Читать интересную книгу Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 118

Пайк развел руками.

— Просто, я доверяю тебе, Тана-Ка. Мы успели убедиться, что ты в состоянии контролировать свое поведение, и я уверен, что проблем не возникнет. Я стремлюсь к тому, чтобы мы лучше понимали друг друга, и это — одна из возможностей такое понимание наладить.

— Я не уверен…

— Ладно. Тана-Ка. Скажи просто, "да" или "нет".

Тагочи негромко фыркнул.

— Когда я говорю тебе "да", Шелдон, после этого мне приходится давать очень много странных обещаний. И все-таки, я скажу "да". Мне очень хочется увидеть вблизи город людей.

— Я знал, что ты согласишься, — сообщил Шелдон. — Пойдем, я займусь твоим внешним видом. А ты, Дикая кошка, — он повернул голову в сторону Джой, — тем временем имеешь возможность заняться своим. В твоей каюте тебя ждет небольшой презент от любящего брата. И помни, что Циллиан — мир, отдыха, азарта и развлечений. Твой замызганный комбинезон офицера службы безопасности совсем не подходит для вечернего визита в город мечты. Вспомни, что ты в официальном служебном отпуске, расслабься и приготовься весело провести время.

* * *

В каюте Джой ожидала массивная золотистая коробка, украшенная вензелями какого-то циллианского магазина одежды, внутри которой оказалось вечернее платье, темно-фиолетовое, переливающееся золотыми искрами, изготовленное из чего-то полупрозрачного и почти невесомого. При виде такого подарка девушка моментально забыла обо всем, кроме захватывающего процесса немедленной примерки этого сияющего чуда. Удивительная шелковистая ткань облегала тело словно вторая кожа, создавая ощущение мягкости и приятного едва заметного тепла.

Джой восхищенно провела ладонями по бедрам, наблюдая за разбегающимися из-под пальцев волнами золотистых искр.

Кроме платья, в коробке оказались такие же фиолетовые туфли и горсть длинных шпилек, каждая со сверкающим лиловым шариком на конце. Девушка подобрала непослушные пряди, закрепила их в высокий узел на затылке, оставив на свободе лишь несколько блестящих черных локонов, и придирчиво уставилась на результаты своего труда в трехмерное голографическое зеркало. Женщина, которую она там увидела, была непривычно экзотически красива, и Джой внезапно задумчиво покосилась на раскрытую коробку. Это было наверняка очень дорогое платье. Настолько дорогое, что лейтенант Андерсон со своим заработком колониального офицера вряд ли могла позволить себе что-нибудь подобное. Шелдон, по мнению Джой, был необыкновенно обаятельным сукиным сыном, да к тому же еще и ее родственником, однако, в глазах Федерации, которую она представляла по долгу службы, он являлся преступником. Что совсем не мешало Пайку иметь собственный космический корабль, оснащенный по последнему слову техники, и солидный кредитный счет, о котором недвусмысленно свидетельствовал его подарок.

"Подумать только! — Джой скорчила своему отражению рожицу. — Если бы я не осталась на прощальную вечеринку, а убралась из Крепости в тот же день, когда получила отпуск… У меня был бы нормальный человеческий отдых, какой-нибудь солнечный берег теплого моря, легкий, ни к чему не обязывающий флирт… И никаких контрабандистов, внезапно воскресших родственников, нападений тагочи, чужих на борту… И я никогда бы не примерила такое сногсшибательное платье"… Девушка почувствовала, что она почти готова простить Шелдону все прошедшие и будущие неприятности, и готова даже ненадолго полюбить Циллиан. Хотя бы на один вечер, на несколько часов…

* * *

Непривычный для звездолета звук — стук женских каблучков по металлическому полу — взметнулся по коридору изумленным эхом. Джой добралась до выходного тамбура последней, Шелдон с тагочи уже дожидались ее появления. При виде девушки Шелдон издал негромкий восхищенный свист:

— Я был уверен, что моя сестра красавица! Но такого…

— Миленькое платьице. — Джой неожиданно для себя слегка поежилась под слишком уж пристальным взглядом золотых глаз Тана-Ка. — Вот только я никак не могу придумать, куда… куда в таком наряде можно спрятать оружие! Шелдон, неужели ты не мог придумать для меня что-нибудь попроще!

— Ни в коем случае, Дикая кошка. — Пайк откровенно веселился. — Ведь ты и есть наше главное оружие. В твоем обществе я могу разгуливать по Циллиану с десятком тагочи. Никто на них даже и не взглянет. Когда у женщины такие ноги… Что ты думаешь, Тана-Ка?

— Вот это уже слишком! — возмутилась девушка. — Ему-то какое дело до моего платья!

— Я спросил про ноги…

— Странная одежда, — подозрительно фыркнул тагочи. — Она не может защитить ни от изменений внешней среды, ни от нападения. Какова вообще ее функция?

— Тана-Ка, — с удовольствием пояснил Шелдон. — Это одежда для праздника. Она подчеркивает достоинства телосложения, грациозность движений… Это своего рода сексуальный знак…

Тагочи явно не понял.

— Сексуальный знак… чего?

— Я убью вас обоих! — зловеще пообещала Джой. — Лучше следите за своим видом. Тана-Ка, интересно, что мой брат пообещал тебе, что ты позволил надеть на себя такое… Шелдон! В этом балахоне он похож на члена какого-то религиозного общества…

На самом деле Джой должна была признать, что выбор Пайка был не так уж плох. Тагочи досталась длинная темно-серая роба с широкими рукавами, скрывающими кисти. И такой же длинный плащ с глубоким капюшоном. Такая одежда замечательно маскировала и внушительное телосложение, и длинные когти… "Какая ирония, — неожиданно подумала девушка. — Злобный демон в наряде служителя бога".

— Почему ты думаешь, Дикая кошка, — поинтересовался Шелдон, — что представители религиозных групп не посещают циллианские ночные клубы?

— Тебе, конечно, виднее… — хмыкнула Джой. — Ты же у нас специалист по всяким гадостям. Кстати, мы, кажется, собирались посмотреть город…

— Эго точно. — Шелдон небрежно коснулся контрольной панели внешнего люка. — Тана-Ка, надевай капюшон.

Тагочи накинул на голову кусок темной ткани, и глубокая тень легла на его лицо.

"Шелдон прав. Даже если кто-нибудь и обратит внимание на слишком высокого и широкоплечего монаха, это будет лишь мгновенное любопытство, которое через несколько секунд сотрет суета огромного города. Зеленоглазую женщину в сверкающем платье будут вспоминать гораздо дольше…"

— Держи. — Пайк протянул девушке небольшую полупрозрачную пластиковую карточку. — Это гостевой жетон, волшебный ключ к великолепию Циллиана.

— Да ну?

— Тут и универсальная кредитная карточка, и водительские права, и карточка пилота, и ключ к гостиничному номеру… В общем, он используется везде, где требуется идентификация личности. Это устройство настроено на частоту биотоков твоего организма. Оно работает только тогда, когда находится в руках владельца…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 118
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак.
Книги, аналогичгные Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак

Оставить комментарий