Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заметано, — объявил он, устанавливая бочку на место.
Курт наблюдал за происходящим со смешанным чувством беспокойства и облегчения. Грузовики не были подготовлены для путешествия по пустыне, они предназначались для поездки по дорогам. А те, в свою очередь, даже в таких странах, как Йемен, ведут в сторону цивилизации. И если повезет, Джо еще до рассвета утолит жажду и позвонит в НУПИ. Курт понимал, что его перспективы были менее определенными.
Джо схватился за ткань, которая должна была закрывать заднюю часть кузова.
— Vaya con Dios,[36] мой друг.
— И тебе того же, — сказал Курт.
Полог из брезента упал, Джо исчез, а Курт повел погрузчик прочь, стараясь не поворачиваться и не смотреть, что творится у него за спиной.
Теперь ему оставалось всего лишь выяснить, на какой самолет посадят Лилани, и проникнуть на борт так, чтобы его никто не обнаружил.
ГЛАВА 32
Джо Завала прокрался к самой кабине и притаился между ней и первой бочкой. Никто его не заметил. Никто не заглянул в грузовик, чтобы пересчитать бочки и проверить, как они закреплены. Тут все делали на совесть. Парусиновая ткань была туго зашнурована. Дверь в кабине открылась, а потом захлопнулась, и большой грузовик двинулся с места. Уже вскоре он урча катил по пустыне.
Время от времени Джо украдкой осматривал окрестности, но видел только тьму безлунной ночи и другие автомобили в колонне. Ему ничего не оставалось, как гадать, пытаясь определить, куда они направляются.
Через четыре часа машины начали тормозить.
— Надеюсь, это привал, — пробормотал Джо себе под нос.
Он выглянул из-под полотна, но не заметил никаких признаков цивилизации. В конце концов грузовик остановился, хотя двигатель продолжал работать на холостом ходу.
Джо задумался, стоит ли вылезать. Он не думал всерьез о том, чтобы спрыгнуть на ходу без воды и без малейшего представления о том, где он находится. Сначала нужно было получить хотя бы какой-то ориентир.
Попытаться сбежать можно было и прямо сейчас, но и здесь не обошлось без проблем. Вышло так, что машина, на которую он сел, оказалась в передней части колонны. Другие машины стояли прямо за ней с включенными фарами. Попытаться сбежать сейчас — все равно что средь белого дня попытаться перелезть через тюремную стену. Оставалось лишь ждать шанса улизнуть.
Из темноты послышались крики и приказы. Большой грузовик пришел в движение и начал не спеша, дюйм за дюймом, катиться вперед. Он пересек нечто, напоминающее бордюр, при этом желтые бочки раскачивались из стороны в сторону. Джо положил руку на ближайшую из них, чтобы придержать ее.
«Полегче, полегче», — прошептал он.
Потом нос грузовика пошел вниз, словно спускался по трапу. Бочки заскользили в сторону кабины, и тогда Джо не на шутку встревожился. А грузовик, пройдя не более пятидесяти футов, выровнялся и покатил вперед по более ровной дороге. Наконец они снова остановились. Водитель и пассажир вылезли из машины, захлопнув за собой дверцы. Огни второго грузовика приблизились. Их свет проникал под тонкую ткань крытого кузова.
Джо прислушался к звуку мотора и голосов и понял, что им вторит эхо. Теперь под колесами машины было гладкое покрытие, а не песок пустыни. Впервые двигатель грузовика был выключен.
«Похоже, я на складе».
Это означало цивилизацию: компьютеры, телефонные линии и проточную воду. Может быть, где-то в комнате отдыха был даже автомат с колой. Лицо Джо расплылось в улыбке.
Фары следующего грузовика мигнули и погасли. Завала уверился, что прав. Теперь оставалось подождать, пока все автомобили будут припаркованы, а склад запрут на ночь. Тогда, вероятно, ему удастся незамеченным выбраться из кузова.
Запах дизельных выхлопов становился все сильнее, другие грузовики маневрировали, двигаясь туда-сюда, паркуясь на ограниченном пространстве. Наконец двигатель последнего автомобиля затих. Послышался негромкий разговор.
— Давайте, — прошептал себе под нос Джо. — Расходитесь, время спатеньки.
Какое-то время до него доносилось эхо голосов, но оно постепенно удалялось и вскоре смолкло. Потом раздался лязг, какой бывает, когда закрывают и запирают тяжелые раздвижные двери. А после этого наступила мертвая тишина, и Джо решил, что теперь он остался один. Через несколько минут он подумал, что двигаться безопасно. Если тут и есть охранники, то они, скорее, выставлены для того, чтобы никого не пускать на склад, а не для того, чтобы препятствовать тем, кто попытался бы выйти.
