Читать интересную книгу Войны клонов - Карен Тревис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 55

Шпион всегда обречен на одиночество — неважно, из плоти он или из железа. Вентресс с удивлением поняла, что 4А-7 был для нее чем-то вроде настоящего друга. Надо будет сообщить ему об этом.

— Конец связи, — сказала она.

* * *

ДВОР МОНАСТЫРЯ

Дроиды на несколько минут прекратили огонь.

Такое уже бывало раз или два. Возможно, в это время они получали новые приказы, новое программное обеспечение или просто перезагружались. Рекс еще не понял, почему они вдруг перестают стрелять. Но, как бы то ни было, у него появилась отличная возможность перезарядить все оружие, которое собрали он и его ребята, снова пройтись по каналам связи — на случай, если где-то уже нейтрализовали блокаду сепаратистов, снять на пару секунд свой шлем и сунуть в рот высококалорийных крекеров. Без этого «ведра», как солдаты называли свои шлемы, он был бы слеп, глух и очень уязвим во время боя. Шлем помогал ему выжить. Рекс быстро вытер лоб рукой в перчатке и снова надел шлем.

Нэкс глянул на часы.

— Что-то Скайуокера нет. Может он решил остановиться, чтобы раздобыть для нас подарки?

— Я все еще не могу с ним связаться, — отозвался Рекс с набитым ртом.

Скайуокер должен был быть в западной части монастыря. За то время, которое прошло с тех пор, как он с ними связался по комлинку и пообещал, что скоро прибудет, до двора сумел добраться бы даже самый старый моллюск на костылях.

— Надеюсь, его опоздание никак не связано с тем жутким грохотом и дымом, который мы видели пару часов назад. Но он все равно придет. Он сказал, что придет — значит придет.

Корик подобрался к самому краю баррикады и высунул из-за нее камеру. У Рекса в шлеме тут же включился экран, и он увидел дроидов. Двор был очень большим. Когда-то монахи предавались здесь размышлениям о смысле бытия, но теперь повсюду валялись выведенные из строя роботы, детали всевозможных шаттлов и истребителей, а земля была изрыта воронками от снарядов. Из некоторых воронок все еще вырывались языки пламени и валил густой дым. Отряд Рекса (он перестал шутливо называть их своей «компанией») укрылся за упавшим АТ-АТ, куда они также подтащили металлические тела дроидов и останки кораблей — все, что было поблизости.

Их осталось всего несколько человек — Рекс, Корик, Дел, Джет, Хез, Атти, Зир и Нэкс. И врагу это было прекрасно известно.

Рекс начинал беспокоиться, почему дроиды еще не покончили с ними. Наверняка им был отдан соответствующий приказ.

Он не знал, сколько дроидов еще осталось, но в любом случае гораздо больше шести.

До Рекса долетел рев двигателей, но отсюда ничего не было видно; чтобы выяснить, что это, пришлось бы выглянуть за баррикаду, а Рексу этого очень не хотелось. По звуку было похоже на дроидов-«стервятников». Этих роботов Рекс боялся больше всего. Что может быть опаснее хорошо вооруженных дроидов, которые могут не только бегать, но и летать.

А еще у Рекса сильно болело сломанное ребро. Он решил приберечь болеутоляющее на потом, когда он без него уже не сможет.

— Не понимаю, — сказал Зир, один из боевых инженеров. Он копался обеими руками в грудной клетке боевого супердроида. Со стороны казалось, что он делает роботу операцию на сердце. — Если бы дело было на Джабииме, они бы уже давно расправились с нами, и наши головы красовались бы на кольях. Почему же сейчас дроиды ведут себя так странно? Они ведь наверняка знают, сколько нас осталось, они же нас охраняли.

— Они тупые, — заметил Дел. — Ну, по крайней мере, обычные дроиды. Только и могут, что выстроиться в ряд и поливать всех огнем.

— Да уж, по крайней мере, этот явно не гений. — Зиро откинулся назад и стал прикручивать на место щитки, закрывавшие доступ к внутренностям дроида. — Но ему придется теперь немного измениться.

Нэкс все еще не выпускал из рук клещи.

— Они ждут приказов от этой лысой фанатички, а ей наплевать на них — ее заботит только наш генерал.

— Нет, просто она держит нас здесь в качестве приманки, — подал голос Атти. — Думает, что пока мы живы, Скайуокер наверняка придет к нам на помощь. Им нужен он и этот маленький слизняк.

