Читать интересную книгу "Сказки Восточной и Южной Сибири - Автор Неизвестен -- Народные сказки"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

29

Согудать - есть мясо или рыбу сырыми.

30

Учаг-олень для перевозки всадника.

31

Лайда - песчаная илистая отмель, равнина.

32

 Норка-не - медведя сын.

33

Барбы - то же, что «баруси» - злые духи, у которых есть только половина тела.

34

Пальма - копье с наконечником в виде длинного ножа.

35

Туркучанка - нарта.

36

Заструга - сугробы.

37

Хомус-богатырь - серебряный богатырь.

38

Абахы - черт.

39

Чум-голомо - коническое жилище, обложенное дерном.

40

Окоем - пространство, которое можно окинуть взглядом.

41

Торбаса - кожаная обувь.

42

Бай - крупный скотовод или землевладелец.

43

Моховая лайда - песчаная коса, на которой растет мох.

44

Кресало - часть огнива, приспособленная для добывания огня.

45

Чигир - сапог на мягкой подошве.

46

Улус - поселение.

47

Чалый - серый с примесью другого цвета.

48

 Батожок - палка, трость.

49

Табылка - кустарниковое растение.

50

 Яловый - бесплодный.

51

 Аал - поселение сельского типа.

52

Сарана - саранча.

53

Чай без молока считался для тувинцев признаком крайней бедности.

54

Отара - большое стадо овец.

55

Хене - привязь для ягнят и козлят.

56

Арака - алкогольный напиток, изготовленным из зерновых культур.

57

Шивишкин - служанка.

58

Пушнина - шкурки пушных зверей, используемые для производства меховых изделий.

59

Балаган - тип жилища.

60

Кара-Бурень - река, впадающая в Уду. Кара - черный; буре - волк. Тофы переводят как «Черная река».

61

Горные цепи - украшение из камней, которое жених надевал невесте перед свадьбой. Горные цепи связывали людей навсегда.

62

Талина - карликовая ива.

63

Бурхан - многозначное слово; титул государя, правителя и их прямых потомков.

64

Нукер - дружинник, воин.

65

 Баабай - дедушка.

66

 Шулмус (шолмос, шумус) - черт, дьявол, нечисть.

67

Улигер - сказка.

68

 Тенгри - небесный дух, божество.

69

Эсэгэ-малан - имя одного из верховных божеств шаманского пантеона.

70

Тарасун - молочная водка.

71

Торок - веревки, завязки, ремешки сзади седла.

72

Дэгэл - бурятский национальный костюм.

73

Батор - почетный титул; герой, воин, богатырь.

74

 Шоно, Ухан и Модон - волк, вода и дерево.

75

 Тамга - тавро, клеймо, знак.

76

 Лык - прослойка на стволе лиственных деревьев, находящаяся под корой.

77

Дошка - верхняя одежда пожилого мужчины.

78

Дымокур - дымящийся костер.

79

Гальян - мелкая пресноводная рыба семейства карповых.

80

Кат - смычковый музыкальный инструмент.

81

 Голица - рабочая перчатка из грубого материала.

82

 Ссучить - скрутить, переплести.

83

Бангусь - землянка.

84

 Порсу - рыба, высушенная, столченная и превращенная в муку.

85

Доотэм бам - от «доотэм» - зловредное женское существо, а «бам» означает - старуха. Аналог славянской Бабы Яги, но более жестокий.

86

 Хиттын - волшебный предмет злых персонажей фольклора.

87

 Белковать - охотиться на белок.

88

Колонок - млекопитающее семейства куньих.

89

Земляная птица - род воробьиных птиц.

90

Лабаз - сарай, хижина.

91

 Иниты - вымерший род морских членистоногих.

92

Таймень - рыба семейства лососевых.

93

Косач - птица, семейства фазановых.

94

Одна из ипостасей Каськета.

95

Тель - мамонт; в мифологии - женский образ, обитает в воде.

96

Литысь - злой лесной дух.

97

Комель - толстая часть ствола дерева над корнем.

98

Оселок - точильный камень.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Сказки Восточной и Южной Сибири - Автор Неизвестен -- Народные сказки.
Книги, аналогичгные Сказки Восточной и Южной Сибири - Автор Неизвестен -- Народные сказки

Оставить комментарий