Читать интересную книгу Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 93

На следующий день купили лошадей, припасы для проезда по горам и приготовились выступить на рассвете, по-прежнему обсуждая возможный маршрут. Клид стоял у окна гостиничной столовой, глядя на заросшую сорняком улицу. Неожиданно он напрягся.

— Райза!

Стоявшая за ним Райза перестала расчесывать волосы Вирены.

— Что вы злинните? — спросила она, поворачиваясь к окну.

Клид ответил:

— Пошли! Кто-нибудь, позовите Ленис!

Серджи за ним распорядился:

— Вирена, беги за Ленис! Она во дворе, у амбара.

И встал рядом с проводником.

Они выбежали из гостиницы и побежали по главной улице города. В дальнем ее конце из-за городской ратуши показались два всадника, которые едва держались в седле от усталости. Клид побежал к ним, а Райза воскликнула:

— Это те, кого мы послали в Горный город.

Из гостиницы показались другие члены отряда, все встречали двух уставших саймов.

— Заходите внутрь… — начала Райза, явно используя свое поле, чтобы облегчить потребность разведчиков, пока те не получили передачу.

Один из саймов облегченно вздохнул и сказал:

— Подождите… за нами два солдата джена. Они помогли нам сбежать.

И действительно, Валлерой увидел вдали, на краю города, еще двух всадников. Харрис Эмстед миновал небольшую группу встречающих и крикнул:

— Сюда, парни, здесь безопасно!

Валлерой увидел, что это действительно парни, почти мальчики, обоим не больше двадцати. Их лица показались ему знакомыми…

— Полковник Эмстед! — воскликнул один из них, слезая с лошади. — Вы здесь! И живы… слава Богу!

— Джо… Джо Мэдисон, что ты здесь делаешь? И Джессон… как я рад вас видеть! Но почему вы здесь?

Джо Мэдисон с трудом глотнул, и кивком показал на двух саймов.

— Майор… он хотел их пытать. После того что мы увидели в Кеоне… я… я тайком пробрался к ним, чтобы поговорить… и они сказали, что вы живы.

— Мы не могли бы уговорить майора Тревиса, — вступил второй солдат, которого звали Джессон. — Нас направили в его пограничный отряд за то, что мы рассказывали о Кеоне. Он пригрозил арестовать нас, если мы не замолчим. Черт возьми, да если бы не эта леди, у меня не было бы правой руки! — яростно добавил он, глядя на Райзу.

— Поэтому мы решили, что армия ошибается, — продолжал Мэдисон. — И это было концом моей карьеры. Мой папа…

— Он поймет, — сказал Эмстед, — со временем. Пойдемте, вы сможете поесть и отдохнуть. Нам очень многое нужно вам рассказать!

Пока проводники давали передачи двум уставшим саймам, остальные заботились о лошадях, отыскивали четверым путникам чистую одежду, готовили им ванну и горячую еду. И только после того как Эмстед позаботился о своих людях, а Клид уменьшил напряженность их полей, джены присоединились к общей группе.

— Что с вами было? — спросил Эмстед.

Один из разведчиков ответил:

— Мы пытались пройти к Горному городу. Но не смогли. Пограничные патрули дженов заняли все пути на два дня езды на запад до самых гор. Они накапливаются там, чтобы защищать границу от рейдеров, захвативших Горный город. После того как рейдеры уничтожат все в горах, они двинутся на юг, и патруль знает это.

Он взглянул на Ленис.

— Нас захватил пограничный патруль, но эти двое помогли нам бежать. — Он мрачно посмотрел на Клида. — Вы ведь знаете, джены вешают изменников. Поэтому нам пришлось взять их с собой. Весь вчерашний день мы не разрешали им приближаться к нам.

— Вы хорошо поступили, — вмешалась Райза. — А вы оба, молодые люди, добро пожаловать в Кеон. После того, что вы для нас сделали, у вас всегда будет дом и друзья.

— Спасибо, мэм, — застенчиво ответил Джессон, — но я просто отвечал добром на добро. Не знаю, помните ли вы меня, но я буду вас помнить всю жизнь. Молюсь за вас ежедневно с тех пор, как вы спасли мне руку… хотя в церкви не был с того самого дня. После Кеона я не мог поверить в то, что саймы — это дьяволы.

Понимая, что юноша потерял нечто очень важное в своей жизни, Валлерой сказал:

— Здесь ты найдешь церковь, которая тебе больше понравится. Не Церковь Чистоты, а Церковь Единства.

Хотя для него самого формальные религии никогда не значили очень много, он ощутил теплое чувство, видя, как печаль в глазах Джессона сменилась надеждой.

Клид объявил:

— В таком случае решено. Мы отправляемся на север по Цыганской тропе, а потом попытаемся отыскать дорогу к Столице.

Они постепенно поднимались в высоту по местности, вначале мрачной и пустынной, потом все более и более зеленой.

В пути Валлерой узнал, что оба молодых солдата были переведены в отряд Эмстеда точно так же, как он сам много лет назад. Эмстед тогда был капитаном, но и в те дни имел репутацию офицера, который умеет превращать «трудных» новобранцев в верных и дисциплинированных солдат. Трудные новобранцы — это те, кто старше, или лучше образованы, или умнее обычных деревенских парней, выросших под повседневным влиянием Церкви Чистоты. Эмстед мог не допустить превращения их в мрачных отщепенцев, лишь ждущих срока окончания службы, или в подсудимых военного трибунала.

Валлерой, мать которого установилась как джен и сумела убежать с территории саймов, тоже был «трудным»: он не усвоил обычных ценностей семейства дженов, насчитывающего много поколений. К тому же его артистический темперамент не соответствовал армейским условиям и требованиям. Но Эмстед лаской и наказаниями сумел научить его прислушиваться к здравому смыслу, так что Валлерой смог приспособиться к драматическим переменам в своем образе жизни, а потом командир рекомендовал его в пограничный патруль, где Валлерой сделал быструю, хотя и недолгую карьеру.

Мэдисон и Джессон до возвращения из Залива не были друзьями, но общие переживания сблизили их и отделили от других солдат.

Валлерой узнал, что Джо Мэдисон — сын генерала Джозефа Мэдисона и получил очень хорошее образование. Отец позаботился, чтобы его единственный сын, от которого он ждал продолжения своей карьеры, попал к старому другу генерала Эмстеду. С другой стороны, казалось непонятным, почему Джессон, самый обычный солдат, оказался у Эмстеда. Он рос на ферме, умел только немного читать, писать, знал начала арифметики и вырос в лоне Церкви Чистоты — с таким новобранцем справится любой офицер.

— Парень необыкновенно умен, — сказал Эмстед Валлерою. — У него не было возможности получить образование, но я собирался отправить его на подготовку в офицеры.

Весь следующий день они двигались на юг, потом снова повернули на север, к реке, широко разлившейся от таяния снегов. У брода они застали большой отряд жителей общин, разглядывавших стремительное течение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг.
Книги, аналогичгные Зелеродов рок - Жаклин Лихтенберг

Оставить комментарий