Читать интересную книгу Дважды благословенная - Ли Бристол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 66

Уэлф дрался не на жизнь, а на смерть. Но преимущество Итана было в том, что он больше привык к физической работе и меньше — к алкоголю, и постепенно удача начала склоняться на его сторону.

Наконец четырьмя резкими ударами Итану удалось прижать противника к стене. Еще один удар пришелся в лицо Уэлфа, и тот рухнул на пол. Итан стоял над ним, тяжело дыша, ожидая, когда Уэлф придет в себя. Кольцо вокруг противников стало уже.

Уэлф что-то прохрипел и поднял руку, показывая, что сдается. Итан помог ему подняться, но тут же понял, что это был лишь отвлекающий маневр — не успел Уэлф снова оказаться на ногах, как тут же потянулся к его горлу. Наклонив голову, Итан нанес противнику резкий удар в живот, одновременно ухватив его за плечи и наваливаясь на него всем телом. Уэлф снова оказался прижатым к стене — на этот раз уже крепче.

Из разбитой губы Уэлфа сочилась кровь, один глаз заплыл настолько, что почти закрылся, нос посинел — очевидно, он был сломан. Мускулы Итана были напряжены до предела, кровь забила ноздри так, что приходилось дышать ртом. Противники несколько долгих минут стояли друг против друга и тяжело дышали.

Наконец губы Уэлфа дрогнули в едва заметной кривой усмешке. Он с трудом поднял ослабевшую руку — на этот раз он действительно сдавался.

— Хорошо, Кантрелл, — процедил он. — Твоя взяла. Ты дважды победил меня.

Итан осторожно отпустил его, все еще опасаясь, что он опять выкинет что-нибудь неожиданное. Но Уэлф лишь доплелся до ближайшей койки и тяжело опустился на нее.

— Ну что ж. — Итан пригладил растрепавшиеся волосы плохо слушавшейся рукой. — Сказать по правде, я уже и сам начал слабеть.

К Итану подошел низкорослый человек с кривыми ногами. Его подбородок был рассечен надвое большим шрамом.

— Новый управляющий, говоришь? — Человек со шрамом посмотрел Итану в глаза. — Что ж, думаю, старик Кэмп знает, кого нанимает.

Толпа разошлась — одни стали натягивать рубахи и сапоги, другие — проверять оружие. Тем не менее каждый, возможно, бессознательно, все время поглядывал на Итана.

Кто-то бросил Итану полотенце, и он осторожно вытер кровь с лица. Уэлф «зализывал» собственные раны.

— А у тебя, парень, тоже, похоже, нелады с законом? — раздался чей-то голос. — Я прав?

Итан не сразу понял, что вопрос был обращен к нему, а поняв, не сразу ответил:

— Если и нелады, это мое дело. — Он бросил окровавленное полотенце на ближайшую койку и надел оброненную в драке шляпу.

— Нечего стыдиться, приятель, — заметил спрашивающий. — Здесь собрались такие люди, что каждому есть что порассказать.

— Да, я вижу. — Итан оглядел толпу, и взгляд его упал на Билла Пистолета. — Кое-кого даже узнаю.

Уэлф осторожно трогал плечо, проверяя, цела ли рука.

— Будь уверен, Кантрелл, — ухмыльнулся он уже почти дружески, — ты в нашу компанию впишешься. — Он повернулся к человеку, сидевшему на соседней с ним койке: — Помнишь то дельце, что мы провернули в Фабер-Хиллз?

Итан инстинктивно напрягся.

— Еще бы! — усмехнулся собеседник Уэлфа. — Все было чисто сработано от начала до конца. Мы еще тогда…

— Погоди-ка… — перебил его Билл Пистолет, пристально вглядываясь в Итана. — Если память мне не изменяет, приятель, ты когда-то был рейнджером?

Итан спокойно, с достоинством посмотрел на него:

— Работа есть работа. Но если тебя интересует моя дружба с законом, то знай: она не прекращалась.

Билл, впрочем, и сам понял, что подобный разговор опасен — он может завести куда угодно. Все сразу же притихли, занявшись кто чем, и Итан понял: узнать больше о своих новых «друзьях» ему сегодня вряд ли удастся.

— Короче, ребята, — по-деловому обратился он к ним, — сегодня нам предстоит много работы, так что мой вам совет: хотите заслужить обед — пошевеливайтесь! — И повернулся к двери.

Выйдя во двор, Итан вылил на себя ведро дождевой воды, чтобы смыть следы драки. На душе у него было муторно. Итан знал, что одной этой драки недостаточно, чтобы обрести авторитет у своих новых товарищей — он все время чувствовал на себе их косые взгляды. Все тело болело, кровь из носа окончательно остановить не удавалось, а ему еще предстоял целый день в седле… Но кто сказал, что будет легко?

Итан почувствовал на себе чей-то взгляд и обернулся. Кэмп Мередит наблюдал за ним с расстояния в несколько ярдов. Глаза его светились дружелюбием.

— Какие-то проблемы, сынок? — спросил Кэмп, оглядывая кровь на его одежде.

Итан вытер воду с лица рукой, пригладил волосы и надел шляпу.

— Вы же сами велели, чтобы я всему учился сам! — Мередит усмехнулся, пришпорил лошадь и поскакал прочь.

Адам Вуд был молод, красив и привык к вниманию со стороны женщин. Друзья часто поддразнивали его по этому поводу, и Адам всякий раз чувствовал себя неловко. Не его же вина, в конце концов, что он родился с такой внешностью! К тому же сам он считал свою физиономию довольно заурядной и никак не мог понять, отчего женщины сходят с ума при одном взгляде на него.

Вообще-то дело здесь было не только во внешности, а в сочетании внешности, хороших манер — и при этом какой-то безыскусной простоты в общении. Выгоревшие на солнце волосы соломенного цвета и выразительные голубые глаза уже сами по себе привлекали внимание, но если добавить к ним еще честную, открытую улыбку и ямочки на щеках… В лице Адама было что-то мальчишеское, тем не менее не скрывавшее его силы и опытности. Ничего для этого не делая, Адам казался каждой женщине мужчиной ее мечты — сильным, нежным, искренним, способным на глубокие чувства.

Остановив лошадь у небольшого салуна в Эль-Пасо, Адам зашел внутрь, чтобы хоть немного отдохнуть от изнуряющей жары. Как только он открыл дверь, в ноздри ему тут же шибанул характерный запах. Салун был полон посетителей — очевидно, не он один спасался здесь от жары, — и Адам решил, что самое время начать задавать вопросы.

Адам чувствовал себя уставшим, грязным и потным, к тому же он был раздосадован. След Итана он потерял пару дней назад, однако продолжал двигаться на запад, ибо знал: Итан скорее всего изберет это направление. Но Адам также знал, что Итан вряд ли станет слишком «светиться», и если Адаму так и не удастся узнать ничего конкретного, ему не останется ничего другого, как возвращаться и начинать поиски сначала.

Кивнув человеку, стоявшему за стойкой бара, Адам заказал пиво. Оно, как и предполагал Адам, оказалось теплым, но выбора у него не было. Не успел он сесть за стол, как ему тут же положила руку на плечо белокурая девица:

— Не угостите девушку пивом, сэр?

— Нет, мисс, — отрезал Адам, даже не подняв на нее глаз. — Пиво — не дамский напиток.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дважды благословенная - Ли Бристол.
Книги, аналогичгные Дважды благословенная - Ли Бристол

Оставить комментарий