Читать интересную книгу Кровь ведьмы - Нед Салливан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 61

Соня невольно сморщилась, но утвердительно кивнула. Арудж заметил ее гримаску, но невозмутимо продолжил:

— Да. Раньше их ели только рыбаки, когда шторма не позволяли выйти в море за более достойным уловом. Но что поделать, вкусы меняются и теперь все находят, что это очень изысканное блюдо.

По примеру хозяина гости попробовали кусочки пряной, пахнущей морем мякоти, лежащей в раскрытых раковинах.

— Я думаю, что наши моллюски должны быть не хуже заморских, и хотел бы наладить их добычу.

Файрад насторожился. Он начинал понимать, куда клонит гостеприимный асгалунец. Соня тоже почувствовала подвох в речах купца.

— Что ж,— кивнул Счастливчик,— это может оказаться не менее выгодным, чем жемчуг. Мода — великая сила.

— Мне бы хотелось послать с вами своего человека,— наконец дошел до сути дела Арудж,— чтобы тот на месте выяснил у рыбаков, возможно ли наладить промысел. Может быть, совместными усилиями мы откроем новое дело.

— Почему бы и нет,— широко улыбнулся Файрад,— главное добыть раковины, а сделать из них дорогой привозной товар мы сумеем.

Соня была поражена, как эти торговцы мгновенно нашли общий язык. С них разом слетело вежливое равнодушие, а в глазах заиграл алчный огонек. «Подавитесь вы оба своими моллюсками, базарное отродье,— выругалась мысленно девушка.— Сам же говорил, что асгалунцу доверять нельзя, но послышался звон монет и… Теперь от соглядатая не избавиться. А ведь придется».

Извинившись, Соня вышла из комнаты и отправилась на конюшню проведать Ману. Ей надо было отдохнуть от общества этих довольных собой и друг другом жуликов. К тому же она не очень доверяла чужим конюхам.

Кобыла выглядела сытой и ухоженной и, как обычно, встретила хозяйку коротким ржанием.

— Ну что, красавица моя, отдыхаешь? — Соня погладила бархатистый нос Ману.— Скоро в путь. Интересно, до чего же они там договорятся?

Девушка прошла на задний двор, в сад. Ей было жаль, что здесь нет такой уютной беседки, как в парке Счастливчика. Она села на удобную скамью в тени незнакомого дерева с широкими блестящими листьями и очень крупными душистыми цветами. В мраморном бассейне неторопливо плавали золотые рыбки.

«Ну ладно, от доверенного человека Аруджа мы как-нибудь избавимся,— рассуждала Соня,— это не так сложно. Но как найти пещеру? Что в словах этого купца правда, а что вранье? Не отправила ведь колдунья своего приспешника прямиком в пасть к чудовищу. В конце концов ей нужно получить талисман. Может быть, она и указала точно, где находится пещера, а этот храбрец со страха все перезабыл». Девушка встала на скамейку и потянулась к душистому цветку. Неожиданно она увидела идущего по дорожке Счастливчика.

— Мой господин Файрад,— окликнула она его,— поздравляю вас с успешным окончанием деловых переговоров. Если продолжать в том же духе, то скоро мы потащим за собой весь Асгалун.

— Этот хитрец Арудж все-таки навязал нам своего соглядатая.— Файрад был зол и не скрывал этого.— Старый лис понимает, что я приехал сюда не морским воздухом дышать. Завтра отправляемся в путь.

Вечером за ужином хозяин дома проявлял чудеса гостеприимства. Соне казалось, что его речам не будет конца и не будет конца переменам блюд. Он вспоминал, как удачно складывались их дела с Файрадом в прошлом, и не скрывал радости, предчувствуя новое выгодное предприятие. Файрад вежливо улыбался и время от времени вставлял свои замечания в речь хозяина дома. Тот же без устали восхвалял деловое чутье Счастливчика и не забывал приказывать слугам заменять пустые тарелки на полные да подавать еще и еще вина.

Следующим утром путешественники покинули Асгалун. Файрад оставил в конюшне асгалунца своих мулов и вторую верховую лошадь. Цель путешествия близка, и не стоит обременять себя излишней поклажей. Тем более, что вместе с компаньонами в путь отправлялся Исхар, доверенный человек Аруджа. Это был немолодой, среднего роста, коренастый мужчина. Из-под кустистых бровей глядели темные внимательные глаза. Густая черная борода скрывала подбородок. Все движения его выдавали скрытую силу. С гостями хозяина Исхар держался почтительно, но без подобострастия. Соне их новый спутник не понравился. «От такого непросто будет избавиться, — сделала вывод девушка.— Настоящий пес, верный хозяйский пес». Исхар ехал верхом на вороном коне, таком же мощном, как и он сам. За ним следовал мул с вьюками дорожных припасов. На поясе мужчины висела короткая кривая сабля в ножнах из акульей кожи. Соня слышала, что таким оружием пользуются пираты моря Запада. «Тоже, видно, собирается в почетные горожане Асгалуна»,— с раздражением подумала девушка.

Маленький караван, возглавляемый Исхаром, двигался вдоль берега. Они проехали богатые предместья, где располагались загородные дома знати. Затем их путь лежал среди виноградников. Соня не выдержала и положила в сумку несколько спелых гроздей. Изредка попадались развесистые смоковницы. Спелые, сочные винные ягоды висели как маленькие кувшинчики с нектаром. Девушка и тут не могла удержаться, чтобы не полакомиться ими. Не слезая с лошади, она нарвала целую сумку ягод.

Неширокая каменистая дорога вела их вверх по холмам. Свежий соленый ветер приносил с моря прохладу.

Первый привал они сделали у родника. Исхар посоветовал набрать в бурдюки воды, так как до рыбачьей деревни Закрун еще далеко, а источников пресной воды на побережье очень мало.

— И так всегда? — Файрад навьючивал на мула полные бурдюки.

— Нет. Зимой пойдут дожди и с гор потекут бурные потоки. Ведь все эти сухие ложбинки, которые попадались нам на пути,— русла пересохших речек. Зимой по этой дороге не так-то просто проехать. Я слышал, что молодой господин здесь бывал. Он должен об этом знать.— Исхар зорко взглянул на девушку.

— Я был здесь в детстве и не так долго,— беззаботно рассмеялась она,— так что проводник из меня неважный… Как красиво здесь выглядит море,— сменила тему Соня.— Удивительно, такой гористый, изрезанный берег и ни одного острова.

— Острова дальше. В конце второго дня пути,— уточнил провожатый.— Их действительно не так много.

— Это и есть проклятые места? — вступил в разговор Файрад.

— А вы откуда знаете? У нас не любят говорить об этом вслух.— Исхар подозрительно посмотрел на Счастливчика.

— От твоего хозяина. Разве не туда он тебя отправил разузнать о возможности промысла моллюсков, этой новомодной еды? — Теперь купец пытливо смотрел в глаза спутника.

— Так за этой дрянью надо дальше ехать, за устье реки, а в тех местах никто ничего не ловит. Рыбаки те скалы стороной обходят,— поторопился закончить разговор Исхар.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кровь ведьмы - Нед Салливан.
Книги, аналогичгные Кровь ведьмы - Нед Салливан

Оставить комментарий