Читать интересную книгу ДОМ НА БЕРЕГУ ОКЕАНА - Андрей Величко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 83

Вернувшись на остров, я первым делом испытал доработанного восемьсот четвертого "крыса", то есть барабанную винтовку калибром 8,5 под патроны МПУ. Ибо здесь все-таки пришлось вносить изменения в проект.

Затвор, он же упор барабана, ходил в трубе и фиксировался двумя боевыми выступами - это если я правильно понял оружейную терминологию. В качестве правого использовался затворный рычаг, а левый был огрызком того же диаметра. В предыдущих мелкашках эта конструкция работала без нареканий, но новый "крыс" имел существенно большую отдачу. Вроде даже посильнее, чем калаш-семерка, насколько мне удалось припомнить свои армейские впечатления. Что, впрочем, неудивительно. Патрон тот же, но пуля почти вдвое тяжелее. Кроме того, у автомата часть энергии расходовалась на перезарядку, а здесь она вся идет на удар в плечо.

И, значит, упор барабана разболтался после первых же двенадцати выстрелов. В силу чего мне потребовалось чуть напрячься с целью найти новую трубу подходящего диаметра, но уже из хорошей стали, а не водопроводную. Кроме того, пришлось отделить мух от котлет, то есть боевые выступы от затворного рычага. Теперь он был сам по себе, а три выступа - сами по себе. И, вспомнив, что даже самый здоровый из аборигенов, Марик, до моих кондиций не дотягивает, а уж Тим и тем более, я приделал к прикладу затыльник из пористой резины.

В таком виде винтовка вела себя уже более или менее прилично. Правда, результатов, достигнутых мной в армии, где я тремя пулями из пяти поражал ростовую мишень на дистанции четыреста метров, повторить не удалось. С такого расстояния только одна пуля из всего барабана чуть задела фанерного человека. А вот на триста метров я попал в него три раза из шести. Тим поначалу - только два, но уже после четырех расстрелянных барабанов стал попадать четыре, а то и пять раз из шести.

Теперь состав вооруженных сил острова Хендерсон выглядел так:

- Главнокомандующий, то есть я. Вооружение - "Сайга", наган и "Глок". Реальная дальность поражения противника - не более ста метров. Но зато ему не помогут никакие щиты или кирасы.

- Первый стрелок - Тим. Оружие - "крыс 804", дальность триста, пробивная способность даже немного лучше, чем у "Сайги" со ста.

- Второй стрелок - Ханя. Вооружение - шестьсот третий "крыс". Дальность уверенного поражения - двести пятьдесят. Пробивная сила средняя, стрелять лучше в голову или незащищенные участки тела. На дистанциях до ста пятидесяти метров и в такую мишень, как голова, Ханя вообще не промахивается.

- Народное ополчение. Это Влас, двоюродный брат Тима, и Манюня. Вооружение - бывшие пневматические винтовки, переделанные под 5,6-мм строительные патроны. Пробивная сила низкая. Про дистанцию же можно будет говорить только тогда, когда ополчение научится стрелять.

- И, наконец, Поль, которого правильнее всего будет назвать начальником особого отдела. Вооружение - "Глетчер". Реальная дальность поражения - сорок метров. Единственный, кроме меня, про которого я уверен - он сможет стрелять в человека.

И вот как раз тогда, когда был завершен этот мысленный перечень, на площадке перед домом заверещали. В раскрытое окно было видно двоих мелких пацанов, явно только что откуда-то прибежавших.

- Что за шум? - поинтересовался я.

- Ник-ау, нас послала Тонга! Она говорит - парус! Тонга видит парус!

Глава 17

Корабль приближался к острову с востока, так что, пока я дошел до северного мыса, откуда его увидела Тонга, пришелец приблизился настолько, что его уже можно было неплохо рассмотреть в бинокль. Чем я и занялся. Впрочем, без особого успеха, ибо гость держал курс точно к Хендерсону , из-за чего был виден с носа. Поэтому единственное, что я мог про него сказать - нос у приближающийся посудины низкий, а мачт больше одной. Галеон?

Впрочем, какая разница. Будь он хоть караккой, мне один черт, я все равно про них почти ничего не знаю.

Вскоре новость быстро облетела остров, и почти все племя собралось на мысу. Корабль тем временем приблизился настолько, что появилась возможность рассмотреть его получше.

Оказалось, что у него три мачты. Две передние с прямыми парусами, задняя с латинским. Кроме того, бросалась в глаза общая потрепанность гостя. Учитывая, что уже почти неделю дул северный ветер, я начал понимать, как этот вроде бы галеон здесь оказался.

Шел он, скорее всего, существенно севернее, наверное, на Филиппины или в Индонезию. А сюда его просто сдуло, ибо идти под прямым, а тем более острым углом к ветру посудина не могла. Ладно, и где там мои торпеды?

Однако тут я почувствовал нечто странное. А именно - острое нежелание вот так, сходу, топить гостя. Ведь он не сделал нам ничего плохого! Причем не исключено, что и не сделает. Что испанцы, что англичане вовсе не всегда начинали общение с туземцами пушечным огнем. Может, сначала как-то выяснить намерения гостей?

Тем временем торпеды были вытащены из пещеры, но на лицах Тима, Марика и остальных островитян был написан самый настоящий восторг. Ведь что это за пенопластовые лодки и зачем они нужны, знал, кроме меня, только Поль. Но почему все племя так радуется, увидев гостя с океана?

Да потому, что они всю жизнь только этого и ждали, понял я. Осматривали горизонт - не плывет ли кто на их потерявший связь с родиной остров. Любой корабль был для них желанным гостем, это они впитали с молоком матери. И, значит, просто так топить посудину будет политически неправильно.

Надо сказать, этот вывод вызвал у меня немалое облегчение, и я велел Тонге отправляться за "Авророй" и подогнать ее к мысу. Сам же с Мариком двинулся к дому. Надо было взять мегафон, "Сайгу" и ноутбук, где в числе всего прочего был загружен автопереводчик, в том числе и с испанского. Если это англичане, то с ними я как-нибудь объяснюсь, несмотря на то, что сейчас этот язык наверняка отличается. А если голландцы или испанцы?

Пока мы ходили, катамаран прибыл на мыс. И вскоре, взяв на борт меня, направился к кораблю, который приблизился к острову на полкилометра, развернулся носом на юг и теперь убирал паруса.

"Аврора" подошла к галеону метров на сто пятьдесят и начала разворот, а я взял мегафон и заорал, для начала по-английски:

- Остров обитаем, и высадка на него запрещена! Если вам нужна вода или припасы, мы можем их обменять на что-нибудь, но доставим сами.

Потом, через слово заглядывая в ноутбук, повторил это же самое якобы по-испански.

Блин, подумал я, откладывая мегафон и прислушиваясь. Какая-то речь у меня получилась неубедительная. Даже несколько суетливая, прямо скажем. Может, вдогонку представиться? Я, мол, владыка острова, какой-нибудь великий каган… или хрен с ним?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия ДОМ НА БЕРЕГУ ОКЕАНА - Андрей Величко.
Книги, аналогичгные ДОМ НА БЕРЕГУ ОКЕАНА - Андрей Величко

Оставить комментарий