Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По сути, это два имени одного человека. Тебе не случалось задуматься над сходством историй о том, как Артур доказал свое право на трон, вытащив меч из камня, а Зигфрид – свое право, оказавшись единственным, кто смог выдернуть меч Одина из Бранстокского Дуба? – Он кивнул сам себе. – В Дании, несомненно, существует еще один истинный провидец, столь безошибочно направивший сюда Буге с его людьми.
– Господи помилуй, – воскликнул Даффи в притворном изумлении, – уж не оказались ли они правы, сочтя тебя Одином?
Аврелиан странно прищурился, но потом ухмыльнулся.
– О нет. То был лишь избыток религиозного энтузиазма с их стороны. Весьма, правда, уместный.
Даффи почувствовал легкую дурноту, но приписал ее дыму. Он откупорил бутылку, однако не мог теперь представить, что готов отпить хоть немного. «Не суть важно, был ли я Артуром в том вчерашнем сне об озере, – подумал он. – Сейчас я Брайан Даффи и не отдам себя в распоряжение мертвого старого короля. – Он оглядел хлам, окружавший его в этой искусственно затемненной комнате. – Я не принадлежу к этому зловещему, пыльному, колдовскому миру», – твердо заявил он себе.
– Равно гномы и обитатели гор охраняли тебя, – продолжал Аврелиан, – именно потому, что знали, кто ты, хотя сам ты тогда об этом не подозревал. И потому Ибрагим отправил крылатых афритов, чтобы не дать тебе оказаться здесь. А его прихвостень Заполи подослал обычных убийц, чтобы перехватить тебя. Когда же попытка провалилась, он попытался посулами переманить тебя на сторону Востока. Я не думаю, что он лгал, предлагая султанат.
Человечек в черном вскочил, открыл буфет и погрузился в его темное нутро.
– Вот, – негромко проговорил он, извлекая длинный прямой меч и протягивая его ирландцу.
Даффи оглядел меч – более длинный и тяжелый, чем он привык, рукоять под обе руки заканчивалась простой перекладиной. Воспоминания внезапно захлестнули его рассудок. Калад Болг, думал он, меч, прославленный в легендах, как Эскалибур. Тот самый, что был в его сне – когда по приказу приближенный бросил этот меч в озеро – и во множестве других снов, которые он забывал, прежде чем просыпался, и которые вернулись к нему теперь. Тот меч, что отнял жизни у многих людей в давние забытые дни. Тот, коим убил он сына своего, Мордреда.
– Ты узнал его. – На вопрос в конце фразы Аврелиана едва ли осталось место. Даффи печально кивнул:
– Разумеется. Но как же с Брайаном Даффи?
– Ты по-прежнему Брайан Даффи. Точно тот же, что раньше. И одновременно ты Артур, чье сияние затмевает все вокруг. Смесь бренди с водой по вкусу скорее бренди, ведь так?
– Должно быть. – Даффи подхватил меч и нанес рубящий выпад, оставив зарубку на буфете.
– Чересчур тяжелый, – заключил он, – и я привык к более закрытой гарде. С тех пор как его выковали, искусство фехтования несколько изменилось. Тогда они… мы… носили тяжелые доспехи и мечи не использовались для защиты.
– Это отличный меч, – возразил Аврелиан.
– Чтобы висеть на стене или рубить деревья – спору нет. Но для битвы я предпочел бы клинок поуже и короче по меньшей мере на фут, с рукоятью меньше на пять дюймов и прочной гардой колоколом.
– Ты совсем свихнулся? Это лучший меч из всех выкованных когда-либо. Не думаю, что тебе удалось бы укоротить клинок – это, знаешь ли, не обычная сталь.
– Я не забыл, как он разрубает доспехи. Но в те дни мы не парировали удары, просто колотили наотмашь, пока доспехи врага не разлетались. Попробуй я сделать то же сейчас, противник моментально увернется и его клинок будет у моего носа прежде, чем я успею отвести назад свой. Так что спасибо, но мне больше по душе обычная рапира. Если только не идти по дрова.
Аврелиан был вне себя:
– Глупее я никогда ничего не слышал. Проклятие, это же Калад Болг! Имей уважение. Даффи кивнул в ответ на упрек.
– Прости. Я пройду с ним на задний двор и попробую несколько выпадов.
– Добро. Примерно через час мы отправляемся за королем.
Даффи вновь кивнул и шагнул к двери, но тут же резко обернулся к Аврелиану:
– Тогда… твои волосы были длиннее. И борода. Старик усмехнулся:
– Артур, память твоя проясняется.
Даффи задержался у порога и бросил через плечо:
– Тогда, Мерлин, ты был куда сдержаннее.
– Времена были проще, – печально кивнул Аврелиан.
Ирландец медленно спускался по ступенькам. Он чувствовал, будто стены и свод его рассудка шатаются, тут и там разваливаясь и обнажая древний ландшафт. «Но эти стены и залы и есть Брайан Даффи, – мрачно размышлял он. – Сейчас, когда на моей памяти обе жизни, я вижу, что как Брайан Даффи я жил гораздо веселее и вольготнее, чем Артур».
У подножия лестницы он остановился.
