Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо того, чтобы дрожать при мысли о смерти за Мориса, Женевьева, напротив, находила в ней какое-то горькое блаженство.
Она любила молодого человека, любила больше, нежели это возможно женщине, которая не принадлежит себе. Это было для нее средством — отдать богу свою душу такой же чистой, какую получила от него.
Выйдя из дому, Моран и Диксмер расстались. Диксмер пошел по улице Кордери, а Моран побежал на улицу Нонандьер.
Дойдя до конца моста Марии, он заметил толпу зевак и любопытных, какая обыкновенно собирается во время и после происшествия на том месте, где происшествие случилось, как вороны слетаются на поле сражения.
Увидев это, Моран остановился; ноги у него подкосились, и он вынужден был опереться о перила моста.
Через несколько секунд он опять овладел собой с тем удивительным присутствием духа, которое обнаруживал в трудных обстоятельствах, смешался с толпой, расспрашивал и узнал, что десять минут назад захватили на улице Нонандьер, № 24, молодую женщину, вероятно, виноватую во вменяемом ей преступлении, потому что ее захватили врасплох, в то самое время, как она связывала свои пожитки.
Моран справился, в каком клубе будут допрашивать бедную девушку, узнал и побежал, куда ее отвели.
Клуб был битком набит любопытными, однако Моран локтями и кулаками расчистил себе дорогу к трибуне — и прежде всего ему бросилась в глаза высокая, благородная фигура Мориса, который с презрительной улыбкой стоял у скамьи обвиняемых, уничтожая своим взором разглагольствовавшего Симона.
— Да, граждане! — кричал Симон. — Да, гражданка Тизон обвиняет гражданина Лендэ и гражданина Лорена. Гражданин Лендэ хочет свалить свою вину на цветочницу, но, предупреждаю вас, цветочница скрылась, и след ее простыл. Аристократия составляет заговор и перекидывает мячик из рук в руки. Впрочем, мы видели, что гражданин Лорен улизнул из своей квартиры, когда явились к нему. И его не отыщете, как не отыщете цветочницу.
— Лжешь, Симон! — раздался грозный голос. — Он найдется!.. Потому что он здесь!
И Лорен ворвался в зал.
— Пропустите, — кричал он, расталкивая зрителей, — пропустите!
И он встал возле Мориса.
Появление Лорена, совершенно естественное, без рассчитанных эффектов, без напыщенности и со всей откровенностью и силой, свойственными молодому человеку, очень сильно подействовало на трибуны. Они принялись аплодировать и кричать: «Браво!»
Морис удовольствовался улыбкой и подал руку своему другу как человек, который сказал самому себе: «Я уверен, что недолго буду стоять один за скамьей обвиняемых».
Зрители с видимым участием смотрели на двух красивых молодых людей, которых обвинял гнусный сапожник из Тампля, как демон, завистник молодости и красоты.
Симон заметил, что на нем начинает тяготеть неприятное впечатление, и решился нанести последний удар.
— Граждане, — горланил он, — я требую, чтобы вы выслушали великодушную гражданку Тизон, требую, чтобы она обвиняла.
— Граждане, — сказал Лорен, — я прошу, чтобы сначала вы выслушали молодую цветочницу, которая только что арестована и, без сомнения, будет приведена сюда.
— Нет, — сказал Симон, — это опять какой-нибудь лжесвидетель, приверженец аристократов. Притом гражданка Тизон горит желанием осведомить правосудие.
В это время Лорен шепотом разговаривал с Морисом.
— Да, — кричали трибуны, — да!.. Показание гражданки Тизон!.. Да, да! Пусть она даст показание!..
— Здесь ли гражданка Тизон? — спросил президент.
— Разумеется, здесь! — закричал Симон. — Гражданка Тизон, что же ты не откликаешься?
— Вот я… здесь… — отвечала тюремщица. — Но если я дам показание, отдадите ли вы мне мою дочку?
— Между настоящим делом и твоей дочерью нет ничего общего, — сказал президент. — Дай сперва показание, а потом проси, чтобы возвратили тебе твое детище.
— Слышишь? Гражданин президент приказывает тебе представить показание! — кричал Симон. — Говори же!
— Подождите минутку, — сказал президент, изумленный спокойствием Мориса, обыкновенно строптивого, — постойте минутку. Гражданин, — продолжал он, обращаясь к молодому человеку, — не желаешь ли ты прежде сказать что-нибудь?
— Ничего, президент, — отвечал Морис. — Скажу разве, что Симону прежде следовало бы получше навести справки, а потом уже называть трусом и изменником человека, подобного мне.
— Толкуй, толкуй! — повторил Симон насмешливым тоном, свойственным парижской черни.
— Я толкую, Симон, — возразил Морис более с печалью, нежели с гневом, — что ты жестоко будешь наказан сию же минуту, когда узнаешь то, что случилось.
— À что, например, случилось? — спросил Симон.
