Читать интересную книгу Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 163

– Вот и хорошо.

Женщина порылась в кожаном кошельке, висящем на поясе, и достала монету. Обрадованная замечательными предсказаниями своей судьбы, она с улыбкой передала ее Алтее. Почти сорок лет Фридрих наблюдал, как работает с камнями Алтея. И за все это время она ни разу не сказала неправды.

Женщина стояла, протягивая руку:

– Вам помочь, госпожа Алтея?

– Спасибо, дорогая, Фридрих чуть позже мне поможет. Я еще хочу посидеть возле доски.

Женщина улыбнулась. На лице ее жила мечта о новой жизни, ожидающей ее впереди.

– Ну, хорошо. Мне пора в путь, пока не наступила ночь. – Она поклонилась и скользнула в переднюю. – До свидания, господин Фридрих!

Дождь по-прежнему важно стучал в стекло. Небо покрывало их местечко серым колпаком. Фридрих встал из-за стола:

– Я провожу вас, Марджери. Вы не одна поедете обратно?

– Зять ждет меня на краю каньона. И лошади там. – У двери Марджери остановилась и сказала, показывая на стол, где лежало его произведение: – Что за прелесть вы сделали!

Фридрих улыбнулся:

– Надеюсь, покупатель во Дворце согласится с вами.

– Да, конечно же, конечно. Вы делаете замечательные вещи. Все так считают. Те, у кого есть поделка, созданная вашими руками, – счастливчики.

На крючке у двери висел ее плащ из кожи ягненка. Надевая его и накидывая на голову капюшон, она улыбалась, переполняемая страстным желанием встречи с незнакомцем. Ее ждала долгая обратная дорога, но Марджери думала вовсе не о ней...

Фридрих посоветовал размечтавшейся женщине не сходить с тропы и быть внимательной у выхода из каньона. Она отвечала, что запомнила все советы, и обещала скрупулезно следовать им.

Он глядел ей вслед, покуда Марджери не растворилась в туманной дымке. Когда он, ежась от непогоды, закрыл дверь, в доме сразу же наступила тишина. А снаружи гортанно грохотал гром, будто выражая свое недовольство этой тишиной.

Фридрих засуетился около жены:

– Дорогая, давай я помогу тебе сесть в кресло.

Алтея собрала камешки. И снова они застучали в ее руках, как кости кладбищенских скелетов. И почему-то она, всегда такая внимательная к другим, не ответила на его слова. И почему-то снова бросила свои камни – уже после ухода посетительницы. Помимо предсказаний, она бросала камни только в тех случаях, когда что-то оказывалось недопонятым.

Фридрих хорошо знал, как это ее утомляет. Предсказывая, она неизменно теряла силы и становилась как бы обособленной от мира. И не желала более ничего.

Но сегодня чувствовалась какая-то недосказанность. Алтея взмахнула кистью руки и бросила камни на доску с теми же легкостью и изяществом, какие были свойственны Фридриху при работе с воздушными золотыми лепестками. Остроконечные, темные, разные по форме камешки с шорохом покатились по доске, по позолоченному Милосердию.

За долгие годы, проведенные вместе, Фридрих десятки тысяч раз видел, как она бросает свои камни. Множество раз он, как и посетители, пытался понять закономерность расклада. И никогда у него не получалось. А у Алтеи – всегда.

Она видела смысл там, где простой смертный видел лишь случай. В явившемся ей расположении камешков она видела смутные знаки, расшифровать которые могла лишь колдунья. Ведь это были магические образы...

Даже само действие – бросок камней – невозможно провести каждый раз одинаково. Падающие камни затрагивают силы, говорящие лишь с колдуньями, с теми, кто имеет дар. По случайному узору Алтея могла прочитать энергетический поток, текущий сквозь мир жизни и даже, как опасался Фридрих, сквозь мир смерти, хотя она никогда и не говорила об этом.

И хотя они были очень близки душой и телом, в этом заключалось единственное, что они в своей жизни не могли разделить.

Снова камни покатились по доске. Один остановился точно в центре. Два – на противоположных сторонах квадрата, там, где он касался внешнего круга. Еще два закончили свое движение там, где квадрата касался внутренний круг. Два последних легли и вовсе за внешним кругом, символизирующим преисподнюю. Вспыхнула молния, спустя несколько секунд раздался удар грома. Фридрих недоверчиво смотрел на доску. Его поразило то, что брошенные случайным образом камни остановились в тех же точках Милосердия. Он никогда не видел, чтобы они повторяли свое прежнее расположение.

Алтея тоже внимательно смотрела на доску.

– Ты видела когда-нибудь подобное? – спросил он.

– Боюсь, да, – со вздохом сказала она, сгребая камни грациозными пальцами.

– Неужели? – Он был уверен, что вспомнил бы столь необычный факт. – И когда же это было?

Алтея опять перемешивала камни в ладонях.

– Четыре предыдущих броска. Этот был пятым. Каждый камень ложится точно на то же самое место, которое занимал в прошлый раз.

И снова она кинула камни на доску.

В этот момент небо, казалось, разверзлось. На крышу обрушились потоки дождя. Дом словно вздрогнул. Фридрих невольно глянул на потолок и только потом посмотрел, как катятся по доске камни.

Движение первого завершилось точно в центре Милосердия.

Сверкнула молния...

Остальные камни – один за другим – остановились на тех же местах, что и в прошлый раз.

– Шесть подряд, – бурно вздохнув, сказала Алтея. Грянул гром...

– Шесть подряд, – повторила Алтея. Фридрих не знал, кому она это сказала – ему или себе.

– Но первые четыре броска были для той женщины, Марджери. Ты ведь ей предсказывала.

Даже для него самого последние слова прозвучали скорее как оправдание, а не аргумент.

– За предсказанием приходила Марджери, – произнесла Алтея. – Но из этого вовсе не следует, что камни отвечали ей. Камни решили, что предсказание предназначено для меня.

– И что это значит?

– Пока ничего, – ответила жена. – Просто еще рано. Пока это не больше чем грозовая туча на горизонте. Камни еще могут сказать, что гроза нас минует.

Фридрих наблюдал, как она собирает камни, и его не отпускало предчувствие близкой опасности.

– Достаточно, дорогая, тебе нужно отдохнуть. Почему ты не хочешь, чтобы я помог тебе подняться? Давай, я приготовлю поесть.

Он смотрел, как она сбросила с доски последний камень – тот, что лежал в центре.

– Отложи их ненадолго. Я приготовлю тебе горячий ароматный чай.

Никогда раньше он не думал о камнях как о чем-то зловещем. Теперь ему казалось, что камни каким-то образом навлекают на них с Алтеей опасность.

Он не хотел, чтобы она снова делала бросок.

Он опустился на пол рядом с нею:

– Алтея...

– Тише, Фридрих, – сказала она, и в ее ровном голосом не было ни раздражения, ни упрека, только необходимость.

Дождь забарабанил по крыше с новой силой. Каскады ревущей воды вырывали в земле промоины. Темноту за окном прорезали редкие вспышки молнии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 163
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Седьмое Правило Волшебника или Столпы Творения - Терри Гудкайнд.

Оставить комментарий