командуй другими, мне даже нравится, как ты это делаешь. Но не мной, запомни. Будешь своевольничать — вычеркну тебя из списка претендентов. А от этого будет больно нам обоим — во всяком случае, тебе.
— О, обоим, обоим, я не сомневаюсь. Джоан, я и помыслить не смел тебе перечить. Да и что ты будешь делать, если отпадет твой единственный серьезный кандидат? Нет уж, я на все согласен.
— Ну слава богу, хоть один разумный человек нашелся. — Джоан обратилась к остальным: — Майки невозможно не любить, ведь он всегда так искренне признается, что был неправ. При умении можно обработать самый неподдающийся материал.
Перевесившись через кресло, Сесил выглянул за стену зелени, окружавшую уголок зимнего сада, где они сидели.
— Смотрите, вон Фокси плетется.
Сесил крикнул:
— Фокси, ты нас ищешь? Мы здесь.
У входа в их нишу показалась веснушчатая физиономия и рыжая шевелюра Фокса Поулгейта.
— Где только не рыскал. Все не мог найти, куда вы подевались, — сказал он, усаживаясь. Он обратился к Джоан.
— Я к тебе по важному делу. Я потерял пригласительную открытку и брошюрку. Я ее не очень внимательно читал, ну и подумал заскочить сюда и узнать что к чему. Я имею в виду программу и все такое, а то я понятия не имею.
Юна откинулась в кресле и вынула из пачки новую сигарету.
— Фокси, ты безнадежен! Тебе нужно пройти курсы улучшения памяти. И вообще, зачем было честно объявлять, когда все можно было перевести в шутку? С этим у тебя бы не возникло проблем. Кажется, шутки — единственное, что ты принимаешь всерьез.
— Эпиграммы вымерли еще до того, как ты родилась. Юна, — фыркнул Фокс, и незачем выкапывать их из могил в конце нашего столетия. И вообще — не перебивай Джоан, когда она дает инструкции гостям. Разве не видишь, как она бормочет их про себя, боится сбиться?
— С этими своими "разве" ты похож на занудную гувернантку, Фоксик, сказала Джоан. — А теперь бери стило и свиток и старательно записывай то, что я скажу, потому что я не буду повторять даже по шиллингу за страницу. Программа такая. Десять ноль-ноль — приезд уважаемых гостей (все они уважаемые, кроме тебя, Фоксик.) Блестящий, оживленный разговор между теми, кто на это способен; остальные слушают с умным видом. (Ты можешь слушать просто так, Фоксик, чтобы не напрягаться.) Для почтенной публики будут открыты: раздевалка, картинная галерея, музей и птичий двор, причем заметьте — бесплатно. Вы не потратите ни пенни. Для чудаков, которые не танцуют, расставим столы для бриджа. Танцы — до одиннадцати сорока пяти, когда судьи займут свои места, практически до полуночи. Как только судьи рассядутся, начнется марш-парад. Все гости обязаны принять участие, не улизнешь, Фоксик. Без пяти двенадцать будут объявлены призеры. Когда пробьет полночь, все снимут маски, даже если кто-то своим видом шокирует публику. И после снова танцы до рассвета. Вот такая у нас программа.
— Один вопрос, — помедлив, сказал Фокс. — Призы будут небольшие, или мне надо для своего приза нанять фургон?
— На твоем месте я бы не суетилась, Фокси, — утешила его Юна. — Видишь ли, мы решили оставить все призы в семье. Джоан получит первый приз, потому что это ее день рождения. Я получу второй за лучший женский костюм. Придется отбросить одного из троицы Сесил, Морис и Майкл, потому что мужских призов два. Так что ты можешь приходить в костюме Плюшевого Мишки — без карманов. Ничего уносить тебе не придется.
— Лучше и не скажешь, — вздохнул Фокс. — Сам люблю прямой способ действий.
Сесил Чейсвотер вспомнил о разговоре с сэром Клинтоном и не раздумывая сообщил о нем остальным:
— Кстати, сэра Клинтона кое-что беспокоит. Он сказал, что среди гостей может затесаться негодяй, который при удобном случае учинит в музее погром.
В этот момент напротив ниши зимнего сада по аллее проходил Морис Чейсвотер.
— Морис! — окликнула его Джоан. — Пойди сюда на минутку, пожалуйста.
Морис свернул с аллеи и вошел в нишу. У него был усталый вид и замедленные движения, как у человека, не совсем уверенного в себе. Сестра жестом пригласила его сесть, но он предпочел остаться на ногах.
— В чем дело? — утомленно спросил он.
- Трагедия закона. Простым канцелярским шилом - Сирил Хейр - Классический детектив
- Табакерка императора - Джон Карр - Классический детектив
- Вороново крыло - Энн Кливз - Классический детектив