Читать интересную книгу Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 67

Я чествую вас, сыновья дипломатов,

Юристов, министров и профессоров,

Ожиревших актрис, журналистов, магнатов,

Многотомных поэтов и суперпевцов,

Короче, тех, кого всегда у нас вызывают на «бис»,

Тех, кто всегда легко пролезет без виз!

Раскройте рты, сорвите уборы,

По улице чешут мальчики-мажоры,

Раскройте рты, сорвите уборы,

На папиных «Волгах» мальчики-мажоры...

Кичёвая дрянь завёрнута в тело,

Судьба на коне, какое нам дело,

И так всё легко соплякам и просто –

Папаша добьётся служебного роста,

Папаша попросит весь зал кричать ему «бис»!

Папаша исполнит любой сыночкин каприз!

Раскройте рты, сорвите уборы,

По улице чешут мальчики-мажоры,

Раскройте рты, сорвите уборы,

На папиных «Волгах» мальчики-мажоры...

Тут критик воскликнет – здесь всё в чёрном цвете,

Ведь есть у тузов и молодцы-сыновья,

Дружок, я всё знаю, я сам, брат, из этих,

Но в песне не понял ты, увы, ничего!

Раскройте рты, сорвите уборы,

По улице чешут мальчики-мажоры,

Раскройте рты, сорвите уборы,

На папиных «Волгах» мальчики-мажоры...

====== Четвёртая серия. А любовь – она там... ======

Новый кадр, надпись «30 октября 1994 года». Гарик и прочие стоят у входа в замок, ожидая прибытия иностранных гостей. Сам Гарик, как обычно, в шапке-ушанке и ватнике, Дора, Сьюзен, Дафна и Астория тоже укутали волосы платками и снисходительно смотрят на ёжащихся от холода и пронизывающего ветра остальных студентов. МакГонагалл беззвучно выговаривает что-то Рону и Парвати.

ЛИ ДЖОРДАН: Они п...прил...летят на м...мётлах! С...серьёзно гов...ворю!

СИМУС ФИННИГАН: Н...нет, они ап...п...парируют!

ГЕРМИОНА: С...симус, с...сколько раз т...тебе п...повторять, в Х...хогвартс н...нельзя ап...п...парировать!

ДАМБЛДОР: Кажется, приближается делегация Шармбатона!

РАЗНЫЕ ГОЛОСА: Где? Где?

Где-то вдали появляется карета, летящая по небу, и приземляется возле замка. При приближении оказывается, что карета высотой с трёхэтажный дом, а лошади размером с паровоз. Карета останавливается, и из неё выбирается весьма внушительных размеров (высотой три метра) дама – мадам Максим, выбирается и идёт навстречу Дамблдору под аплодисменты встречающих.

ДАМБЛДОР: Моя дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс!

МАДАМ МАКСИМ: Дамблёдогг! Надеюсь, Ви поживаете ‘огошо?

ДАМБЛДОР: Прекрасно, совершенно чудесно, благодарю Вас.

МАДАМ МАКСИМ: А вот мои ушьеники (показывает на два десятка мадмуазелей, дрожащих, как осиновый лист) Рюсские уже п’ибыли?

ДАМБЛДОР: Увы, ещё нет, они что-то задерживаются. Уверен, Каркаров не опоздал бы так. Мы ждём их с минуты на минуту. Вы бы хотели остаться на улице или желаете пройти в замок, чтобы согреться?

МАДАМ МАКСИМ: С Ваш’его позволения, я пошла би сог’еться, но мои лошади...

ДАМБЛДОР: О них позаботится наш преподаватель по Уходу за магическими существами.

МАДАМ МАКСИМ: Мои лошади т’ебуют хо’ошей силы, они ошень сильны.

ДАМБЛДОР: Уверяю Вас, Хагрид прекрасно справится с этой задачей.

МАДАМ МАКСИМ: Хм, тогда пе’едайте, пожалуйста, этому месье ‘Агрид, что мои лошади пьют только односолодовый уиски.

ДАМБЛДОР: Мы позаботимся об этом, мадам Максим.

Мадам Максим кивает, и уводит своих подопечных в замок. Встречающая сторона остаётся ждать. Тем временем из-за холмов показался густой чёрный дым, и под музыку «Красная Армия» (в исполнении группы «Любэ») в кадре возникает двухтрубный белый пароход под советским флагом, с красной полосой на трубах и надписью «ЛЕНИН» на носу...

Красная Армия, доблестный флот

Непобедимы, как наш народ,

Ведь от тайги до британских морей

Красная Армия всех сильней!

Да будет Красная непобедима

На страже Родины родной!

И все должны мы неудержимо

Идти на справедливый бой!

Красная Армия, марш-марш вперёд,

Родина-Мать нас в бой зовёт,

Ведь от тайги до британских морей

Красная Армия всех сильней!