Рекс снова проверил, нет ли свободного канала. Его не было. И датчики движения тоже молчали. Никто не спешил к ним на выручку. У него по-прежнему не было доступа к сети. Когда Рекс чего-то не знал, он привык готовиться к самому худшему.

И все же капитан-клон все еще верил, что Скайуокер обязательно им поможет.

— Ну ладно, парни, — сказал он. — Перерыв окончен. Мы можем дождаться, пока дроиды снова не начнут пальбу, а можем сейчас заслать в ряды противника своего особого посла. Пусть он разведает, как там обстоят дела. Что там у нас с этим роботом, Зир?

— Думаю, он готов, сэр.

Они подтащили выпотрошенного металлического солдата на нужное место. Теперь, как только включится питание, дроид встанет на ноги. Зир установил в его грудную клетку пару термальных датчиков. Робот отправится к своим собратьям, а потом, в нужный момент, Зир с помощью дистанционного управления взорвет его. Конечно, этот взрыв выведет из строя далеко не всех дроидов, однако нескольких все же повредит, да к тому же поможет Рексу и его товарищам выиграть время.

А еще он поможет отомстить за погибших клонов. Джет был бы просто в восторге. Да и Нэкс тоже.

Рекс посмотрел на часы. До него доносился звук шагов — это дроиды перебегали с места на место. Интересно, зачем они вообще бродят по двору? Ведь у них совершенно другая боевая техника, совсем не такая, как у живых солдат. Он уже тысячу раз видел дроидов, иногда они оказывались всего в метре от него, однако он знал о них очень мало.

Да, может, тут и нечего знать. Разве что как правильно держать бластер и выстраиваться в боевую шеренгу.

— Замечательно, Зир, — сказал Рекс. — Давай выставим его туда, откуда он отправится к своим родным братьям.

Ну где же Скайуокер? И кстати, где Кеноби?

Приказов не поступало, и Рексу оставалось только продолжать бой. Даже если им не удастся спастись, они сумеют нанести противнику серьезный удар и заметно ослабить его силы. Нет смысла отсиживаться в укрытии и ждать, когда специально за ними прилетит корабль республиканцев.

Клоны заняли свои места. Корик и Дел устроились с большими, мощными бластерами, которые отобрали у дроидов, Атти залег у миномета. Рекс опустился на колени возле небольших отверстий, их специально проделали в баррикаде, чтобы можно было наблюдать за противником.

Зир покопался у робота подмышкой, и тот ожил. Робот тут же поднял руку-бластер и зашагал вперед. Рекс напряженно наблюдал за этим смертоносным дроидом и расслабился только тогда, когда тот отошел достаточно далеко от АТ-АТ.

— Передавай привет своей мамочке! — пробормотал Зир и устроился между Рексом и Атти.

— Надеюсь, этот тугодум не свалится в какую-нибудь воронку!

— Нет, сэр. У него независимые процессоры. Я задал ему все необходимые координаты, так что он выберет самый лучший путь, обходя все препятствия. Ну, а потом пожертвует своей драгоценной жизнью на благо Республике.

Дроид наконец добрался до своих. Пара боевых роботов, выставленных в качестве часовых, повернули к нему свои головы. Рекс видел их на мониторе своего шлема. Но они не стали его останавливать. Просто посмотрели на него и отвернулись. Он не был их врагом. Их компьютеры опознали его как своего. Теперь СБД шагал вдоль выстроившихся в шеренги дроидов самых разных типов.

— Подождем еще пару секунд, — сказал Зир.

Над головой то и дело с громким ревом проносились «стервятники». Рекс снова стал думать о том, что собирается предпринять командир дроидов. Скорее всего, установить местонахождение республиканских кораблей, оценить силы противника, а потом окружить их на своих истребителях и уничтожить, так и не дав приземлиться. Удивительно, почему дроиды или те, кто отдают им приказы, всегда ведут войну именно таким способом? Почему они не пытаются использовать все свои преимущества? Они ведь гораздо сильнее и во много раз превосходят республиканцев по численности. Тогда почему бы не атаковать? Да, конечно, Рекс с ребятами надежно укрылись за обломками корабля, но ведь не так уж трудно вычислить, где находятся эти шесть человек и разорвать их на мелкие кусочки.

Как хорошо, что на свете есть дураки!

— Ты думаешь, не пора? — спросил Рекс.

— Я слежу за ним, — отозвался Зир. — Пусть он заберется в самую гущу. Жаль, что там нет крыши. При взрыве она бы похоронила под собой немало консервных банок.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Войны клонов - Карен Тревис.
Книги, аналогичгные Войны клонов - Карен Тревис

Оставить комментарий