Читать интересную книгу Лекарство для любви - Марион Леннокс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58

— Но я ведь все равно не смогу вернуться в отель, — возразила Фил. — Я обещала Эми.

— Эми уедет, как только желтуха малышки Райли пройдет.

— А потом ты меня выгонишь?

— Я этого не говорил, — устало произнес Райли, ероша волосы. Ей был хорошо знаком этот его жест. — Фил, вся эта ситуация… Люси и Адам…

— Ты думаешь, они захотят остановиться в этом доме?

— Нет! — сердито воскликнул Райли.

— Нет?

— Они наверняка захотят жить отдельно.

— Не думаю, что они захотят жить отдельно в ближайшее время. Ведь это твоя семья, Райли.

— Мне не нужна семья.

— У тебя нет выбора, — возразила Фил. — Твоей дочери всего восемнадцать, и она вот-вот родит тебе внука. Адам такой же ребенок, как и она. Ты им нужен, Райли Чейз.

— Они с радостью отправились в отель.

— Конечно. Конечно же они предпочли переночевать в шикарном отеле, где никто их не знает и где они смогут насладиться обществом друг друга, не боясь осуждения. Там куда более комфортно, чем на раскладушке или узкой кровати наедине с едва знакомым человеком.

— Вот это я и имел в виду. Они меня совсем не знают.

— Пока не знают, но ты им нужен. Без тебя этим детям не справиться. О чем только думала мать Люси, когда выставила ее из дому?

— О, она и не на такое способна! — воскликнул Райли с еле сдерживаемым гневом. Фил увидела, как он сжал кулаки, хоть руки его были спрятаны в карманах. — Родители Люси поступили очень жестоко. Когда она заявила, что не собирается избавляться от ребенка, они без всяких церемоний объяснили, как именно бабушка и дедушка к этому отнесутся. Напомнили Люси о происхождении Адама… Маргарет просто спихнула ее на меня. И все это…

Его лицо перекосила гримаса боли. Фил тоже почувствовала душевную боль за них всех.

— Должно быть, ты и сам был еще ребенком, когда родилась Люси, — прошептала Фил.

 Несмотря на свои переживания, она смогла произвести этот нехитрый математический расчет.

— Мне было всего девятнадцать, — сказал Райли отстраненно, словно он обращался не к ней, а рассказывал о своем прошлом морю, расстилающемуся за окном. — Я был глупым ребенком и ничего не знал о жизни.

— Но достаточно взрослым, чтобы на свет появилась Люси, — возразила Фил, и он нервно рассмеялся.

— Да. Я ведь уже учился в медицинском. Но ничем не мог помешать планам Маргарет. Я о них просто не знал.

— Значит, во все виновата Маргарет? — хмыкнули Фил. — А ты ни в чем не участвовал?

Райли молчал, и Фил подумала, что он не собирается продолжать разговор.

— Согласен, — сказал наконец Райли. — Я родился в… очень неблагополучной семье. У меня никогда не было нормального дома, как у других детей. Мы постоянно переезжали то к одному, то к другому маминому бой-френду, но всегда селились на побережье, потому что мама любила море. Чтобы отвлечься от домашних неурядиц, я все силы отдавал учебе, а после занятий бежал в библиотеку. Да еще меня спасал серфинг. А потом мне неожиданно повезло: я попал в приемную семью. Это были хорошие люди, которые мне помогли. В шестнадцать лет я поступил в медицинский. Учителя называли меня ребенком-вундеркиндом. Но на самом деле я просто очень много учился, чтобы забыть о своем одиночестве. Потом поступил в Лондонский университет. Учеба заменяла мне семью.

— О, Райли…

Он не услышал ее возглас. Он обращался к морю или к самому себе. Он не замечал ничего вокруг.

— Маргарет была очень красивой, окружила меня теплом, которого я никогда не знал, и я поверил, что она меня любит. Понял, что это не так, когда уже было поздно. А вначале… Загорелый серфер из Австралии, ее друзьям я казался крутым парнем, а родители Маргарет считали, что более неподходящей партии для их дочери не сыскать. Маргарет только это и было нужно. Я знал, что она встречается со мной против воли родителей, но не придавал этому значения. А на самом деле она все это устроила, чтобы позлить их. Может быть, она даже специально испортила презервативы. Я и этому бы не удивился. Во всяком случае, когда лето закончилось, Маргарет больше не хотела иметь со мной ничего общего. Она и забеременела только ради того, чтобы позлить родителей, но ничего мне не сказала. — Райли прикрыл глаза. — Целых восемнадцать лет иметь дочь и ничего о ней не знать…

— О, Райли…

— Глупо, — вздохнул он. — А я действительно был в нее влюблен. — Райли повернулся к Фил. Он был бледен, как смерть. — Кто знает, может быть, и ты прошлой ночью…

— Нет, я же тебе все объяснила, и потом, я надежно предохранена. У меня внутриматочная спираль. Не суди о женщинах по Маргарет.

— Мне не нужна семья, — упрямо произнес он. — У меня ее никогда не было и не будет.

— Почему? В силу обстоятельств или ты сам не хотел этого? Мне кажется, что теперь твоя семья сама нашла тебя. Твоя дочь…

— Она всего лишь моя биологическая дочь.

— Но она в беде и ни в чем не виновата, — сказала Фил, стараясь, чтобы ее голос не дрожал. — Подумай о том, каково ей сейчас.

— Думаешь, я этого не понимаю?

— Значит, ты признаешь, что она все-таки твоя дочь…

— Я о ней узнал всего три месяца назад, когда она прислала мне письмо.

— Уверена, что твое письмо было полно самых нежных чувств, — спокойно заговорила Фил. — Наверное, ты пригласил ее приехать. Возможно, ты даже предложил ей помощь. Три месяца назад Люси была на шестом месяце беременности, и, вероятно, сильно напугана. У нее не было другого выхода, кроме как написать тебе. Представляю, как она была рада, когда ты ответил. И теперь все, что ей нужно, — это семья и забота.

— Но я — не ее семья.

— Ты ее отец.

Фил взяла его руки в свои. Она пыталась полностью завладеть его вниманием.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лекарство для любви - Марион Леннокс.
Книги, аналогичгные Лекарство для любви - Марион Леннокс

Оставить комментарий