Читать интересную книгу Непослушание (ЛП) - Линч Карен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 80

Он не ответил и не сдвинулся с места за едой, я от него этого и не ожидала. Доброту от незнакомцев он явно крайне редко видел и, вероятней всего, гадал, что я задумала.

Я пошла прочь и только, когда я отошла на десять метров, я услышала шаркающий звук, предупредивший меня, что мужчина был позади. Я развернулась, решив узнать, чего он хочет и поймала его, когда он бросился на меня. Его глаза были обезумевшими, а изо рта текла пена.

На удивление он оказался довольно сильным для такого состояния, но я всё равно была ему не по зубам. Я с легкостью укротила его, оттолкнув и пришпорив на скамейке, задумавшись, что с ним делать. Он явно страдал некой формой деменции, и я не могла оставить его тут одного.

Отвлечённая своими мыслями, я ослабила хватку на нём и поплатилась за это. Он впился зубами в мою руку. Мне пришлось с силой разжимать его челюсти и принуждать его отпустить меня, а он начал щёлкать зубами на меня как бешеный пёс.

Я опустила взгляд на укус в виде полумесяца на руке и покачала головой. Я сразилась с бесчисленным количеством вампиров, и ни один из них ни разу не укусил меня, а этот маленький старикашка умудрился цапнуть меня.

— И что мне с тобой делать? — спросила я, быстрее обращаясь к самой себе, чем к нему.

Единственное, что пришло мне на ум, отвезти его в ближайшую клинику и пусть врачи о нём позаботятся. Я придержала его одной рукой и попыталась не вдыхать его зловонный душок, вытаскивая телефон, чтобы вызвать подмогу.

Мужчина закряхтел и попытался вырваться из моей хватки.

— Проклятье, ах ты увёртливый старичок, — я поправила свою хватку на нём.

Он зарычал.

И звук был настолько нечеловеческий, что я едва не уронила телефон от удивления. Я развернула его так, чтобы посмотреть на его лицо, и резко втянула воздух. Глаза, которые были бледно-серыми минуту назад, теперь стали совершенно чёрными. Нечто подсказывало мне, что я только что нашла Хурра-демона, который потерял щупальцу.

Я удерживала его, набирая одновременно Хамиду.

— Мне кажется, я нашла вашего Хурра-демона, — произнесла я, как только он ответил.

— Где? — удивление наполнило его голос.

— В квартале от вашего места, — я дала ему координаты, где меня найти.

— Почему ты покинула здание? — грубо спросил он. — Ты не должна была…

— Делать свою работу? Ходить по округе в дневное время? — парировала я сухо. — Так сложно просто сказать «хорошая работа, Джордан» и на этом закончить?

Я сбросила звонок, ворчливо.

Мужчина зарычал.

Я кивнула.

— И не говори.

Хамида долго ждать не пришлось. Он показался минутой позже с Николасом, и я была довольно счастлива передать мужчину Хамиду. Я ввела их в курс произошедшего.

Николас вызвал группу зачистки, и мы отвезли старика в командный центр. Они приковали его в медицинском блоке, а Хавьер — светловолосый лекарь с приятным британским акцентом — принялся работать над ним. Нам необходимо было подтвердить, что демон внутри человека, прежде чем мы могли провести какие-либо мероприятия по его извлечению.

— Это Хурра-демон, — сказал Хавьер, когда он закончил свой осмотр. — К несчастью, тело мужчины слишком слабое, чтобы пережить извлечение. Я могу попытаться, но я не хочу подвергать его тому, учитывая, что его единственная перспектива — смерть.

Я посмотрела на пожилого мужчину, который лежал на экзаменационном столе, рыча в потолок.

— А что насчёт Сары?

Хамид в замешательстве посмотрел на меня.

— Сара?

— Она может убить демона-вахмира, не причинив вреда хозяину. Вряд ли Хурра-демон чем-то особенно отличается.

Николас покачал головой.

— Она беременна и…

— И? — раздался голос Сары из дверного проёма. Она улыбнулась мне, войдя в комнату. — С возвращением.

Николас подошёл к ней и покровительственно обнял.

— И ты два раза теряла сознания, делая это. Ты не должна рисковать с ребёнком.

— Он прав. Я не подумала.

Мне было жаль, что мужчина не выкарабкается, но я не стану подвергать Сару и её ребёнка опасности ради кого-либо.

