Читать интересную книгу Триумф смерти - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 69

– Анна, дав деньги, ты не помогла ему решить проблемы.

– Он собирался все вернуть! – с жаром возразила она. – И обещал забыть о картах. Ему надо было только выиграть время. Я не могла ему отказать.

– Лейтенант Даллас, – вступила в разговор Линда, – мой клиент одолжил деньги добровольно. В этом нет преступления.

– Ваш клиент не обвинялся в совершении преступления, адвокат.

– Во время предыдущих бесед с моим клиентом вы спрашивали миссис Уитни о том, как она распоряжается своими деньгами? Вы спрашивали ее о том, давала она деньги Дэвиду Анжелини или нет?

– Нет, не спрашивала.

– В таком случае миссис Уитни не обязана была сообщать вам информацию, которая, как она считала, касалась ее лично и не имела отношения к расследованию.

– Она жена полицейского, – сказала Ева устало. – И должна разбираться в таких делах лучше простого обывателя. Миссис Уитни, были ли у Сесили Тауэрс ссоры с сыном по поводу азартных игр, по поводу денег, по поводу долгов?

– Она была очень огорчена этим. Естественно, они ссорились. Но это были семейные ссоры. Они не желали друг другу зла.

«Как вы удобно устроились в своем мирке!» – подумала Ева.

– Когда вы последний раз общались с Анжелини?

– Неделю назад. Он позвонил узнать, все ли у нас с Джеком в порядке. Мы собираемся учредить благотворительный фонд имени его матери и обсуждали план действий. Это была его идея, лейтенант. – В глазах Анны стояли слезы. – Он хотел увековечить ее память.

– Что вам известно о его отношениях с Ивонной Меткалф?

– С актрисой? – Анна удивленно посмотрела на Еву. – Разве они были знакомы? Он никогда об этом не рассказывал.

Это был выстрел наугад, и цели он не достиг.

– Благодарю вас. – Ева взяла со стола диктофон и сообщила, что допрос завершен. – Адвокат, вам следует порекомендовать своему клиенту никому не рассказывать о нашей беседе.

– Я – жена полицейского, – ответила Анна Еве ее же словами. – И порядок мне известен.

Выходя, Ева обернулась и увидела, как майор Уитни обнял жену и дочь.

Еве хотелось выпить. Весь день она безуспешно пыталась поймать Дэвида Анжелини. То он был на совещании, то еще где-то, во всяком случае – не там, где она искала. Ей ничего не оставалось, как оставлять повсюду свои сообщения и надеяться, что он свяжется с ней хотя бы на следующее утро.

Перспектива на вечер была малоприятная: остаться наедине с пустым огромным домом и искренне ненавидящим ее дворецким. Когда Ева въезжала в ворота, ее вдруг осенило, и прямо из машины она позвонила Мэвис.

– У тебя сегодня, кажется, свободный вечер? – спросила она, когда Мэвис взяла трубку.

– Точно. Должна же я давать связкам отдых!

– А планы какие?

– Ничего стоящего. А что, у тебя есть идеи?

– Рорк улетел. Хочешь приехать сюда? Отдохнем, выпьем…

– Приехать к Рорку?! Выпить у Рорка?! Мчусь!

– Погоди. Давай уж по полной программе. Я вышлю за тобой машину.

– Лимузин?! – Мэвис забыла о том, что связкам нужен отдых, и издала ультразвуковой вопль. – Боже, Даллас! Только пусть уж тогда водитель будет в форме. Все мои соседи от изумления из окон повываливаются!

– Жди через пятнадцать минут. – Ева закончила беседу и, едва ли не пританцовывая, поднялась на крыльцо. Как она и ожидала, при входе ее встретил Соммерсет, которому она высокомерно кивнула. – Я пригласила подругу. Пошлите машину с шофером на авеню Си, дом двадцать восемь.

– Подругу? – переспросил он недоверчиво.

– Да, Соммерсет. – Ева медленно, как королева, поднималась по лестнице. – Очень близкую подругу. Не забудьте сказать повару, чтобы приготовил ужин на двоих.

Отойдя на безопасное расстояние, она от души расхохоталась. Соммерсет уже заподозрил подвох, но то ли еще будет, когда он увидит Мэвис воочию.

Мэвис ее не подвела. Хотя одета и причесана она была, можно сказать, консервативно: волосы, на сей раз с золотистым отливом, уложены в асимметричную прическу – половина заколота за ухо, другая же свешивается ниже плеч. Серег никак не больше полудюжины, причем только в ушах – весьма сдержанно для Мэвис Фристоун.

Она вошла, передала потерявшему дар речи Соммерсету свой прозрачный плащ и трижды обернулась вокруг собственной оси. Скорее всего, от смущения, подумала Ева, а не для того, чтобы продемонстрировать обтягивающий алый комбинезон.

– Вау! – этот возглас, очевидно, должен был выражать восхищение.

– Полностью с тобой согласна, – подтвердила Ева. Она ждала подругу в холле, потому что не хотела, чтобы та встретилась с Соммерсетом один на один. Но предосторожность, как оказалось, была излишней: обычно презрительно-высокомерный, дворецкий был полностью парализован.

– Это же просто чудо! – воскликнула Мэвис. – И вся эта красота в твоем распоряжении?

– Можно и так сказать. – Ева бросила ледяной взгляд на Соммерсета.

– Круто! – Взмахнув огромными ресницами, Мэвис протянула дворецкому руку, украшенную татуировкой из двух пронзенных одной стрелой сердец. – А вы, должно быть, Соммерсет? Я столько о вас слышала…

Соммерсет взял протянутую ему руку и уже готов был поднести ее к губам, но вовремя опомнился.

– Мадам, – произнес он почтительно.

– Зовите меня просто Мэвис. Здорово работать в таком местечке, а? У вас здесь, наверное, все по струнке ходят?

Соммерсет, не в силах собраться с мыслями и не зная, то ли восхищаться, то ли ужасаться, отступил на шаг, поклонился и с достоинством удалился, унося в руках плащ Мэвис.

– Немногословен, – заметила Мэвис и, хихикнув, принялась отбивать своими высоченными каблуками чечетку на мраморном полу холла. Заглянув в ближайшую дверь, она не могла удержаться от очередного крика восторга: – Ого! Да здесь настоящий камин!

– Их в доме, по-моему, штук двадцать.

– И вы занимаетесь любовью перед камином? Как в старых фильмах?

– У тебя безудержная фантазия.

– А что, здорово! Слушай, Даллас, какую ты за мной машину прислала! Настоящий лимузин! – Мэвис закружилась на одном месте, позвякивая всеми своими серьгами. – Но, как назло, пошел дождь. Так что видели меня не все соседи, а только половина. Ну, чем мы будем заниматься?

– Можем начать с ужина.

– Умираю с голоду, но сначала я должна осмотреть дворец. Покажи самое интересное.

Ева задумалась. Верхняя терраса изумительна, но на улице льет как из ведра. Оружейная отпадает, зал для стрельбы – тоже: Ева не решалась показывать их в отсутствие Рорка. Впрочем, и без них есть что показать. Вот только туфли Мэвис внушали Еве сомнения.

– Ты действительно способна в них передвигаться?

– Я их вообще не чувствую!

– Хорошо, тогда пойдем по лестнице. Так ты больше увидишь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Триумф смерти - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Триумф смерти - Нора Робертс

Оставить комментарий