Джо пробрался мимо бочек к задней части грузовика.
«На самом деле Курт должен был поехать со мной, — подумал Джо. — Через несколько минут мы были бы на свободе. А когда мы дозвонимся до НУПИ, то все неприятности останутся позади. Описания Бе-200 передадут военным, спутниковая система слежения безошибочно определит их местонахождение, и туда отправят спецназ. У них куда больше шансов спасти Лилани Таннер, чем у одного Курта, вооруженного девятимиллиметровым пистолетом, который он забрал у мертвого охранника».
А теперь выходило так, что он — Джо — должен быть в ответственности за спасение их обоих. Единственное, что радовало: Курт расплатится в «Ситронель» и признает, что Джо в очередной раз спас его.
Наконец Завала добрался до заднего борта грузовика, отогнул ткань и выглянул наружу. На складе, если это, конечно, был склад, царила кромешная тьма. Все, что смог разглядеть Джо, — передний бампер соседнего грузовика, почти прижатый к заднему бамперу его машины.
Хорошая парковка.
Он снова прислушался, ожидая любых неприятностей. В самом деле, он что-то слышал, и звук этот напоминал далекое урчание. Словно где-то далеко работал мотор еще одного грузовика. А может, даже дизель поезда. Поезд подразумевал рельсы, а рельсы — наличие станции. Джо ощутил новый прилив адреналина.
Отвязав ткань, закрывавшую кузов, он перебросил ноги через край и вылез наружу. У него было странное ощущение, сродни головокружению. Возможно, он слишком долго просидел в машине. А может, стало сказываться отсутствие воды. Придерживаясь за капот второго грузовика, Джо выпрямился. Двигаясь как можно осторожнее, он прошел между двумя рядами автомобилей. Машины стояли так плотно, что им пришлось сложить зеркальца, чтобы не обломать их.
Джо едва хватило места, чтобы протиснуться между рядами. Он направился в конец ряда грузовиков, туда, где, по его расчетам, располагалась дверь, через которую они вошли.
Неожиданно на Джо накатила новая волна головокружения. Он начал опасаться, что часть микроботов вылезли из бочек и забрались ему в уши. Вечная проблема с микроскопическими объектами: никогда не знаешь, где они находятся.
— Ватная палочка для ушей, — пробормотал он, потирая ухо. — Королевство за ватную палочку.
Ощущение равновесия вернулось, и Джо сделал еще один шаг. Вновь резко качнуло. Джо показалось, что его попеременно толкают взад и вперед. Он услышал скрип.
Джо постарался держаться прямо. Ощущение повторилось еще раз. Ни воображение, ни головокружение были тут ни при чем. И микроботы тоже. Ощущение было реальным и очень знакомым.
Сердце Джо забилось сильнее. Двигаясь все быстрее, он лавировал между автомобилями, но ноги скользили по металлическому полу. Когда он добрался до стальной двери в конце ангара, то почувствовал, как пол перемещается у него под ногами, равномерно, вверх-вниз.
А потом высокий звук сирены подтвердил то, о чем Джо и так уже догадался.
Он был не на парковочном складе, а на корабле. Странное ощущение возникло от того, что палуба ходила под ногами, когда корабль то ли обходил волнолом, то ли разворачивался.
Палуба вздымалась и опадала. Не такое уж большое движение, но достаточное, чтобы Джо в темноте потерял ориентацию. Это покачивание нельзя было перепутать ни с чем.
Завала нашел защелку двери. Она была тяжелой и хорошо прикрученной.
Он вспомнил о том, как похвалялся перед Куртом. «Не так уж много дорог и мест, где с легкостью может проехать грузовик».
Конечно. Если только не поставить грузовик на корабль. Тогда он в два счета может оказаться где угодно.
ГЛАВА 33
Курт Остин оказался заперт в туалете. Он пробрался на борт самолета, где было больше всего груза и меньше всего людей Джинна, и спрятался в маленькой кабинке рядом с грузовым отсеком. Выпив десяток пригоршней воды из-под крана для мытья рук, Курт встал на унитаз, чтобы никто не увидел его ног.
Повернувшись лицом к дверце-гармошке, он ждал и прислушивался. Ящики и большие коробки с оборудованием были загружены на борт и уложены. Курт услышал звук, словно уронили что-то тяжелое. Заговорили пилоты — они поднялись по маленькой лестнице и вошли в кабину. Потом он услышал резкие голоса, отдающие кому-то приказы. В ответ женщина ответила по-английски:
- Напролом - Дик Френсис - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Месть - Джастин Скотт - Триллер
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Дорога - Кэтрин Джинкс - Триллер