Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты сделал это, – говорю я. – Слава богу, ты сделал это!
Он ставит меня на пол.
– Дженни, – говорит он, – моя Дженни!
Мы целуемся, не обращая внимания на толпу вокруг нас. Потом, смутившись, отпускаем друг друга.
– Пошли, я отвезу тебя домой. – Я беру его за руку. – Машина совсем рядом, через дорогу. Как прошел полет?
Доминик пожимает плечами.
– Наверное, хорошо, ведь я даже не почувствовал, что был в небе.
– Я знаю, в самолете чертовски скучно, – соглашаюсь я. – Ты смотрел кино?
– Нет, – говорит он. – Я не знал, как эта штука работает, а спрашивать не хотел.
Когда мы выходим из зала на улицу, Доминик отшатывается. Температура чуть выше нуля, а на нем только его туника и одеяло, а на ногах – открытые кожаные сандалии. Вполне вероятно, что он умрет от переохлаждения прежде, чем я довезу его до Нэшли. Для него это, наверное, то же самое, как для нас выйти из сауны на снег. Как же я теперь жалею, что не сообразила попросить у Майка пальто для Доминика! И брюки. Да и носки не помешали бы. Какая я балда, что не подумала об этом. Ну почему я решила, что Доминик прилетит в европейской одежде? Знала же, что у него ничего другого нет!
Пока я веду его к машине, он с удивлением разглядывает автомобили на многоэтажной стоянке.
– Будет много лучше, когда мы уедем из аэропорта, – уверяю я его.
Он неуверенно кивает. Мое сердце тянется к нему, и внезапно я понимаю, как сильно он верит в меня и в наши отношения, раз приехал сюда. Все предупреждали, как ужасно все сложится для меня, но никто, – и я в том числе, если быть честной с собой, – не подумал о том, что Доминик приезжает в незнакомый мир и ему здесь будет трудно.
Все его пожитки лежат в одном крошечном чемоданчике, который я кладу на заднее сиденье. Сев в машину, включаю на полную мощность отопление, но Доминик уже дрожит.
– Мы раздобудем тебе одежду, – обещаю я. – Завтра же у тебя будут теплые вещи.
– Было бы хорошо, Дженни.
– Мы очень быстро приедем домой, а в коттедже тепло и уютно.
Он улыбается мне, и в его взгляде видно облегчение.
Прежде чем отъехать, я поворачиваюсь к нему.
– Спасибо, – говорю я. – Спасибо, что приехал ко мне.
– Я очень рад видеть тебя, мисс Дженни Джонсон. Очень рад.
Я склоняюсь к нему, и мы опять обнимаем друг друга.
– Все будет хорошо, – шепчу я ему куда-то в шею. – Просто подожди немного и сам увидишь.
Глава 53
Мы едем по узким извилистым улицам Нэшли мимо древней церкви и помещичьего дома, мимо утиного пруда, где утки уже приготовились ко сну. Подъезжая к «Маленькому Коттеджу», поворачиваюсь к Доминику:
– Твой новый дом.
Доминик, надо сказать, ошеломлен увиденным.
– Твоя деревня, – говорит он, – совсем не похожа на мою.
– Не похожа, – соглашаюсь я. – Но тебе она понравится. Уверена, что понравится.
Видно, что ему не хочется выходить из теплой машины. В общем-то, его можно понять.
– Дома тепло, – уверяю я его. – Я возьму для тебя одежду у моего друга Майка, который живет по соседству. Он выручит нас, пока мы не съездим в магазин.
Доминик кивает.
– Есть еще кое-что, о чем я должна предупредить тебя. У меня есть кот Арчи. Настоящий кошмар. Его любимая игра – прыгнуть на незнакомца и вырвать у него кусок плоти. Берегись его.
Мой воин масаи смеется.
– Я должен бояться кота?
Я пожимаю плечами.
– Просто хочу, чтобы ты это знал.
Мы пересиливаем холод и бежим к входной двери.
– Береги голову, – советую я, открывая дверь коттеджа.
Доминику приходится наклониться, чтобы войти, а в гостиной как раз достаточно высоты, чтобы он мог стоять в полный рост между балками. Я включаю свет, и мой коттедж становится виден во всей своей красе.
– Это твой дом?
– Отныне и твой тоже, – напоминаю я ему. – Тебе нравится?
– Никогда ничего такого не видел, – признается Доминик.
– Как думаешь, сможешь ты жить здесь?
– О, да, – говорит он. – Я в этом уверен.
И ударяется головой о балку.
Пока Доминик трет лоб, Арчи спускается по лестнице. Когда он видит гостя, шерсть у него на хребте встает дыбом, и он шипит и фыркает на нового члена нашей семьи.
– Не будь невоспитанным, Арчи, – предупреждаю я. – Подойди и вежливо поздоровайся.
Но не успевает Арчи шевельнуться, как Доминик берет кота за загривок и поднимает его.
– Jambo, – говорит он. – Иди сюда, кот, мы должны стать друзьями.
Арчи выпучивает глаза, и я не могу понять, удивление или ужас написаны на морде моего кошачьего друга. Доминик укладывает Арчи вокруг своей шеи, как шарф. К моему огромному изумлению, кот не протестует, хотя и смотрит на меня с недоумением.
