Читать интересную книгу Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 67

Дело в том, что живое существо, посредством своего ума моделирует материальные условия, в которых оно находится. Поскольку все материальное тленно, живое существо в этом мире обречено страдать. Другое дело, когда живое существо оказывается превыше любых материальных условий. Достигнув уровня Брахмана, уровня духовной жизни, полностью осознав свою духовную природу (ахам брахмасми), человек навеки освобождается от страстей и скорби. Как говорит Господь в «Бхагавад-гите» (18.54):

брахма-бхутах прасаннатма на шочати на канкшати

«Возвысившись до трансцентного уровня, человек без труда постигает Верховный Брахман, и душу его переполняет радость. Ему не о чем скорбеть и нечего желать.» В той же «Бхагавад-гите» (15.7) Господь говорит:

мамаивамшо джива-локе джива-бхутах санатанах

манах-шаштханиндрийани пракрити-стхани каршати

«Живые существа, оказавшиеся в обусловленном мире — ничтожные крупицы Моей личности, связанные со Мной вечными узами. Пребывая в обусловленном состоянии, они вынуждены вести изнурительную борьбу с шестью чувствами, одно из которых — ум». Действительно, живое существо является неотъемлемой частицей Верховной Личности Бога, и материальные условия не оказывают на него никакого влияния. Однако, его ум (манах) и его чувства подвержены материальным воздействиям, поэтому живое существо вынуждено вести тяжкую борьбу за существование в этом материальном мире.

ТЕКСТ 26

тасмат свастхена манаса вимришйа гатим атманах

дваите дхрувартха-вишрамбхам тйаджопашамам авиша

тасмат — поэтому; свастхена — внимательным; манаса — умом; вимришйа — осознавая; гатим — истинное положение; атманах — твое собственное; дваите — в двойственности; дхрува — неизменный; артха — объект; вишрамбхам — доверие; тйаджа — оставь; упашамам — покой; авиша — обрети.

Поэтому, о царь Читракету, тщательно рассмотри положение атмы. Другими словами, постарайся понять, кто ты на самом деле: тело, ум или душа. Найди ответ на вопрос: откуда ты и куда отправишься, оставив это тело, а также, почему тебя одолевает материальная скорбь. Осознав, таким образом, свое истинное положение, ты сможешь избавиться от ненужных привязанностей. Ты убедишься в бренности всего материального, иначе говоря, всего того, что не имеет отношения к служению Кришне.

КОММЕНТАРИЙ: Движение сознания Кришны прилагает все усилия к тому, чтобы очистить человеческое бытие. Поскольку современная материалистическая цивилизация зашла в тупик, люди уподобляются кошкам и собакам, все глубже погружаясь в пучину греха. Во главу угла движение сознания Кришны ставит самоосознание, поскольку одной из главнейших задач, поставленных перед человеком Господом Кришнй, явлется осознание того, что мы не тело, а владельцы этого тела. Перед тем, кто постиг эту простую истину, открывается цель и смысл его жизни. Не ведая, зачем живут, люди работают, как сумасшедшие, все более и более проникаясь материальным сознанием. Их заблуждение в том, что они считают окружающий материальнй мир вечным. Необходимо отринуть эту нелепую веру в материю и освободиться от привязанности к ней. Только так можно обрести трезвость и спокойствие ума.

ТЕКСТ 27

шри-нарада увача

этам мантропанишадам пратиччха прайато мама

йам дхарайан сапта-ратрад драшта санкаршанам вибхум

шри-нарадах увача — Шри Нарада Муни сказал; этам — этот; мантра-упанишадам — Упанишад в форме мантры, посредством которой каждый может достичь высочайшей цели; пратиччха — прими; прайатах — с великим благоговением (после погребения сына); мама — от меня; йам — которую; дхарайан — принявший; сапта-ратрат — по прошествии семи ночей; драшта — ты увидишь; санкаршанам — Верховную Личность Бога, Санкаршану; вибхум — Всевышнего.

Великий мудрец Нарада продолжал: мой дорогой царь, с великим благоговением прими из моих уст эту возвышенную мантру. Приняв ее, ты по прошествии семи дней сможешь лицезреть Верховного Господа.

