Читать интересную книгу Проклятие темной дороги - Александр Золотько

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81

— Например, Болотные твари снова восстанут из мертвых? — уточнил Гартан. — Не думал, что в такой глуши может оказаться опытный некромант…

— Действительно, странно, — кивнул Барс. — Ты, кстати, поэтому еще жив. Понимаешь, в чем дело… Раньше у нас такого не случалось. Много всяких там колдунов да магов в Долине обитает, только они все больше тихонько живут, с селянами обмениваются… Они им — заговор какой простенький или оберег…

Барс замолчал неожиданно, поморщившись, будто вспомнил что-то. Мотнул головой, отгоняя воспоминания, и продолжил:

— От болезни вылечат, если нужно. А селяне им взамен еду, шкуры, посуду… Ни разу такого не было, чтобы вот так вот… целую деревню.

— Нас хотели прогнать. Не дать помириться…

— Да кому вы нужны! — махнул рукой Барс. — Я ж тебе говорил — все можно было решить проще. Ты удивишься, сколько у нас тут всякого зелья произрастает. Хоть отравить, хоть дураком сделать — только руку протяни. Или наговор, порчу опять же на тебя навести — и всех чудес. А тут — целую деревню… Что-то тут не так.

— А что тут может быть другое?

— Не знаю. Но и не это главное сейчас… Не это.

— А что? — не выдержав, закричал Гартан.

— Я хочу, чтобы ты немного с нами попутешествовал, твоя милость… День туда, день оттуда…

— Пошел вон! — ощетинился Гартан.

— Нет, не пошел, а поехал. И ты — со мной. Я хочу, чтобы ты поехал со мной и кентаврами. И ты поедешь, связанный или нет, — Барс почесал бровь. — Можно было тебя просто так отвезти, но не хотелось бы унижать без нужды.

— Ничего, я стерплю. Пока, — пообещал Гартан. — Вези, если хочешь. И следи внимательно, чтобы я случайно не остался в живых. Иначе…

— И в спину ножом ткнешь, я помню, — сказал Барс. — Я все помню… Ладно.

Барс встал, потянулся, разминая спину.

— Сейчас с тобой хотел поговорить Гнедой… Я прикажу развязать тебе ноги…

— Я никуда по своей воле не пойду, — быстро сказал Гартан.

— Имеешь полное право. Только как будет выглядеть связанный наместник, которого будто тюк с барахлом перетаскивают с места на место… Вот кентавры посмеются. Разговоров будет на долгие годы… — Барс протянул руку к завесе на выходе из шатра, но продолжал выжидающе смотреть на Гартана. — Или все-таки развязать ноги?

Гартан зажмурился, представил себе, как гогочут кентавры, как тыкают в него, связанного и беспомощного, пальцами… Увидел будто наяву, как перебрасывают друг другу орущего от ненависти наместника…

— Развяжи, — сказал Гартан.

— Может, и поедешь с нами своей волей? — спросил Барс. — Слово дашь благородное, и поедем…

— Развяжи ноги, — повторил Гартан.

— Как скажешь. Но ехать — все равно придется. А там… там мы с тобой решим — останешься ты живым или как…

Солнце… Безжалостное солнце пытается свалить Гартана, прожигает веки, глаза, кажется, скоро закипят и струйками пара улетят вверх, к небу… и стервятникам нечего будет выклевывать…

Гартан споткнулся, взмахнул руками, понимая, что не сможет устоять на ногах и не сможет встать, если упадет… Кто-то подхватил его под руки, удержал, к губам поднесли флягу, упоительно пахнущую вином… Гартан махнул рукой, пытаясь ударить и выбить флягу, но не попал.

Еще шаг. И еще…

Он сильнее их… Он сможет… Он сможет…

Гартан споткнулся и рухнул лицом вперед, в ломкую сухую траву. Ударился и не почувствовал боли… Как не почувствовал, что его подняли, что влили в полуоткрытые губы вина, что облили водой из бурдюков, подсадили в седло… Он бы упал, если бы его не привязали и не поддерживали все время, пока ехали к крепости.

— Дурак упрямый, — сказал кто-то, когда крепость вынырнула из дрожащего марева. — Ему бы еще ума…

Гром медленно пошел вперед, осторожно переступая, словно боясь потерять седока.

Его заметили из крепости, бросились навстречу.

Гартан что-то шептал побелевшими губами, но его никто не слушал. Быстро соорудив носилки и подвесив их между двумя лошадьми, егеря повезли наместника в замок, не останавливаясь даже на ночевку.

Глава 6

Человек кричал, кровь из прокушенной губы и пена стекали по его подбородку и капали на сухую землю. Но никто, кроме Гартана, на крик внимания не обращал. Все почти зачарованно смотрели на раскаленный докрасна прут, медленно входящий под кожу человека.

Кентавр, державший прут в руке, был, по-видимому, большой мастер — железо двигалось плавно, не вспарывая кожу и не разрывая плоть, скользило, оставляя черный след, татуировкой проступающий на коже. И казалось, что прут будет двигаться долго-долго, что он стал гибким и палач сможет, начав с руки, провести орудие пытки через плечо и спину к ногам.

Но вот прут замер, кентавр оглянулся на стоящих вокруг сородичей и людей, перехватил короткими крепкими пальцами деревянную ручку, чуть присел перед привязанным к столбу человеком и рванул прут вверх, разрывая кожу.

И ни капли крови не пролилось на землю, когда палач вырвал прут из тела. Все запеклось.

Восторженно кричали кентавры, и люди тоже что-то кричали, размахивая оружием. Гартан рванулся, но у него не было ни единого шанса — два кентавра, каурый и буланый, держали его сзади за связанные руки. Как только Гартан попытался шагнуть вперед, его подхватили под локти и приподняли. И никакой дыбы не было нужно, чтобы затрещали суставы и чуть не вырвался крик у наместника.

Кентаврам вовсе не надо было так резко останавливать Гартана и так высоко вздергивать его вверх, они вполне могли его просто удержать, но зверолюдям очень хотелось услышать хотя бы слабый стон глупого человека, так наивно попавшегося на простенькую подначку вожака.

Гартан понимал это и делал все, чтобы обмануть ожидания охранников. Он умрет молча. Он сможет… Гартан посмотрел на рану человека у столба, вдохнул горько-приторный запах обугленной плоти и сказал себе, что сможет, что постарается не проронить ни звука. Сделает все возможное.

Боль в плечах становилась невыносимой, в глазах потемнело.

— Поставьте, — услышал Гартан. — Еще раз такое сделаете — убью.

Это Барс, узнал наместник. Он умеет обращаться с кентаврами. Они его слушают и выполняют то, что он требует. Гартан о таком и не слышал никогда. Он читал в книгах, что кентавры — неуправляемые злобные полуживотные, мечтающие обмануть, предать, ударить в спину…

А он им поверил. Дурак.

Дурак, в который раз признал Гартан.

Кентавру-палачу принесли новый прут с жаровни. В темноте заостренный конец прута был белым. Кентавр схватил орудие, встал на дыбы, потом тяжело опустился на передние ноги так, что конец прута пронесся перед самым лицом человека, привязанного к столбу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Проклятие темной дороги - Александр Золотько.

Оставить комментарий