Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да! Да! Этого требуют интересы планеты! — кричал Хапс, размахивая кулаками и гремя медалями. — Вы должны оправдать, быть достойными нашей великой милости, нашего, столь драгоценного, великодушия! Служите Свербе — и да будете вознаграждены! — тут громдыхмейстер пробежался перед нами и почти тихо, с какими-то скулящими интонациями в голосе, добавил — Будете верно служить — получите по домику в столице и все удобства: вездеход, огород, бутерброд! — После этих слов все в зале одобрительно захихикали и захлопали в ладоши. Заметив, что из нас никто не улыбнулся, Хапс пояснил — Это у меня шутка такая. Переходите к нам на службу — и у вас будет все, чего пожелаете, и, возможно, даже немного больше! Вы ведь специалисты. Вы поможете нам! Планете необходимы роботы! Крайне нужны боевые звездолеты! Требуются кибернетические солдаты! Оружие! Для изготовления всего этого нам необходимы ваши саворбы! Вы поможете… Мы победим! Грызи!
И все собравшиеся в зале придворные дружно рявкнули:
— Грызи!
Признаться, мы были здорово ошарашены таким беззастенчивым натиском и всем происходящим, а от последнего боевого клича свербитов даже слегка зашатались.
Далее по случаю нашего счастливого прибытия на Свербу во дворце был ужин, на котором громдыхмейстер произнес короткую получасовую зажигательную речь, еще раз обрисовал присутствующим заманчивые картины будущих завоеваний свербитрв и провозгласил конечное торжество своей стратегии. Причем каждая пауза его речи заполнялась восторженным визгом собравшихся и криками: «Грызи!», «Дави!», «В порошок!» и им подобными.
Капитан Прохор в коротком ответном слове вежливо поблагодарил Его Совершенство за оказанное нам гостеприимство и выразил слабую надежду, что нам и далее будет позволено оставаться в живых. Хапс Двадцатьдевятый благосклонно кивал головой, увенчанной бриллиантовой короной, и загадочно улыбался. Улыбка громдыхмейстера, по мнению Григория, ничего хорошего нам не предвещала.
Приборы, расставленные на столах, — золотые и серебряные (в зависимости от ранга едоков) вилки, ложки и тарелки были снабжены аккуратными стальными цепочками и через чугунные кольца, вделанные в столешницы, были прикреплены амбарными замками к столам.
— Дабы не сперли и во избежание соблазна! — пояснил генерал Ниве, заметив наши удивленные взгляды. — Вкушайте, мои изумрудные! Свербское гостеприимство не знает границ. Только не пейте из кубков соседей по столу. Не советую!
Хотя мы и не собирались залезать вилками в чужие тарелки и пить из соседских кубков, Степа полюбопытствовал у заслуженного волкодава:
— Почему нельзя?
На это генерал, подняв вверх указательный палец левой руки — в правой он держал вилку с кутком ветчины, — резонно заметил:
— Последствия могут быть непредсказуемыми. Его Совершенство очень не одобряет, когда начинают злоупотреблять свербским гостеприимством. И всегда зорко следит, чтобы гости не съели и не выпили чего-нибудь лишнего.
— Что ж, этикет надо соблюдать, — сказал Григорий.
И в это мгновение захрипел и повалился под стол, ловя воздух широко раскрытым ртом, один из придворных красавцев. К нему подскочили двое лакеев, подхватили под ручки и быстро утащили из зала.
— Что это с ним? — встревоженно спросил Степан.
— Не обращайте внимания, вино в его кубке оказалось отравлено, — спокойно пояснил Ниве, намазывая черную икорку на бутерброд. — Старинная традиция… Кавалер чем-то не угодил Его Совершенству. Обычное дело. Надеюсь, этот пустячок не испортил вам аппетита? Вот соусу извольте, други мои бриллиантовые, к грибочкам. Нь-ах! Вкус божественный. Навались, навались на гусятинку…
Однако наши аппетиты после такой преамбулы как-то сильно подувяли. У меня во рту даже появился привкус какой-то полынной горечи, и я даже, грешным делом, подумал, уж не подсыпали ли и мне какого-нибудь стрихнина в пюре…
Впрочем, пир во дворце шел своим чередом. Кавалеры флиртовали с дамами. Военные обсуждали тонкости каких-то стратегий. Каждые полчаса выносили очередного отравленного…
Громдыхмейстер находился в отличнейшем расположении духа и посматривал в нашу сторону вполне благосклонно. Однажды он даже приблизился к нам и предложил капитану Прохору выпить на брудершафт.
Булкин, однако, вовремя вспомнил совет заслуженного волкодава и со всей утонченностью и подобострастием, на которые был способен, отказался, сославшись на плохое пищеваренье, гастриты и тому подобное.
Отказ ничуть не смутил Хапса, и он со сладчайшей улыбкой спросил:
— Как вы полагаете, господа, я достаточно коварен?
Мы поспешили заверить Его Совершенство, что в этом свойстве своей блистательной натуры он не уступает всем Медичи и Борджиа вместе взятым.
Сей комплимент Хапс воспринял с явным удовольствием и заметил, что подумывает над тем, не представить ли ему себя к очередному ордену…
И сразу все собравшиеся дружно заверещали, что давно, давно пора:
— В интересах Свербы совершенно необходимо, чтобы Его Совершенство получил этот новый орден! — кричали офицеры.
— Да! Да! Остро необходимо! Без этого мы, свер-биты, просто не можем двигаться по пути дальнейшего прогресса и завоеваний! — поддакивали им придворные дамы и министры.
Вкусив почти в полном объеме всех прелестей придворной и государственной жизни свербитов, мы были доставлены генералом в отель уже поздно вечером.
Ниве заявил, что завтра у нас насыщенная программа. Знаменитое свербское гостеприимство развернется перед нами в полную ширь. Экскурсии, приемы, посещения музеев… Нужно выспаться и набраться сил…
Глава 13
Когда за генералом захлопнулась дверь, капитан Прохор, насвистывая что-то очень мрачное, кажется, какой-то траурный марш, в задумчивости прошелся перед нами по комнате, поскреб, как обычно, загривок пятерней и с грустью объявил:
— Не знаю, как вам, ребята, а мне от всего этого свербского гостеприимства уже выть хочется. Судороги после нонешнего застолья ни у кого не начались?
— У меня что-то в печонках покалывает… — прошептал я жалобно. — Вот здесь.
— Хм! Тимофей, вы слишком мнительны. Будем считать, что пока у нас все органы пищеварения функционируют нормально. Если поживем, то увидим, что день грядущий нам уготовил. А пока… — однако капитан не закончил фразы, а вдруг умолк на полуслове и, поманив нас к себе пальцем, осторожно, на цыпочках, приблизился к выходу из номера в коридор. Когда и мы подошли ближе и сгрудились за спиной капитана,
- Евдокия - Анатолий Шалин - Научная Фантастика
- Бунт марионеток [Сборник] - Анатолий Шалин - Юмористическая фантастика
- В нужное время в нужном месте - Андрей Богданов - Научная Фантастика
- На готовенькое, или Бунт марионеток - Анатолий Шалин - Научная Фантастика
- Музейная редкость - Анатолий Шалин - Научная Фантастика