Читать интересную книгу Рассвет Души Повелителя. Том 6 - Оливер Ло

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68
это чудесное исцеление. Но я заметил, как маленькая искра, похожая на крошечного светлячка, вырвалась из клинка и устремилась к моей сумке. Она проникла внутрь, и я почувствовал легкое тепло, исходящее оттуда.

Я сидел на земле, рядом с Сиэрром, и пытался осмыслить все, что только что произошло. Это было за гранью моего понимания, за пределами всего, что я знал о мире практиков и пути Возвышения. Но одно я знал точно — жизнь Сиэрра была спасена, и теперь его судьба изменилась навсегда.

Техника «Безоблачного Неба» будто бы услышала меня и дала шанс спасти его. Если бы не эта подсказка, я бы вряд ли сделал что-то подобное. Но теперь… Задание все еще было активным, а значит, однажды нам придется сразиться с Сиэрром. Вот только кто сказал, что это должен быть смертельный и полный ненависти бой, а не дружеское соперничество?

Правда, захочет ли он подобного после того, как я убил его брата?

Ночь вокруг нас постепенно возвращалась к своему обычному состоянию. Лунный свет снова стал единственным источником освещения на поляне. Легкий ветерок шелестел листвой, словно пытаясь успокоить взбудораженный лес после всего произошедшего.

Глава 14

После ожесточенной схватки с Сориндаром, завершившейся его смертью и чудесным спасением Сиэрра, я понимал, что не могу оставить младшего брата своего поверженного врага одного в лесу. Неправильно все это, да и Небу подобное поведение не понравилось бы.

Несмотря на усталость, пронизывающую каждую клетку моего тела, я осторожно поднял бессознательного Сиэрра на плечо. Он был на удивление легким, а рука, несмотря на бессознательное состояние, крепко сжимала клинок.

Ночной воздух холодил кожу, когда я быстрым шагом направился обратно к городским воротам. Луна, безмолвная свидетельница недавних событий, освещала мой путь своим серебристым светом. Я чувствовал, как Лунарис в моих ножнах слабо пульсирует, словно отзываясь на лунное сияние.

Стражники у ворот, увидев меня с бессознательным телом на руках, сначала напряглись, но быстро узнали «практика куриной ножки». Их лица выражали смесь удивления и уважения.

— Что случилось, господин Као Лун? — спросил один из них, с тревогой глядя на Сиэрра.

— Несчастный случай во время тренировки, — солгал я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более убедительно. — Мне нужно срочно доставить его в лазарет.

Стражники переглянулись, но не стали задавать лишних вопросов. Они быстро расступились, пропуская меня в город.

— Удачи на турнире, господин Као Лун! — крикнул мне вслед один из них. — Мы будем за вас болеть!

Я кивнул в ответ, не оборачиваясь, и поспешил по пустынным улицам столицы. Однако краем уха мне удалось поймать часть их разговора. Они были очень удивлены, что я тренировался со вторым сыном патриарха Западной Ветви «Фениксов», это могло породить ненужные слухи…

Ночной город казался совсем другим — тихим, таинственным, полным теней и шепотов. Фонари, развешанные вдоль улиц, отбрасывали тени, создавая иллюзию движения там, где его не было.

Наконец, я добрался до лазарета. Несмотря на поздний час, в окнах горел свет — видимо, дежурные лекари всегда были готовы к экстренным случаям. Я толкнул дверь плечом и вошел внутрь.

Молодая женщина в простом одеянии, сидевшая за столом, вскочила при виде меня.

— Небо милосердное! Что случилось? — воскликнула она, быстро подбегая ко мне.

— Ему нужна помощь, — ответил я, осторожно укладывая Сиэрра на ближайшую кровать, после чего поклонился женщине. — Пожалуйста, сделайте все, что в ваших силах.

Лекарь склонилась над Сиэрром, быстро осматривая его. Ее руки, окутанные слабым отблеском Ци, скользили над его телом, проверяя жизненные показатели.

— Странно, — пробормотала она, схватив парня за руку рядом с запястьем. — Я не вижу серьезных внешних повреждений, но его Ци… она в полном хаосе. Никогда не видела ничего подобного.

Я молчал, не зная, что сказать. Говорить, что его только что воскресил легендарный меч, явно не стоило. Это точно привело бы к еще большим сложностям.

— Мы сделаем все возможное, — сказала лекарь, выпрямляясь. — Вы можете идти. Мы позаботимся о нем.

Я кивнул, удивленный тем, что она даже не задавала вопросов. Бросив последний взгляд на неподвижное тело Сиэрра, я вышел из лазарета.

Ночной воздух освежил мои мысли. Теперь, когда Сиэрр был в безопасности, я мог наконец позволить себе подумать о Кассандре. Беспокойство за нее, которое я подавлял во время боя с Сориндаром, теперь вернулось.

Я быстро направился к гостинице, где остановилась девушка. Ночь уже была в своем полном праве, но я знал, что не смогу спокойно медитировать, пока не увижу ее, и не удостоверюсь, что с ней все в порядке.

Добравшись до гостиницы, я огляделся по сторонам, убеждаясь, что никто не видит меня, и ловко вскарабкался по стене, используя выступы и украшения фасада как опору. «Поступь Водного Дракона» сделала мои движения легкими и бесшумными.

Окно комнаты Кассандры было слегка приоткрыто, словно она ждала моего прихода. Я осторожно проскользнул внутрь, стараясь не шуметь.

Комната была погружена в полумрак, лишь слабый свет луны, проникающий через окно, да тусклая свеча в дальнем углу освещали ее. Я увидел Кассандру, лежащую на кровати. Ее рыжие волосы разметались по подушке, а лицо было бледным и осунувшимся.

— Кассандра? — тихо позвал я, подходя ближе.

Она медленно открыла глаза, и слабая улыбка тронула ее губы.

— Джин, — прошептала она.

Я присел на край кровати, внимательно всматриваясь в ее лицо. Даже в полумраке я мог видеть следы недавней битвы — синяки и ссадины на ее коже, напряженные черты лица, выдающие боль, которую она пыталась скрыть.

— Что случилось? — спросил я, чувствуя, как волна беспокойства накрывает меня с головой. Это явно не было усталостью или болезнью, о которой она сказала Фину.

Кассандра попыталась сесть, но поморщилась от боли. Я осторожно помог ей, поддерживая за плечи.

— Я сражалась с Ниэррой, — начала она, ее голос был слабым, но в нем все

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Рассвет Души Повелителя. Том 6 - Оливер Ло.

Оставить комментарий