Читать интересную книгу Целиком и полностью - Камилла Деанджелис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 63
Моя мама поступила бы так же.

Ли кинул мячик так же, как и мальчик в последний раз, – по навесной траектории. В первый раз он промазал, но во второй попал.

– А если попаду в третий, будет два приза? – спросил он.

– Вообще-то так не положено, но ведь все равно никто не узнает, – ответила девушка.

Никто не увидел, как я закатила глаза.

Она дала ему третий мячик, чуть помедлив, прежде чем разжать пальцы над его ладонью, и он тоже угодил в один из пакетов.

– Слушай, а где еще тут можно повеселиться, помимо этой дурацкой ярмарки? – спросил Ли, взяв у нее двух плюшевых инопланетян.

– Я освобождаюсь в одиннадцать, – сказала девушка.

Я брезгливо отвернулась. На какое-то мгновение проходящие люди показались мне размытыми цветными пятнами, музыка и разговоры слились в отдаленный гул. Потом что-то мягкое коснулось моего уха.

– И Ти, звонить, домой, – сказал Ли. – А, нет, он передумал. Он хочет остаться с тобой.

Он прижал игрушку к моим рукам и огляделся.

– А где мальчишка? Ты пообещала приглядывать за ним.

Я показала на скамейку за киоском, в котором продавали торты.

– Вон там, с матерью.

Воодушевившись успехом Ли, за прилавком «Счастливого броска» собралась стайка мальчишек, и девушка не заметила, как Ли направляется к скамейке. Я шла следом за ним на небольшом расстоянии, придерживая игрушку холодными и липкими от сиропа пальцами.

– Извините, – сказал Ли. – Похоже, это твое.

Лицо мальчика засияло, и он протянул руки к игрушке. Его мать горячо пожала ладонь Ли и покраснела от того, что какой-то незнакомец совершил то, что она сделать не осмелилась.

Ли потрепал мальчишку по голове.

– Когда-нибудь ты вырастешь и сделаешь для кого-нибудь то же самое. И не будешь позволять никому помыкать собой, ладно?

Мальчик деловито закивал.

– Как вас зовут? – спросила его мать.

– Ли.

– Спасибо, Ли.

Она увидела меня за его спиной и улыбнулась.

– Смотри, Джош, – Ли выиграл инопланетянина для своей подружки.

Она обхватила его щеки ладонями, вытерла слезы большими пальцами и прижала к себе.

– Вы оба сегодня выиграли, правда?

Закрытия ярмарки мы дожидались в пикапе. Отдав игрушку Джошу, Ли вернулся к киоску «Счастливый бросок» и договорился встретиться с девушкой в парке через дорогу от ярмарки.

Наконец наступило одиннадцать часов, и яркие огни начали гаснуть один за другим.

– Дождись пока Салли, – сказал Ли. – Увидимся у него.

Он взял ключи, вышел из машины и пошел через пустое футбольное поле.

Ага, как бы не так. Подождав пару минут, я последовала за ним. Поле окружал забор из металлической сетки, и я спряталась за воротами с надписью «Общественный парк Гилдера». Огни ярмарки через дорогу уже полностью погасли, и в свете луны белел лишь одинокий церковный шпиль.

На качелях, спиной ко мне, сидела девушка. Она успела переодеться, сменив ярмарочную униформу на нечто на два размера меньше и в стразах. Ли сел на качели рядом с ней.

– Я так и не узнала, как тебя зовут, – произнесла она.

«Как будто это так важно».

– Майк. А тебя?

– Лорен. А что это за девчонка, с которой ты был?

– Я же сказал, просто знакомая.

– И где она сейчас?

– Уехала домой.

– Значит, ты тут проездом?

– Ага. Ну и где вся веселуха, которую ты мне обещала?

Она показала на спортивную площадку в дальнем конце поля, похожую на деревянную крепость с башенками и канатными мостиками.

– Вон под той башней есть качели из шин. Там нас никто не увидит.

Она повела его за руку навстречу собственной судьбе. Какая-то часть меня хотела последовать за ними и посмотреть, как он будет с ней разбираться.

Позади меня послышались чьи-то тихие шаги, и я обернулась. Это был Салли, который стоял, засунув руки в карманы. В темноте я не видела его лица, но когда он заговорил, его голос показался мне тихим и спокойным.

– Пошли отсюда, мисси.

Я поднялась, и мы вместе пошли по футбольному полю.

Рядом с нашим пикапом стоял другой, постарше, красный и покрытый ржавчиной. С зеркала заднего вида свисала миниатюрная фигурка гавайской танцовщицы. Я заглянула через заднее пассажирское окно и увидела, что сиденье покрыто синей клеенкой с лимонами и лаймами.

– Так это твоя машина? – улыбнулась я.

– Моя машина или моя крепость, это как посмотреть, – усмехнулся Салли.

Несколько минут Салли демонстрировал мне свою крепость на колесах – показывал запас вяленой говядины в бардачке, занавески в гавайском стиле, пакет с табаком под сиденьем – по всей видимости, стараясь отвлечь меня, – но у Ли все заняло меньше времени, чем, пожалуй, заняло бы у меня. Он вышел из темноты спортивной площадки и пошел по полю, держа в руках бутылку с водой и пластиковый пакет с остатками ее одежды, из которого торчал каблук одной из туфель. Кинув пакет в мусорный бак, он остановился попить воды, прополоскал горло и выплюнул. Потом вытер губы тыльной стороной ладони, избавляясь от последних ее следов.

Наконец он подошел к нам.

– Готов? – спросил Салли. – Моя хижина в часе езды отсюда, не больше.

– Конечно, – ответил Ли. – Мы поедем за тобой.

Салли запрыгнул в свой пикап, повернул ключ зажигания и помахал мне рукой.

– Потом еще побеседуем, – сказал он.

Когда мы выехали на дорогу, я почти ожидала, что Ли сейчас развернется и поедет в другую сторону, но он не развернулся. Из открытых окон Салли доносились звуки кантри.

– Каково это с девушкой, которая на тебя запала? – спросила я.

– В каком смысле?

– Ты сначала поцеловал ее?

– А это важно?

– Ей было важно, разве нет? Хотя бы на секунду-другую.

Он насмешливо посмотрел на меня.

– Ты что, ревнуешь?

– Не смеши, – закатила я глаза.

Некоторое время мы сидели молча, и я старалась разобраться в своих чувствах. Как я могу ревновать к Великолепной Лорен из «Счастливого броска»?

Нет, я не ревновала. Не по-настоящему. Я просто хотела внимания Ли – если не навсегда, то хотя бы на семь с половиной минут, пока он меня доедает.

– А ты довольно аккуратный, – сказала я.

В прошлый раз ему было легко, ведь это случилось в уборной.

– Ну, не совсем. Я снял рубашку и бросил ее в траву. Потом вытер лицо ее одеждой.

Он помолчал.

– Не так уж много девушек я ел.

Я приподняла бровь.

– Тебя это удивляет? Женщины редко дают повод ненавидеть их. Они честнее. Не всегда, но по большей части.

Я подумала о Саманте, бросившей меня на парковке у «Уолмарта», и о Лорен из «Счастливого броска». Подумала о маме.

– Ну, не знаю.

– Ладно, будем считать,

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Целиком и полностью - Камилла Деанджелис.
Книги, аналогичгные Целиком и полностью - Камилла Деанджелис

Оставить комментарий