Читать интересную книгу Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 74

Зачем ему столько мороки? В помощники или помощницы он мог выбрать любого или любую. После осторожных расспросов, я выяснила, что это место совсем недавно освободилось: помощник Ллойда женился и переехал в клан своей супруги. В отличие от хранителей первого ранга, которых побаивались, к хранителям ступенями ниже относились вполне терпимо, поэтому желающих стажироваться оказалось достаточно, но хранитель всем отказал и взял меня. Почему?

Сначала я предположила, что Ллойд хочет интимной связи, но он ни словом, ни поведением не намекнул на подобное желание. Правда, иногда он смотрел так, что румянец мгновенно приливал к щекам. Мне двадцать один год, я – старая дева, а не трепетная малолетка, но когда Ллойд так смотрел, ничего не могла поделать с реакцией своего тела: краснела, забывала то, что хотела сказать, а потом злилась на саму себя.

Но даже если брать во внимание горячие взгляды, ничего неприличного он не делал: иногда целовал руки, подходил близко, касался как-то по-особому, чем ужасно меня волновал, но и всего-то. Не пытался зажать в укромном уголке, чтобы сорвать поцелуй, не делал пошлых намеков, как деревенские или городские парни на моей памяти. Не пытался, как знатный господин, предложить денег или покровительство за ни к чему не обязывающие отношения.

Я не понимала, чего он от меня хочет, но вечером второго дня вдруг осознала, что так обычно ведут себя те, кто хочет влюбить в себя девушку. Ллойд показывал себя с самой лучшей стороны, обозначил интерес, но держал дистанцию и ни к чему меня не принуждал. Выжидал, как охотник, поставивший ловушку на дичь.

Из-за пришедшего в голову объяснения я еще полночи не могла заснуть и, в конце концов, решила серьёзно поговорить с наставником. Лучше сразу понять, к чему он стремится, и построить наши отношения таким образом, чтобы никто не считал себя обманутым. Вряд ли я могла дать Ллойду то, что он хотел.

Точнее, конечно, могла бы и даже хотела, ведь с каждым часом он привлекал меня все сильнее, и я чувствовала, что влюбляюсь. Но ведь никаких серьёзных отношений хранитель мне предложить не может: слишком большая пропасть между нами. Не только в социальном положении, но и в знаниях. Боюсь, что просто не смогу долгое время быть ему интересной. И Ллойд сам достаточно умен, чтобы это понимать. В какой-то момент он увлечется другой девушкой, а я так и останусь с разбитым сердцем.

После беспокойной ночи я проснулась поздно. Ллойд обнаружился в соседней комнате, разговаривающим по артефакту связи.

– Не хотел тебя будить, – вместо приветствия сказал он, как только оторвался от переговорника. – Есть новости. Я, наконец, получил доклад. Хранитель навестил ту отшельницу, к которой отправлялся Вирейд.

– Так быстро? – удивилась я.

– Да, оказалось, что… – Ллойда прервал завибрировавший артефакт. Он с недовольством покосился на переговорник, а потом попросил: – Закажи завтрак в номер, чего-нибудь сытного, мы сегодня навестим Вирейда. Ночью он приехал в город.

– Сделаю.

Едва выйдя из комнаты, я наткнулась на служанку и, быстро повторив заказ Ллойда, вернулась. За эти два дня хранитель рассказал мне все, что удалось узнать по «Делу о пропавшем караване». Забавно, что тут всем расследованиям присваивался номер, а иногда и название.

На данный момент удалось выяснить не так много. Но если учесть то, что прошло всего пять дней, то результаты были сногсшибательные. Хранители пятого и четвертого ранга добрались до поместья Ранского и опросили свидетелей. Когда требовалось, горцы могли передвигаться очень быстро.

По словам герцога, выходило следующее: караван прибыл в Малфест на несколько дней раньше. Господин Вирейд – глава каравана – поставил подпись на бумаги, забрал часть контрибуции и отбыл. Эти сведения подтверждало множество опрошенных людей: рабочие мануфактур, где изготавливались малфестские ткани, грузчики, мэр города, стражи на воротах и так далее.

