Читать интересную книгу Призрак мисс Миранды - Бетти Бити

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 50

— Почему ты думаешь, что я права? — решительно спросила я.

Таня безрадостно рассмеялась:

— Ты не хуже меня знаешь, какое у мамы возникает выражение лица каждый раз, когда она упоминает Коггина. Хотя она, добрая душа, не может найти ни одного хорошего слова в его адрес. Они до сих пор в натянутых отношениях.

— Вогены, — пробормотала я, — горды в любви.

— Вот уж точно!

— И никогда не дадут мужчине знать, что любят его.

— Никогда, — веско подтвердила Таня.

— Даже когда знают, что любимы.

— Даже тогда, — откликнулась Таня.

Между нами воцарилось грустное молчание. Когда Таня снова заговорила, казалось, что у нее заледенели губы.

— Вот почему Робби увез тебя с вечера. Я предполагаю, чтобы сделать тебе предложение, так? Как и говорила миссис Пибоди?

— Нет, — сказала я, приняв решение и нарушив в первый и, надеюсь, в последний раз свое слово. — Он похитил меня с танцев. Потому что думал, что под маской скрывается Сильвия.

— Что? — Голосом, в котором звучала неизбывная печаль, Таня промолвила: — Только не говори мне, что он собирается жениться на ней.

— Нет. Он решил отколоть номер. Отчасти он проказничал, а отчасти это была попытка потребовать с киногруппы выкуп…

Мне не удалось закончить, потому что Таня взорвалась градом проклятий. Из нее потоком хлынула беспомощная и бесполезная лавина слов; она забыла о самолюбии, и они фонтаном извергались из нее. Если мне и нужно было какое-то доказательство, то оно было налицо. Я спокойно добавила:

— Да, Робби предупреждал, что когда ты все узнаешь, то будешь бегать по стенам.

— Я? Ради всех святых, что у меня с ним общего?

— Ну, — улыбнулась я, — он не упоминал тебя по имени, но речь шла о девушке, которую он любит.

Таня была так изумлена, что даже не стала ничего отрицать. Хотя попыталась утверждать, что не любит его, что не может иметь дело с человеком, который способен на такие глупости.

— Все правильно, — согласилась я. — Ты и раньше поносила его на все лады. Ты называла его как угодно, разве что не старым сварливым женоненавистником. Помни, что мы, Вогены, горды в любви.

На мгновение мне показалось, что я достигла своей цели. Я подумала, что она готова расслабиться и признать, что любит его.

— Я всегда удивлялась, — призналась я, — что же это за загадочная девушка, в которую Робби так влюблен. Да, я знаю, он пытался флиртовать со многими, даже со мной, но за этим ничего не стояло. И я постоянно замечала, что ты стараешься крутить голову всем, но только не ему. Вы оба слишком горды, чтобы признаться, что любите друг друга. Ведь любовь, — тихо закончила я, — может быть столь же молчалива, как и гордыня.

Но мои слова вызвали у Тани только гнев.

— Любовь! — вскричала она, с силой колотя кулачком по каменной плите «солнечных часов». — Ради Бога, что ты-то можешь знать, каково это — любить?

Мне пришлось собраться с духом, чтобы сказать ей — уж я-то знаю, что такое чувство влюбленности. И мне доподлинно известно, какие уродливые формы она может принимать, когда человек, которого ты любишь, сам влюблен… нет, обручен с другой и собирается жениться на ней, — и тут только я обратила внимание, что Таня больше не смотрит на меня.

Она рассматривала треугольный кусок металла на поверхности «солнечных часов». От ее гневных ударов он сдвинулся и, переместившись вперед, занял место в прорезанной для него канавке в центре круга, покрытого странной гравировкой.

Стояло полнолуние, и теперь на металл падал чистый лунный свет. Я рассеянно залюбовалась этой картиной, и мне пришло в голову, что это не солнечные часы, а лунные, хотя как они могли показывать дневное время, имея дело со столь непостоянной субстанцией, как лунный лик? Но я внимательно присмотрелась к острой, как лезвие ножа, тени.

Уверенно, как учительская указка, которая безошибочно находит на доске необходимую информацию, оконечность этой четкой тени указывала точно в центр вырезанной надписи.

Стершаяся от времени, исхлестанная ветрами и дождями, начисто потерявшая часть букв, надпись, тем не менее сохранила грубые очертания букв.

Я коснулась их кончиками пальцев, как делают слепые, пытаясь прочесть так и не стершуюся первую строчку. В ней не было ничего особенного.

Нечто вроде древнего народного заклятия, которое часто можно встретить на скромных древних надгробиях, оберегающее их от уничтожения или осквернения.

«И да будет он проклят…»

Мне всегда казалось, что дальше должно следовать какое-то проклятие или обещание несчастья, которое обрушится на голову того, кто посмеет сломать «солнечные часы, которые не были солнечными часами».

Но постепенно мне удалось разобрать странные буквы других слов во второй строчке. И в голове у меня сложилось ритмическое присловье:

И да будет он проклят,Когда Дервент, разлившись,До неба достанет.

Я так ничего толком и не поняла. В любом случае меня это не заинтересовало. Тем не менее, я решила потом обязательно прочитать об этой лунной ворожбе, которая, конечно, в наше время и в наши дни была всего лишь забавным развлечением.

Тем не менее, я поежилась.

— Уходим, — нетерпеливо бросила Таня. — Становится холодно. Мы достаточно наговорились о вещах, которых еще ждать и ждать.

Она, конечно, имела в виду свой роман с Робби. И когда мы вошли в дом, ее слова почему-то заставили меня грустно задуматься о мистере Пембертоне.

В саду осталась лишь лунная тень, и я могу доподлинно ручаться — ни я, ни Таня не думали о ней.

Глава 15

При свете дня все смотрится веселее и радостнее. По крайней мере, внешне. И трудно было не поддаться общему веселью, царившему в эту субботу, — отснята последняя сцена, и команда была счастлива. Последняя сцена, как это часто бывает при съемках, по сути, открывала фильм. Технически она была достаточно сложной — всадник, стоящий на вершине одного из холмов Даунса, рассматривает долину: сначала появляется каминная труба нашего дома, а потом и сам Холлиуэлл-Грейндж, тонущий в туманной завесе, что ползет от реки и близлежащих морских просторов.

Весь день был полон приездов и отъездов. Николас Пембертон, ведущие актеры, часть остальной труппы, продюсер, художник — все спешили попасть в кинотеатр в Кастл-Лэнгли, чтобы просмотреть последние отснятые куски.

Мы с Таней присутствовали при их возвращении. Мисс Сильвестр обнималась со всеми подряд, включая, естественно, Николаса Пембертона, — и даже со своей бедной затюканной костюмершей Габби.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Призрак мисс Миранды - Бетти Бити.
Книги, аналогичгные Призрак мисс Миранды - Бетти Бити

Оставить комментарий