Читать интересную книгу Академия магии, или Я люблю зельеварение (СИ) - Рамис Кира

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

— Он остался. Но для кого ты собралась готовить такое редкое зелье, расточительница? — донеслось из чулана.

— А вдруг кто-то окажется в тёмной пещере и без магических огней? Ты же сам знаешь, что при правильном смешении порошка алого камня и столистника, второй будет освещать путь не хуже магического огня, и его хватит надолго, — попыталась вразумить друга я. — Тем более я уже достала все ингредиенты. Они как раз подходят и для зелья горгульи.

— Делай что хочешь. Всё равно все растения с собой не утащим. Возьмём лишь артефакты, — согласился Цветик.

— Паникёр. Я уверена, что всё прошло незаметно.

Следующие несколько часов я варила зелья, а Цветик выставлял их на прилавке, проверяя этикетки. Сегодня уж нам точно ничего не помешает отправиться на рынок.

— Идём обедать и на рынок, — из кухни выглянул Цветик.

— Да, поесть не мешает. Как раз настоится зелье для хозяйки, перед выходом я его занесу.

— Открывайте! — в дверь громко и властно постучали.

— Опоздали, — прошептал Цветик и покосился в сторону чулана.

— Спрячься, — одними губами прошептала я и отправилась открывать.

Передо мной стоял невысокий упитанный мужчина. Он отодвинул меня в сторону и вошёл.

— Вот, значит, где вы торгуете, — он обвёл взглядом комнату и бросил на прилавок наше объявление.

— Вы за покупками? — я медленно выдохнула. — Что желаете?

Да, мне порой приходится обслуживать и хамоватых типов, что поделаешь. Не в моих правилах воротить нос.

— Покажи товар, девица, — он подошёл к прилавку и внимательно посмотрел на склянки.

— Вот практически весь тут. Выбирайте, господин, — улыбнулась я.

— Точно весь тут? Может, ещё что-то необычное есть? — он пальцем пересчитал стоявшие пузырьки. Неужели хочет всё купить?

— Есть ещё «Закупорка света», но я уверена, что она вам вряд ли нужна. Это для отдыхающих в горах. И они дорогие.

— Сколько штук? — он перевёл на меня взгляд.

— Три, — я сходила к рабочему столу. — Я ещё этикетки на них не наклеила. Господин, поясните, вы хотите их купить? Или вы инспектор? Я немного не понимаю…

Стоило мне отойти от стола, как этот странный мужчина достал непонятно откуда тонкую палку-трость и принялся крушить мои запасы, сделанные на продажу.

— Вы что делаете! — громко закричала я. — Цветик! Помоги!

Мужчина бил и бил стеклянные бутыльки. Время для меня замедлилось. И я вдруг поняла, что меня тревожило.

— Вот вам! Переманиваете у меня покупателей! На рынке только я могу… Гав… гав…

— Что тут происходит? — спрятавшийся Цветик, ворвался в зал.

— Гав, гав, гав! — мужчина носился по помещению, вращал глазами и лаял. — У-у-у…

— Цветик, лови его, пока он не одичал и не разбил последнее, — попросила я, глотая слёзы. — Мы помешали его торговле на рынке, и этот недалёкий… — хотела выругаться, но остановила себя, всё-таки я леди. — Вы немного должны соображать, что тут не только жидкие зелья, но и в виде дыма, и мази, — я села на стул и заплакала. Столько трудов пропало зря. — Вы мне за это заплатите! Цветик, свяжи его и вызывай стражей! Всё до последнего медяка отдадите! И пусть нас рассудит камень правды! Я добьюсь вашего исключения из гильдии!

Я разошлась не на шутку, смотря на произошедшее безобразие, но вдруг, охнув, побежала к зеркалу, неизвестно как на меня повлияло такое смешение магических зелий.

В волосах запутались два столистника, неярко освещая мою голову. Скорее всего, какое-то зелье притушило их свет. Я попробовала их выпутать из волос, но не получилось. Махнула рукой, через несколько часов сами погаснут и развеются.

— Лоренсия? Что у вас произошло? — в открытую дверь одновременно вошли Владимир и Николас.

— Гав! Гав, гав-у-у! — мужчина явно пытался меня очернить, но его лай никто не понимал.

— Ворвался в мою лавку и всё разгромил. Сказал, что я мешаю его торговле на рынке, — всхлипнув, приложила ладонь к глазам.