— Гражданин президент, — сказал Морис, не отвечая своему ненавистному обвинителю, — я прошу вместе с моим другом Лореном, чтобы арестованная сегодня девушка была выслушана прежде, нежели позволят говорить этой бедной женщине, которой, без всякого сомнения, подсказали ее показание.
— Слышишь, гражданка, слышишь? — закричал Симон. — Говорят, что ты ложная свидетельница!
— Я… я… ложная свидетельница? — сказала Тизон. — Ладно, сейчас увидишь! Постой, вот увидишь!
— Гражданин, — сказал Морис, — велите хоть из жалости замолчать этой несчастной.
— Ага! Боишься, боишься! — кричал Симон. — Гражданин президент, я требую показаний гражданки Тизон.
— Да, да! Показания! — завопили трибуны.
— Тише! — закричал президент. — Возвращается Коммуна!
В эту минуту послышался на улице стук экипажа, который катили при громких криках и звоне оружия.
Симон с беспокойством обернулся к двери.
— Долой с трибуны! — сказал ему президент. — Твоя речь кончена.
Симон сошел с трибуны.
В это время жандармы вошли в залу, сопровождаемые наплывами любопытных, которые, впрочем, тотчас были оттиснуты назад, и к судилищу толкнули молодую женщину.
— Она ли? — спросил Лорен у Мориса.
— Да, да! Она самая!.. Несчастная женщина! Она погибла!
— Цветочница! Цветочница! — пробежал говор между трибунами, волнуемыми любопытством. — Это цветочница!
— Прежде всего я требую показаний от гражданки Тизон! — ревел сапожник. — Ты приказал ей, президент, дать показание, а, видишь, она молчит!
Призвали Тизон, и она начала донос, ужасный, с мельчайшими подробностями. По ее словам, цветочница была, правда, виновата, но Морис и Лорен были ее сообщниками.
Донос этот произвел невыразимое впечатление на публику.
Между тем Симон торжествовал.
— Жандармы, привести сюда цветочницу! — закричал президент.
— О, это отвратительно! — проговорил Морис, закрывая лицо руками.
Цветочница была вызвана и села внизу трибуны, напротив жены Тизона, показание которой открыло все ее преступление.
Обвиняемая приподняла свою вуаль.
— Элоиза! — вскричала Тизон. — Дочь моя!.. Ты здесь!..
— Да, матушка, — кротко отвечала молодая женщина.
— Зачем ты между двумя жандармами?
— Потому что меня обвиняют, матушка.
— Обвиняют?.. Тебя? — в отчаянии вскричала Тизон. — Кто же?..
— Вы, матушка!
Ужасающая тишина, тишина смерти вдруг спустилась на шумную толпу, и все сердца сжались тягостным чувством при этой страшной сцене.
— Это ее дочь! — шептали голоса. — Ее несчастная дочь!..
Морис и Лорен смотрели на обвинительницу и обвиняемую с чувством глубокого сострадания и почтительной горести.
Как ни хотелось Симону досмотреть до конца сцену, в которой, он надеялся, будут замешаны Морис и Лорен, однако же он старался увернуться от взглядов тетки Тизон, озиравшейся блуждающими глазами.
— Твое имя, гражданка? — спросил взволнованный президент у спокойной и покорной девушки.
— Элоиза Тизон, гражданин.
— Сколько лет?
— Восемнадцать.
— Где живешь?
— На улице Нонандьер, № 24.
— Ты ли продавала сегодня утром гвоздики муниципальному члену, гражданину Лендэ, который сидит на этой скамейке?
Девушка обернулась к Морису и, глянув на него, отвечала:
— Да, гражданин, я.
Обвинительница тоже устремила на свою дочь глаза, расширенные ужасом.
— Знаешь ли ты, что в каждой гвоздике было по записке на имя вдовы Капет?
— Знаю, — отвечала обвиняемая.
По залу пробежало движение ужаса и удивления.
— Зачем подала ты этот букет гвоздики гражданину Морису?
— Потому что видела на нем муниципальный шарф и думала, что он идет в Тампль.
— Кто твои сообщники?
— У меня их нет.
— Как! И ты одна составила заговор?
— Если это заговор, то я составила его одна.
— А знал ли гражданин Морис..?
— Что в цветах были записки?..
— Да.
— Гражданин Морис — муниципальный чиновник; гражданин Морис мог видеть королеву наедине во всякую пору дня и ночи. Если бы гражданин Морис захотел сказать что-нибудь королеве — ему не для чего было писать, он мог прямо с ней говорить.
- Атлант расправил плечи. Книга 3 - Айн Рэнд - Классическая проза
- Фру Марта Оули - Сигрид Унсет - Классическая проза
- Кавказ - Александр Дюма - Классическая проза
- Полная луна. Дядя Динамит. Перелетные свиньи. Время пить коктейли. Замок Бландинг (сборник) - Пелам Вудхаус - Классическая проза
- Инсургент - Жюль Валлес - Классическая проза