– Я покажу тебе кухню. Там хорошо и тепло, поскольку радиатор всегда включен.
– Здесь очень хорошо, – говорит Доминик, следуя за мной и пригибая голову.
– Принести тебе попить? Чай? Кофе? Чтобы ты мог согреться.
– Молоко, – говорит он. – Просто молоко.
– Я могу согреть его в микроволновке.
Он неуверенно кивает.
– Садись же, – говорю я. – Устраивайся поудобнее.
Доминик садится за кухонный стол, а кот все еще лежит у него на плечах. Мне даже кажется, что Арчибальд Агрессивный мурлычет от удовольствия. Доминик гладит его свисающую лапу, и Арчи нежится. А мне до сих пор не верится, что в моей крошечной кухне сидит темнокожий высокий мужчина в яркой одежде, появившийся из совсем другого мира, – мой любимый воин масаи.
Я вожусь с чашками, молоком и микроволновкой. Мне очень хочется вместо этого обнять Доминика и сказать ему: «Я благодарна судьбе за то, что ты вошел в мою жизнь. Я буду изо всех сил стараться, чтобы тебе здесь было хорошо, и очень ценю то, что ты решился ради меня перевернуть вверх дном свою жизнь!».
Но вместо этого я спрашиваю:
– Ты голоден? Дать тебе поесть?
– Я не мог есть то, что предлагали в самолете.
– Так ты не ел со вчерашнего дня?
Он кивает.
Я ломаю голову, размышляя о том, чего бы хотел Доминик. Можно очень быстро приготовить лазанью. Но, вероятно, о ней не стоит даже думать.
– Овсянка? – предлагаю я. – Хочешь овсянки?
– Если ты так думаешь.
Я достаю из шкафа пакетик полуфабриката и бросаю его в микроволновку.
– Пойду, позвоню Майку. Посмотрим, сможет ли он принести тебе одежду. Не хочу, чтобы ты умер от холода.
– Hakuna matata, Дженни. Я освоюсь здесь.
– А завтра мы пойдем и купим тебе европейскую одежду.
Доминик смущен – он, кажется, и не думал об этом.
– У меня нет денег на одежду.
– Об этом не беспокойся, – успокаиваю я его. Мне хочется, чтобы он вообще ни о чем не тревожился. – Все, что у меня есть, теперь твое. Понимаешь?
Он обнимает меня и прерывисто вздыхает.
– Asante, Дженни.
Микроволновка пищит, и я приношу ему тарелку овсянки. Он подозрительно всматривается в нее.
– Она вкусная, – уверяю я его. – Тебе надо что-то поесть.
Он берет ложку, осторожно пробует и расплывается в улыбке.
– Вкусно, – говорит он. – Очень вкусно.
Сев рядом с ним, я провожу рукой по его выбритой голове. Я сделаю все, что смогу, только бы он был счастлив.
– У нас все будет хорошо. Обещаю тебе, Доминик. У нас все будет хорошо.
Глава 54
Через полчаса в дверь стучит Майк. Он принес одежду для Доминика.
– Не очень много, – говорит Майк. – Джемпер и джинсы. Пальто, несколько пар носков. Я принес пару ботинок, но у меня сорок второй размер. Я не уверен, что они ему подойдут.
Боже мой, а я и не подумала даже о половине всех этих вещей! Нам надо пройтись по магазинам, и чем раньше, тем лучше.
– Это замечательно.
– Если вам нужно что-то еще …
– Входи же, – взволнованно говорю я. – Познакомься с Домиником.
Майк колеблется.
– Пожалуйста…
Он, смущенно улыбаясь, идет за мной в кухню. Как только мы входим, Доминик встает и опять ударяется головой о балку.
– Придется мне закрыть все балки поролоном, если ты все время будешь биться о них головой.
Доминик только улыбается в ответ.
Я поворачиваюсь к Майку и вижу, что он стоит разинув рот и смотрит на моего возлюбленного.
– Майк, – говорю я. – Это – Доминик Оле Нангон.
Майк продолжает стоять как вкопанный.
– Майк!
– Простите, простите. – Усилием воли он выходит из транса и протягивает руку. – Я – Майк. Из соседнего дома. Очень рад знакомству.
Доминик протягивает ему руку, и я вижу, как Майк вздрагивает от сильного рукопожатия.
– Спасибо, Майк. Я очень счастлив, что нахожусь здесь.
– Я принес кое-какую одежду, чтобы выручить вас. Но, черт возьми, не думаю, что ты сможешь ее натянуть.
Он оглядывает Доминика с ног до головы.
– Какой у тебя рост?
– Очень большой, – говорит Доминик.
Неловкость исчезает, и мы все смеемся.
– Послушай, если тебе что-то понадобится, – говорит Майк Доминику, – я совсем рядом, в соседнем доме. Только скажи.
– Спасибо, Майк.
Они опять обмениваются рукопожатием.
- Незнакомый муж - Барбара Ханней - Зарубежные любовные романы
- Под прикрытием - Даниэла Стил - Зарубежные любовные романы
- Драгоценные дары - Даниэла Стил - Зарубежные любовные романы
- Чёрные узы и Белая ложь (ЛП) - Синглтон Кэт - Зарубежные любовные романы
- Любовь по расписанию - Луиза Фуллер - Зарубежные любовные романы