— Лора, не плачь, милая, — ко мне бросился Ник, доставая из кармана платок, а Владимир направился к преступнику.

— Почему он лает? — задал вопрос дракон. — Хотя глупый вопрос, ведь так необдуманно бить склянки. Мне кажется, что он подосланный бандит, совершенно не понимающий последствий от своих действий. А ну, быстро лай! Тебе приказали тут всё разбить?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Гав, — тот быстро закивал головой, словно китайский болванчик.

— Я его забираю, госпожа Лоренсия. В участке разберёмся, кто ему отдал приказ. Не плачьте. И этот балован, и тот, кто его подослал, сполна вам выплатят за разбитые зелья. Составьте список и передайте господину Николасу. Вот увидите, завтра же деньги будут у вас.

В этот же момент в дверях показался Цветик в сопровождении стражей порядка.

— Вот место преступления, — мой друг указал на погром.

— Всё зафиксировать, а гавкающего бандита к магам-лекарям. Пусть ему вернуть голос, — представившись министром, приказал Владимир.

Стражи, не переча, сделали всё, как им сказали.

— Николас, скажи, а что с господином министром? Он увидел на моём пальце кольцо? Поэтому не подошёл ко мне? — спросила я, стоило стражам покинуть мой дом, а министр, попрощавшись, ушёл чуть раньше.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Нет, Лоренсия. Просто мы поговорили с Владимиром по-мужски. Он услышал меня и понял, что наши сердца неравнодушны друг к другу. Поэтому отступил и больше не будет претендовать на твою руку и сердце.

— Почему ты так в этом уверен?

На сердце потеплело от слов Ника. Поговорил с драконом.

— Потому что он мой друг и понимает, что я не отступлю. Знает мой характер. Лора, не переживай, — увидев мой задумчивый взгляд, произнёс Николас. — Драконы долго живут. Он найдёт себе спутницу, вот увидишь.

— Я рада, что всё закончилось мирно. А то мне пришлось бы бежать из страны, — полушутя, ответила я. — А почему вы вдвоём ко мне пришли?

— Так господин министр не оставляет мысли о том, чтобы снарядить экспедицию в разлом. Хотел заказать зелья. Думаю, что он позже придёт, — я кивнула. — Какие милые огоньки у тебя в волосах. Лора, я скучал, — маг поднёс мою ладонь к лицу и поцеловал пальцы.

— Вот болван, — прошипел Цветик, сметая склянки в кучу. — Хорошо, что хозяйка не видит этот бардак.

— Я только что видела отъезжающую карету стражей. Что произошло? — в торговый зал без стука вошла мадам Мармеладова.

— А я вам зелье приготовила, хозяйка, — это всё, что я смогла сказать.

Глава 41

Газетка

— Цветик, Цветочек, милый мой, — я, обняв друга, кружила по комнате. — Был суд, и нам выплатили всё до последней монеты. И сверх того, за моральный ущерб получилась такая же сумма. Мы с тобой богаты и завтра же отдадим полностью долг Академии.

Счастье переполняло меня.

— Отпусти и отдай деньги. Припрячу, — улыбался тот.

— Держи, но не все. Немного оставим. Я хочу купить платье на королевский бал и подарок Николасу. Как думаешь, что ему понравится? Может, артефакт? А может, что-то для дома? Хотя, нет. Дома у него всё есть.

— Нужно подумать, — Цветик ушёл в мою комнату, чтобы спрятать деньги. — Поехали в город, в центр. Там несколько дамских салонов. Думаю, что платье точно найдём. И сумочку, и туфельки.

— Уговорил! И в артефактную лавку зайдём. Вдруг что-то приглянется? — и мы в хорошем настроении покинули дом.

— А ты сегодня утром заходила к хозяйке? Как ей мазь? — поинтересовался Цветик, стоило нам отъехать от дома.

— Ой, она такая довольная. Когда стала гладкая. По секрету сказала, что когда летит, чувствует прикосновение ветра. Раньше такой чувствительности не было.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

В последние дни всё у меня складывалось хорошо. Я всё же приняла заказ от господина министра на изготовление пятидесяти зелий. Он внёс аванс, и мы с Цветиком купили редкие, такие нужные ингредиенты. Но самое главное — это то, что господин ректор разрешил воспользоваться академической лабораторией.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Академия магии, или Я люблю зельеварение (СИ) - Рамис Кира.
Книги, аналогичгные Академия магии, или Я люблю зельеварение (СИ) - Рамис Кира

Оставить комментарий