Да будет Красная непобедима

На страже Родины родной!

И все должны мы неудержимо

Идти на справедливый бой!

Мир мы построим на нашей земле

С верой и правдою во главе!

Ведь от тайги до британских морей

Красная Армия всех сильней!

Да будет Красная непобедима

На страже Родины родной!

И все должны мы неудержимо

Идти на справедливый бой!

Песня заканчивается, когда пароход уже ошвартовался и на берег сошли пассажиры – тридцать студентов в полушубках и ушанках, четверо из которых ведут на цепи здоровенных медведей, впереди всех идёт бородач в пальто и меховой папахе – руководитель советской команды товарищ Никонов.

НИКОНОВ: Доброго вечера, мистер Дамблдор, рад с Вами познакомиться, меня зовут Степан Никонов, я возглавляю советскую делегацию на время турнира.

ДАМБЛДОР: Рад знакомству с Вами, мистер Никонов. Проходите в Большой Зал, французские гости уже прибыли, мы ожидали только вас.

НИКОНОВ: Ну, это ничего страшного (поворачивается к своим) Пойдёмте, ребята, нас там уже ждут.

ГАРИК (себе под нос): По щучьему велению, по моему хотению...

Когда советские гости заходят в замок, грянула новая музыка – «Советский марш» – Soviet Theme из игры Red Alert 3…

Наш Советский Союз покоряет

Весь мир наш будет всем бедам назло!

Над всей землёй везде будут петь:

«Столичная водка, советский медведь наш!»

Наш Советский Союз покоряет

Весь мир наш будет всем бедам назло!

Над всей землёй везде будут петь:

«Столичная водка, советский медведь наш!»

Дамблдор и МакГонагалл морщат недовольную рожу, советские же гости широко улыбаются. Присутствующая здесь же Дора ехидно смотрит в сторону Гарика, ибо прекрасно догадывается, чьё чувство юмора здесь сыграло. Впрочем, советские гости не подвели, ибо тут же сплясали плясовую, и медведи играют на балалайках и гармошках. Дамблдор оцепенел и вжался в кресло. Когда же торжественный вход окончился, Дамблдор поднимается.

ДАМБЛДОР: Торжественное открытие Турнира состоится после окончания ужина. А сейчас ешьте, пейте и чувствуйте себя как дома!

Француженки усаживаются за стол Равенкло, гости из СССР, узрев самовар за столом Хаффлпаффа, составляют компанию Гарику и его друзьям. На Гарика, собственно, весь стол им и кивает.

ВАНЯ: Паря, ты, говорят, по-нашему умеешь?

ГАРИК: Ну да, умею.

ВАНЯ: Слышь чё, а тут всегда так?

ГАРИК: В смысле?

ВАНЯ: Ну, золотые кубки и всё такое.

ГАРИК: Для всех, кроме нас, так и есть. Только мы, бишь наш стол, со своих стаканов пьёт. Кстати, не советую пить то, что дают здесь, тыквенный сок – редкостная гадость. Сам попробовал, потом три дня плевался.

ВАНЯ (понюхав кружку): Так это ж не сок, это ж чай у нас.

ГАРИК: Правильно, потому что чай пьём только мы, у меня скатерть специальная для этих целей есть.

ВАНЯ: Кучеряво! Слышь, а ты откуда по-нашему-то умеешь? Звать тебя как?

ГАРИК: Потом, даст Бог, узнаете, откуда. А звать меня Гариком, по фамилии Поттер.

ВАНЯ: Слыхал я про тебя перед отправкой. Будем знакомы, Иван Беспалов, я из Архангельска (тянет руку, Гарик её пожимает).

МИРОН: Мирон Буткевич, из Гомеля (тоже здоровается с Гариком)

ЛЁХА: Олексей УдОльцОв, вОлОгОдские мы (здоровается с Гариком)

ФАЙЗУЛЛО: Файзулло Шарипов, из Самарканда (здоровается с Гариком, поглядывает на Дафну).

СЕРЁГА: Сергей Гришин, я из Алушты, из Крыма (здоровается с Гариком)

ВОВА: Владимир Степанов, из Ростова-на-Дону (здоровается с Гариком и с интересом осматривает Сьюзен).

ФАЙЗУЛЛО: Хороший дастархан ты раскинул, Гарик, точно как на Востоке. Был бы ещё плова казан...

ГАРИК: Так щас и будет... (прищуривается в сторону скатерти, и на ней тут же возникает казан с пловом)

ФАЙЗУЛЛО: Рахмат, рахмат, Гарик, даже не ожидал. Спасибо за угощение.

ГАРИК: Правильно, чё, заповедал нам Бог быть гостеприимными. Угощайтесь, ребята, тут на всех хватит.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin".
Книги, аналогичгные Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin"

Оставить комментарий