Сара рассмеялась и скинула руку Николаса.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Думаю, вы забыли, что во мне растёт ребёнок-фейри. Мой дар вкупе с её силой, и прямо сейчас я смогу осветить стадион.

Она направилась к столу. Как только она оказалась в паре метров от мужчины, он начал издавать странный визжащий звук и яростно забился в попытке сорвать с себя оковы.

— Бедное создание, — ласково пробормотала она, оценив состояние мужчины. — Давай посмотрим, как мы сможем улучшить твоё самочувствие.

Протянув руку, она едва коснулась его руки кончиком пальца.

Мужчина оцепенел, словно его ударило током. Его рот широко раскрылся и без какого-либо предупреждения из его тела выскочил демон.

И прямиком на меня. Серьёзно, почему всё время я?

Ещё до того как я успела отреагировать, передо мной возник Хамид. Он поймал демона одной рукой, не обращая внимания на когти, которые впились в его предплечье.

Николас подошёл со стеклянной канистрой для содержания демонов, и Хамид, оторвав его от своей руки, поместил демона внутрь. Это был совершенно крутой поступок, и меня это немного завело. В чём я никогда никому не признаюсь.

— Как он? — поинтересовалась Сара у Хавьера, который уже проверял мужчину.

Хавьер улыбнулся.

— Без сознания, но жив. Думаю, он выживет. Хорошая работа, Сара.

Я критически взглянула на Хамида.

— Видишь, как он себя повёл? Он сказал, что она отлично сделала работу, и его голова не взорвалась от этого. Попробуй как-нибудь. Возможно, тебе даже понравится.

— Она не сорвалась с места в тот же миг, как я отвернулся, — сказал он, прозвучав быстрее рассерженным, нежели злым.

Мы с Сарой посмотрели друг на друга и разразились смехом. Николас покачал головой и вернулся изучать Хурра-демона, корчившегося в канистре.

Хамид нахмурился, но от этого мы ещё сильнее рассмеялись.

Сара вытерла глаза.

— Я так рада, что ты вернулась. Я так соскучилась по тебе.

— Я тоже соскучилась. Весторн уже не тот без тебя.

— Я хочу узнать всё в подробностях, — Сара направилась к двери. — Я как раз собиралась пообедать. Голодна?

Я последовала за ней.

— Боже, да. Мы уехали раньше, чем я успела позавтракать.

— Хорошо, что я приготовила с лихвой.

Мы вошли в жилую зону и от запаха тако у меня слюнки потекли. Вместо того чтобы сесть за стол, мы остались есть за островом, где был накрыт обед.

— Так вкусно, — промямлила я с набитым ртом. — А я тебе говорила, как сильно люблю тебя?

Сара широко улыбнулась.

— Я с радостью услышу это снова.

И только когда я проглотила второй тако, я утолила голод и умерила свой пыл. Я рассказала Саре о визите домой. Мы переписывались, пока я была в отъезде, но я оставила на лучшие времена всё хорошее, чтобы лично рассказать ей с Бет.

— Я скучаю по Хуго и Вульфу, — печально сказала она после того, как мы посмеялись над историей о первой встречи Хамида с ними.

— Почему бы тогда не съездить домой?

Сара выпила немного воды.

— Потому что я хочу потусоваться тут с тобой и Бет. И я хочу закончить эту работу. Как только ребёнок появится на свет, мы несколько лет планируем не брать какие-либо большие проекты.

— Говоря о Бет, а где она сегодня? — спросила я, потянувшись за четвёртым тако.

— Она во вракке, проводит занятие по самообороне. Она должна скоро вернуться.

Я была потрясена, когда испытала небольшой укол ревности к тому, что Бет вела уроки, которые я планировала дать. До того как Хамид появился и сбил все планы, я с нетерпением ждала возможности потренировать врил-парней. Может быть, я смогу вести уроки с ней, пока буду здесь.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Сара оттолкнула тарелку, счастливо вздохнув.

— Было вкусно. Я всю неделю хотела тако.

Я заставила её присесть в зоне отдыха, а сама убрала кухню после нашего перекуса. Я не чувствовала присутствия Хамида, и поэтому посчитала, что они с Николасом вернулись в ресторан.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Непослушание (ЛП) - Линч Карен.
Книги, аналогичгные Непослушание (ЛП) - Линч Карен

Оставить комментарий