Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Беру. Условимся так. Будешь захаживать сюда через два дня на третий. По вечерам, вот как сегодня. Мало ли, понадобится с тобой дельце обсудить. Когда у меня все готово будет, здесь же и сообщу. И подробности, и чем пособить сможешь.
— Идет, — помощник палача с сожалением перевернул над кружкой пустой кувшин. — Недоверчивый ты мужик, Рубус. Впрочем, я б на твоем месте…
— Во-во. Хошь, еще кувшин поставлю. Вместе разопьем.
— В другой раз. Я, пожалуй, домой пойду. Спать охота, — Серп потянулся и зевнул.
Соседний стол, за которым перед приходом Рубуса вели столь увлекательную беседу, давно опустел, а пить с лиходеем не хотелось. Впрочем, еще придется. Кого б сюда притащить, так это Крестэля. Откуда странное заведение известно Боровичку? И почему его имя поминают вместе с именем наследницы пирольского престола? Напоить бы Мертиным пивом и выпытать, можно и к чарам прибегнуть. Только позаботиться, чтобы охранный амулет стражник дома оставил. Ну, да это не трудно.
— Бывай, коли так, — благодушно ответил Рубус. — И не забудь, через два дня на третий.
— Помню, не дурак, — отмахнулся Серп, вставая.
Проходя мимо стойки, чародей положил перед хозяйкой монету.
— Вот, держи, Мерта. Я твоему парню обещал еще одну накинуть, коли пиво понравится. Отменное, давно такого не пил.
— Заходи еще, морковка, — улыбнулась трактирщица. — Пиво у меня всегда хорошее. И кушанья тоже.
— Зайду непременно. Может, и кушанья попробую. Хотя и дома кормят неплохо.
— По тебе не скажешь. Тощий больно! — рассмеялась Мерта.
На улице было темно, Госпожа Луна пряталась за тучами. Промозглый осенний ветер доносил запах дегтя и рыбы. Несмотря на непроглядную ночь, пробравшуюся в Мелгу осень и портовые ароматы на душе было легко и радостно. Лиходея, наконец, нашел, дело сдвинулось. Теперь Серпилус всем покажет: и мелжским преступникам, и шишкам.
Чародей прикинул, не прогуляться ли до дома пешком. Нет, неохота. Далеко, большая часть пути идет по трущобам, где непременно нарвешься на приключения. Коли можно было бы идти лунными лугами, дело другое, но сегодня не получится. И он открыл переход.
Немного не рассчитал (давал себя знать хмель), крепко приложился плечом о дверь дома Боровика. Невидимый хранитель заверещал было, но узнал чародея и, повинуясь велению хозяина, умолк, даже услужливо распахнул дверь.
На кухне было темно, и Серп поплелся к себе, слегка досадуя. У Иволги наверняка что-то припасено для него, но рыскать по котелкам и сковородкам лень. Лучше попросить птаху принести, если она еще не спит.
Из-под двери комнаты чародея пробивался свет. Удачно: служаночка бодрствует. И чем же занята: одежду штопает? Как бы ни так, сидит за столом, на его месте, читает. Вернее, читала. Услышала, как дверь отворилась, и обернулась, мордашка встревоженная.
— Тебя так долго не было. Что-то случилось?
— Случилось, — нарочито мрачно буркнул Серп. — Да не пугайся ты! Случилось то, чего я давно ждал, — пошатываясь, сделал пару шагов и рухнул на кровать. Полежал немного, глядя в потолок, потом с некоторым трудом приподнялся на локте. — Ты, оказывается, молодец! Тому болвану в трущобах нос сломала. Не ожидал от тебя такой прыти.
— Сломала? — взволновалась Иволга. — Я думала, просто разбила. А откуда ты знаешь? Ты его видел?
— Нет, не видел. Я разве не говорил? Он мертв.
— Ты его убил? — выдохнула девушка с испугом.
— Как я мог его убить, если не видел? Хотя мог бы. У тебя на одежде наверняка была его кровь. Да успокойся, это я только сейчас сообразил. Его другой чародей прикончил. Чего распереживалась? Неужели жалеешь?
— Нет, — задумчиво покачала головой Иволга. — Но и смерти ему я не желала. А тебе ни к чему брать лишний мрак на душу.
— Ты еще начни о моей душе печься, — проворчал Серп. — Лучше поесть принеси.
— Хорошо, — Иви встала. — Сними-ка сапоги. Нехорошо лежать на постели обутому.
Когда девушка вернулась с подносом, Серп уже храпел, не удосужившись избавиться от обуви. Иволга покачала головой, поставила ужин на стол и принялась раздевать спящего.
***Серп ни с кем и словом не обмолвился о встрече в "Кабаньем клыке". Расскажи он об успехе Черену, тот не удержится и подсадит в Мертино заведение своих людей. Рубус их непременно почует, и — прости-прощай, возможность расквитаться.
Нет, что бы он дальше ни решил, пока рано хвалиться, нужно побольше узнать о лиходейских планах. Может, после пары-другой вечеров за пивом удастся по-настоящему втереться в доверие, и уж тогда…
Но, к досаде Серпа, больше Рубус в трактире не появлялся. Помощник палача вынужден был оценить хитрость и предусмотрительность преступного чародея. Тот наверняка наблюдал издали, не позволяя ни на волос проникнуть в собственные замыслы.
Бывая в "Кабаньем клыке", Серп частенько обострял слух в надежде узнать что-нибудь о Крестэле или каких-то пирольских делах, но и здесь не преуспел. Везло исключительно в установлении добрых отношений с хозяйкой заведения. Большая Мерта уже и потчевала чародея чуть ли не бесплатно, исправно требуя монеты только за пиво.
Поначалу Серп поддерживал беседу, надеясь, что Мерта, как многие трактирщики, пустится в рассказы о своих завсегдатаях. Но старая женщина все больше перемывала косточки знатным мелжанам, иногда вспоминала молодость, да еще выспрашивала гостя о его житье-бытье. Сплетни чародей слушал внимательно — вдруг проскользнет что-то полезное? Воспоминания большей частью пропускал мимо ушей, да и трактирщица, по счастью, меру знала. А уж на вопросы о себе Серп почти не отвечал, все больше отшучивался. Мол, поздно я родился, надо было лет на тридцать-сорок пораньше, да тебя б, хозяюшка, вовремя встретить, тогда бы и жизнь по-другому пошла. Мерта смеялась и на время бросала попытки вызнать подноготную чародея.
Так прошли десять дней, в течение которых Серп трижды наведывался в "Кабаний клык" и ни разу не встретил никого из лиходеев. Это начинало раздражать, тем более что от Черена уже приходил человек, справлялся, нет ли у младшего палача вестей для главы Кротов. Да и Иволгу неожиданно начали тревожить поздние возвращения Серпа.
— Где ты опять пропадал? — спросила она, когда чародей в очередной раз вернулся поздно.
— Не волнуйся. Там была только одна женщина, хозяйка, которая мне в бабки годится.
— Я вовсе не из-за этого! — возмутилась Иви, отчаянно покраснев. Это позабавило Серпа, хотя он с удивлением ощутил, что говорит птаха чистую правду. — Я думала, что, может быть, ты нашел того, кто надел тебе ошейник.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Змеиное озеро - С. Алесько - Фэнтези
- Страж империи - Андрей Буревой - Фэнтези
- Сын Палача 3 (СИ) - Оришин Вадим Александрович "Postulans" - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези
- Хитники - Михаил Бабкин - Фэнтези