«Быть может, – подумал он, – я и вправду исконный король, но, клянусь богом, стану доживать в рассыпающейся личности Брайана Даффи. И меч этот я не возьму – один вид его заставляет трещать по швам мой бедный разум».
Он ринулся вверх по лестнице и постучал в дверь Аврелиана рукоятью меча. Волшебник распахнул дверь, с удивлением уставившись на так быстро вернувшегося ирландца.
– Что такое? – спросил он.
– Я… не хочу брать этот меч. Достану где-нибудь другой Держи. – Аврелиан молча смотрел на него. – Слушай, – чуть не со слезами настаивал Даффи, – забери его, не то я зашвырну его в канал. Или в то озеро под луной, когда окажусь там снова, – добавил он самому себе.
При этих словах Аврелиан побледнел и отшатнулся.
– Что? Какое озеро под луной? Спаси нас Ллир, ведь еще только апрель! Говори!
Ирландец оторопел от подобной реакции:
– Не переживай так. Не иначе, просто привиделось спьяну. И не…
– Говори.
– …о чем беспокоиться… Ладно. В пятницу дважды среди ясного дня я вполне отчетливо видел широкое озеро под полной луной и даже чувствовал холодный ветер оттуда. А потом..
– С кем ты был? – выпалил Аврелиан. – Рядом должен был находиться кто-то обреченный либо стоящий у преддверия смерти.
Даффи был неприятно озадачен.
– Да со мной вообще-то был старый отец Ипифании.
Волшебник немного успокоился.
– Я надеялся на нечто в этом роде. Но что представилось тебе… в видениях… оно… было?..
– Место, где умер король Артур, – сказал Даффи.
– Откуда ты узнал? – вновь встревожился волшебник.
– Оттуда, что прошлой ночью я видел все снова, яснее и дольше. Я, раненый, умирающий король, был перенесен на берег озера. Одному из оставшихся приближенных я повелел бросить мой меч – вот этот самый – в озеро. По его словам, из воды поднялась рука и поймала меч. Потом появилась лодка, куда меня внесли и где была моя сестра, а я сказал ей, что наш сын – наш сын? – убил меня.
Волшебник в смятении глядел на него.
– Даже помня жизнь Артура, ты пока едва ли способен узреть ее конец. Где был ты, когда увидел это, и кто был с тобой?
Даффи не хотелось сознаваться в краже кружки черного, поэтому он пожал плечами и сказал:
– Я был один. В трапезной, когда все отправились спать.
Аврелиан рухнул на единственный не заваленный вещами стул.
– Ужасно, – пробормотал он. – Нечто стремительно приближается, и в твоем разуме оно связано с памятью об озере в лунном свете. Ведь в последний раз все случилось именно так. – Он поднял глаза. – Иными словами, в скором времени дух Артура вернется в Авалон – загробный мир.
Даффи приподнял брови.
– А что ожидает меня?
– Проклятие, я не знаю! Вернее всего, смерть, ибо тогда дух Артура будет вынужден отойти.
– Великолепно. А не готов Артур отойти так, чтобы оставить меня в живых?
– Ты подразумеваешь, готов ли он избрать уход без извлечения из твоего тела посредством твоей смерти? Это возможно. Только и в этом случае ты, скорее всего, умрешь от психического потрясения.
Полагая, что вчерашнее ночное видение вызвано в большей степени кружкой черного, чем близостью неминуемой смерти Артура ли, его собственной или их обоих, ирландец был не столь уж напуган, однако новости все равно не слишком обнадеживали.
– Какого дьявола тебе не узнать бы точно? – гневно потребовал он. – Ты ведь волшебник, чародей, колдун, гадатель на куриных потрохах? Так давай! Достань хрустальный шар и посмотри! Узнай, переживу ли я все это.
– Когда б ты знал, как мне этого хочется, – спокойно, в противовес воплям Даффи, ответил Аврелиан. – Беда в том, что все гадания и знамения бесполезны для теперешней ситуации и предстоящей битвы. Мне это совсем не нравится – мысль, что Заполи мог находиться рядом и быть в курсе всего, что происходит, а я оставался в неведении, приводит меня в трепет, а еще больше то, что как раз сейчас он может оказаться где угодно и, возможно, с вооруженными приспешниками. Видишь теперь, отчего короля нужно немедля доставить в безопасное место?
Волшебник покачал головой, разглядывая старый меч.
– За минувшие полторы тысячи лет дар предвидения постепенно теряет ясность, точно зрение с наступлением сумерек. Заметь, начало его восходит к древним халдейским принципам астрологии, полагавшимся на предсказуемый ход вещей, предопределенную мировую историю. Тысячи лет все так и шло. Но за последние пятнадцать веков согласованность судеб все более искажается стихией… хаоса или того, что представляется мне хаосом… – Голос его становился все тише. Глаза по-прежнему смотрели на меч, но взор был обращен внутрь.
- НА СТРАННЫХ ВОЛНАХ - Тим Пауэрс - Альтернативная история
- Гнёт ее заботы - Тим Пауэрс - Альтернативная история
- На странных берегах - Тим Пауэрс - Альтернативная история
- Будни наемника - Евгений Васильевич Шалашов - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Дети дракона - моя тайна. Мастерская тортов (СИ) - Риш Мартиша - Альтернативная история