ТЕКСТ 28

йат-пада-мулам упасритйа нарра пурве шарвадайо бхрамам имам двитайам висриджйа

садйас тадийам атуланадхикам махитвам прапур бхаван апи парам на чирад упаити

йат-пада-мулам — лотосных стоп которого (Господа Санкаршаны); упасритйа — обретя прибежище у; нара-индра — о царь; пурве — прежде; шарва-адайах — великие полубоги такие, как Господь Махадева; бхрамам — иллюзию; имам — эту; двитайам — заключающуюся в двойственности; висриджйа — отвергнув; садйах — тотчас; тадийам — Его; атула — несравненную; анадхикам — непревзойденную; махитвам — славу; прапух — обретший; бхаван — ты; апи — также; парам — высшей обители; на — не; чират — спустя долгое время; упаити — достигнешь.

Мой дорогой царь, Господь Шива и другие полубоги некогда обрели прибежище у лотосных стоп Санкаршаны. Так они сразу избавились от иллюзии двойственности и удостоились несравненной и непревзойденной славы духовного царства. Вскоре тебе предстоит занять такое же положение.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Царь Читракету встречает Верховного Господа

Как явствует из этой главы, благодаря открывшейся ему возможности общаться с покойным сыном, Читракету узнал от него правду жизни. Когда Читракету успокоился, великий мудрец Нарада даровал ему мантру, повторяя которую, Читракету обрел прибежище лотосных стоп Санкаршаны.

Живое существо вечно. Отсюда следует, что оно никогда не рождается и не умирает (на ханйате ханйамане шарире). Пожиная плоды своей материальной деятельности, живое существо обретает тело птицы, зверя, дерева, человека, полубога и т. п., и не в его силах покинуть этот бесконечный маскарад. Воплотившись на некоторое время в теле того или иного вида, оно считает другое живое существо своим отцом на том основании, что их тела связаны так называемыми кровными узами. В этом материальном мире любые взимоотношения родства, дружбы или вражды исполнены двойственности, поскольку доставляют и радость, и боль тому, чей разум пребывет в плену иллюзии. В действительности всякое живое существо по своей природе духовно и, будучи неотъемлемой частицей Бога, не имеет никакого отношения к миру двойственности. По этой причине Нарада Муни не советовал Читракету впадать в отчаянье из-за кончины так называемого сына.

Выслушав наставления своего усопшего сына, Читракету и его жена поняли, что любые материальные взаимоотношения приносят одни страдания. Царицы, отравившие сына Критадьюти, искренне раскаялись в содеянном. Желая искупить свой грех, они навеки оставили всякие помыслы о потомстве. Затем Нарада Муни вознес молитвы Нараяне в образе чатур-вйуха и поведал Читракету о Верховном Господе, который творит, хранит и разрушает все сущее, властелине материальной природы. Преподав царю такой урок, он возвратился на Брахмалоку. Все, что великий мудрец поведал об Абсолютной Истине, называется маха-видйа. Получив посвящение от Нарады Муни, царь Читракету принялся повторять маха-видью, и на седьмой день его взору предстал Сам Господь Санкаршана в сопровождении четверых Кумаров. Царь был поржен великолепием голубоватых одеяний Господа, ослеплен сиянием Его шлема и золотых украшений. Лик Господа источал неземное блажество. Пав ниц перед Господом Санкаршаной, Читракету начал возносить Ему свои молитвы.

В этих молитвах Читракету говорил о миллионах вселенных, что покоятся в порах кожи Санкаршаны, который безграничен и не имеет ни начала, ни конца. Преданным хорошо известно, что даже всемогущее время не властно над Господом. В том и состоит различие между поклонением Всевышнему и поклонением полубогам, что поклоняющийся Господу сам приобщается к вечности, тогда как любые благословения полубогов дают лишь временные преимущества. Тому, кто не стал преданным, никогда не постичь Верховную Личность Бога.

Когда Читракету закончил свои молитвы, безпредельный Верховный Господь даровал ему знание о Себе.

ТЕКСТ 1

шри-бадарайанир увача

атха дева-риши раджан сампаретам нрипатмаджам

даршайитвети ховача джна(гйа)тинам анушочатам

шри-бадарайаних увача — Шри Шукадева Госвами сказал; атха — так; дева-риших — великий мудрец Нараяна; раджан — о царь; сампаретам — мертвого; нрипа-атмаджам — сына царя; даршайитва — сделав видимым; ити — так; ха — именно; увача — объяснил; джна(гйа)тинам — всем родственникам; анушочатам — скорбящим.

Шри Шукадева Госвами сказал: дорогой царь Парикшит, посредством своей мистической силы великий мудрец Нарада Муни сделал так, чтобы все скорбящие родственники смогли видеть покойного царевича в его тонком теле, после чего произнес следующее.

ТЕКСТ 2

шри-нарада увача

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч..

Оставить комментарий