Читать интересную книгу Авантюристка Кейт. На краю земли - Айлин Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 63
в том числе и фрейлина — леди Генриетта Моссон, сейчас замершую в элегантном книксене. Эту девчонку Его Светлость совсем не помнил, но по описанию, данному сэром Родериком, подумал, что это именно она.

Её Высочество Екатерина смотрела точно на него. Оценивающе так. Франсуа даже на миг показалось, что в глубине её тёплых карих глаз мелькнула насмешка.

Девушка была одета в дорогое шёлковое платье с пышной юбки и небольшим шлейфом, лиф деликатно приоткрывал хрупкие плечи и едва-едва декольте. Тонкие черты лица поражали красотой: прямой нос, высокий лоб, чётко очерченные скулы и губки бантиком, копна густых волос собрана в замысловатую причёску, в светлых прядях словно запуталось само солнце — так они красиво переливались золотистыми всполохами. Екатерина Мария оказалась почти точной копией почившей дочери старого короля Франкии. Его дражайшей супруги, которую он никогда не любил.

— Рада приветствовать вас, Ваша Светлость, на своей земле. Чувствуйте себя как дома, — красивый голосок, как звонкий ручеёк, приласкал слух.

— Не хочешь обнять отца, дочка? — вопросительно заметил Его Светлость и шагнул в сторону принцессы.

— С удовольствием пожму вам руку, — девушка, протянула тонкую кисть и ему не оставалось ничего иного, как ответить рукопожатием. — Пройдёмте, отужинаем? Думаю, все ваши вопросы могут подождать? — прищурилась хозяйка дома. — Вы проделали такой долгий путь к моему острову, что пара часов ничего не изменит, согласны?

Если Франсуа рассчитывал тут же продавить Катерину своей тяжёлой харизмой, то у него ничего не вышло, он даже слова вставить так и не смог. Старому герцогу и интригану оставалось только подчиниться, внутренне кипя от негодования. Сейчас Хозяйкой положения оказалась именно его дочь.

Но ещё не вечер, были козыри и в его рукаве, и Екатерине придётся пойти на уступки, если она не хочет проблем для себя и так обожаемых ею подданных.

Глава 33

Герцог Франсуа Омальский, мой биологический отец, точнее, тела, в котором поселилась моя душа по воле непонятных Высших сил, мне не понравился. Но он был дельцом, а это значит, что с ним можно будет договориться. Интриган, опытный игрок, но торгаш, любящий деньги и власть, и даже непонятно, что из перечисленного больше.

Его Светлость высоко оценил предложенные блюда; много говорил о своих впечатлениях об этом жарком экзотическом крае, всё время косился на мою чернокожую прислугу, чем неимоверно раздражал. Старался не касаться вопросов, по которым он, собственно, и явился, интересовался, кто изобрёл паровоз, кто построил городок и так далее. Я, как могла, отвечала: да, придумали мои разумники, да, пришлось постараться найти нужных людей и найти им занятие по способностям; да, на полях выращивают не только хлопок, но и экзотические плодоносящие растения; да, среди них есть та самая сладость, что ему привезли в качестве подарка. Какие условия нужны для этих растений? Только жаркие и достаточно влажные. А как выращивать? Долго, почти пять лет. А после, как обрабатывать, чтобы получить такой великолепный десерт? Не могу сказать, это секрет…

Я отбивалась от его назойливых неудобных вопросов, парировала колкие замечания, увиливала от скользких многозначительных намёков, и в итоге у меня разболелась голова от этих двух джентльменов. Вот поэтому я стороной обходила все интриги, кои непременно возникают, стоит человеку получить больше власти. И так вокруг меня столько слухов, шпионы чуть ли не под каждым кустом, благо за пределами острова, но они терпеливо ожидают своего шанса пробраться на мои фабрики и мастерские, своровать рецепты или задушить меня во сне, кто-то даже хотел выкрасть, если верить Шарлю, чтобы жениться и завладеть богатствами Её Высочества Екатерины…

Ужин плавно подходил к концу, на десерт подали шоколадное мороженое. Восторг и жадность в глазах моих гостей сильно меня насторожили.

— Какая сладость! Холодная и терпкая одновременно, очень ароматная, в такую духоту, самое оно! — некрасиво причмокнув толстыми губами, резюмировал отец. И как у эдакой, простите, жабы, родилась такая хрупкая дочь? Уму непостижимо! Представляю, насколько его жена была великолепной женщиной, чтобы её гены перебороли вот эти. Хотя, может, я предвзята? Даже не может, а, скорее всего. В молодости мужчина наверняка был симпатичным. — Можно выкупить рецепт? Или подаришь отцу-то? — и хитро на меня прищурился.

— Договоримся, — кивнула я, раздражённая сверх всякой меры. Держать маску бесстрастности и холодного высокомерия с каждым мгновением становилось всё труднее. А ведь впереди самый сложный этап. Мы будем договариваться. Я несовершеннолетняя, незамужняя девушка. По законам этого мира, всё, что у меня есть, принадлежит родителям. В данном случае сидящему за столом герцогу Омальскому. И что он затребует за мою свободу, я могу только догадываться. Впрочем, немного осталось, и я скоро всё узнаю.

— Благодарю, дочка, за прекрасный ужин. Не ожидал, что в забытом Всевышним крае, считай на самой кромке земли, есть такие замечательные повара, — высокопарно со скрытой насмешкой провозгласил герцог.

— Пройдёмте в мой кабинет, разговор состоится с вами наедине… отец, — чуть помявшись, назвала его так, как нужно, а не как хотелось. Ненавижу лицемерие. — Граф, прошу вас, располагайтесь в гостевой, вас развлекут музыканты, — и сказала так твёрдо, как только могла, добавив металла в голос, отчего, открывший было рот, чтобы возразить, аристократ, с глухим щелчком сомкнул челюсти и понятливо кивнул. — Вот и хорошо. У вас весьма понимающие подчинённые, отец, — добавила я и, не оглядываясь, направилась на выход из обеденной залы.

В кабинет вошла первой, следом Его Светлость, а дверь за нами захлопнул Шарль.

— Ух! Это же нарийский лев! Какая прелесть! — заметил он мою красавицу, сидевшую неподалёку от моего рабочего стола и немигающе смотревшую точно на незваного гостя.

— Львица, — с нескрываемой гордостью за свою любимицу, поправила его. — Её зовут Гроза. И хочу вас сразу предупредить, что говорить со мной на повышенных тонах не выйдет, Гроза не будет меня слушать и нападёт. Угроза мне, это прямой повод откусить вашу голову. Вместе с париком.

— Кхе-кхе, — закашлялся мужчина, я же, налив в стакан воды, подала гостю.

— Зачем так бурно реагировать на простое предупреждение? Это же всего лишь большая хищная, очень опасная кошка, — ну не смогла я не подлить масла в огонь.

Франсуа икнул, выхватил из моих рук стакан и махом выпил содержимое. При этом я заметила, как он прижал ладонь к золотистой бляхе, висевшей на груди.

— Присаживайтесь, — кивнула ему, сама подошла к львице и погладила её за бархатным ушком.

— Катерина, ты полна сюрпризов! — пробормотал Его Светлость, зачем-то медленно стягивая парик, под которым оказался короткий ёжик полуседых волос.

— Что есть.

— Ты так изменилась…

— Отнюдь, я всегда была такой, просто вы никогда

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Авантюристка Кейт. На краю земли - Айлин Лин.

Оставить комментарий