Идущий караван видели крестьяне, жители двух деревень и даже осведомитель, которому хранитель всецело доверял. Он же опознал личность Вирейда. Повозки въехали в ближайший лес и пропали.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Через три дня после отбытия лжекаравана появился настоящий. Растерянный управляющий мануфактуры, объяснил, что все уже отгружено, герцог стал кричать об ограблении, и, надо сказать, жители города его поддерживали. Все они видели уходивший караван, мало того, смогли опознать главу каравана, который почему-то вернулся и ведет себя так, будто не приезжал.

Надо отдать должное Вирейду, он как-то успокоил толпу горожан и пообещал разобраться с украденным караваном. Он же вызвал хранителей, объяснив им всю ситуацию. Со слов главы каравана выходило следующее: на пути к Малфесту караван остановился в деревне Осоково, на следующий день Вирейд планировал преодолеть мост, расположенный чуть дальше деревни, и продолжить путь. Однако жители поселения признались, что осенние дожди размыли основание моста, и теперь его чинят строители, которых специально пригласил герцог.

Посланные на разведку охранники каравана сообщили, что строители действительно перекрыли мост, но клянутся, что через два-три дня все доделают. Глава каравана решил стоять в деревне. Во-первых, время до назначенного срока еще было, во-вторых, брод находился в двух днях пути, и в-третьих, нужно было перековать лошадей, укрепить колеса повозок и просто отдохнуть. Очень удачно, что в деревне обнаружился хороший кузнец, который с удовольствием взялся помогать. Но последнее как раз не удивительно: горцы хорошо платили.

Вирейд признался, что все три дня, пока караван стоял в деревне, отсутствовал – уехал по личным делам. Оказалось, что в дне пути от Осоково жила старушка, которая, по слухам, лечила все болезни, в том числе и бесплодие. А Вирейд с женой никак не могли завести ребенка. Они уже перепробовали все возможное, но ничего не получалось.

Узнав о целительнице, которая живет неподалеку, Вирейд ухватился за эту возможность как утопающий за соломинку. Оставив заботы о караване на своих заместителей, он отправился к старушке верхом и без сопровождения. Через три дня вернулся, но как раз в эти дни его видели в Малфесте.

Теоретически Вирейд мог переплыть реку и преодолеть путь до поместья герцога за сутки (для мага это вполне по силам), а затем возглавить лжекараван, но тут вставал вопрос: зачем ему это надо? Понятно, что первое подозрение падет именно на главу каравана. С другой стороны, слишком явная подстава как раз может отвести внимание от Вирейда.

Хотя все указывало на то, что именно глава каравана – преступник, помогший герцогу спрятать товары, ни один из хранителей в это не верил. Во-первых, потому что они чувствовали правду, во-вторых, потому что подпись на документах герцога была без магического оттиска, и в-третьих, он сделал все, чтобы найти реальных преступников. Именно подчиненные Вирейда по его приказу опросили всех, кто общался с людьми из подставного каравана.

После этих опросов многие вспомнили некоторые несоответствия. Например, псевдогорцы общались без акцента, одежда на многих была местная, повозки выглядели иначе, чем должны были бы, на фургонах не было опознавательных знаков клана.

Когда хранители прибыли на место, все уже было готово для работы, вплоть до охраняемого домика, который снял глава каравана. После этого Вирейда официально взяли под стражу и должны были доставить в Уард, где мы с Ллойдом сейчас остановились. Уже после отъезда караванщика хранители, работающие в Малфесте, передали кое-какие подробности, которые оправдывали Вирейда.

Если бы глава каравана действительно целые сутки тайно добирался до Малфеста, он был бы магически и физически истощен. Но ни одно свидетельство на это не указывало. Подставной Вирейд не ел мяса больше обычного, не выглядел уставшим, не принимал бодрящих микстур.

Все это говорило в пользу караванщика, но официально оправдать и отпустить его из-под стражи мог только Ллойд, а он хотел поговорить с Вирейдом, который сегодня ночью приехал в Уард.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Невеста на откуп (СИ) - Белецкая Наталья.

Оставить комментарий