Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут вдруг к острову причалила Ермилкина калданка: приехал Ма-Муувем с Пеклой.
Старшина прибыл в Вотся-Горт с рассветом. Но до полудня скрывался в чуме своего сородича. А лодку с продуктами спрятал в кустах.
— Вуся! Вуся! Здравствуйте! Здравствуйте! — обрадовались гостям зыряне. Пусть Ма-Муувем и прибыл к ним с пустыми руками, надежда все же блеснула: зря не поедет.
— Вуся! — сияли и ханты, здороваясь с хозяевами за руку, Ма-Муувем еще добавил по-хантыйски, складно: — Сяем путэн кавырта, корничаян лэсятта.
Зыряне его поняли: «Кипяти чай да в горнице угощай», — засмеялись и сами давай шутить:
— Чай давно готов, да где-то потерялась заварка…
— И горница просторна, как мышиная нора…
— Однако зайдем. Посмотрим вашу горницу. — Ма-Муувем почти свободно изъяснялся по-зырянски, однако предпочитал отвечать на своем языке.
Гости направились в избу Гриша и Эля.
Ма-Муувем, едва переступив порог, обшарил глазами углы избы и, найдя иконостас, стал перед ним навытяжку, мотнул головой, повернулся через левое плечо, снова мотнул. Трижды проделав так и ни разу при этом не перекрестив себя и не произнеся молитвы, он отошел от образов, чинно уселся на лавку. Пекла была некрещеной и не молилась. Она как вошла в избу, так сразу опустилась на корточки у входа: сидеть на стульях или лавке не умела.
Женщины завели с гостьей негромкий разговор. Мужчины тоже беседовали чинно. Вначале, для приличия, похвалили погоду, потом помянули рыбацкие успехи и уж тогда заговорили о своих нуждах.
Хантыйский старшина теребил усики, делая вид, что сочувствует затруднениям зырян, без конца «такал». Качал головой.
Эль слушал, слушал эту беседу, в конце концов не выдержал, спросил напрямик:
— Что же ты, старшина, пустой-то приехал? Неужто так ничего и нет у тебя? Ведь не жизнь у нас, а пагуба. В праздник и то не выпьешь!
Ма-Муувем выждал минуту и ответил сдержанно, с расстановкой:
— Ма-Муувем — старшина. Ма-Муувем — не купец. Купцов — нет. В мир-лавке тоже нет. Вам взять негде. Мне взять негде. Понимать надо. Ай-ай-яй! — воскликнул он, осуждая то ли непонятливость Гажа-Эля, то ли плохую жизнь без купцов.
Наверное, оттого, что гость держался излишне настороженно, словно боялся выдать себя, Гриш не обманулся в ожиданиях. Дернув Эля за рукав, попросив его не вмешиваться, он сказал:
— Соли да хлеба бы нам.
— Соли привез я. Маленько, — негромко сообщил Ма-Муувем.
— Сколько? — обрадовался Гриш.
Ма-Муувем, прежде чем ответить, пристально вгляделся в загорелые, обветренные лица хозяев.
— Мешок, может, будет, может, нет, — пояснил он неопределенно.
— Маловато. Пармой неводим.
— Сколько нашлось у меня, столько и привез. Но дорого стоит. Все теперь дорого. Во всем нужда.
— Не дороже рыбы, чай. А то какой толк засаливать ее?
— Сладим как-нибудь. Чего спешишь? — Ма-Муувем важно посасывал табак за губой. — Праздновать сперва надо.
— А с чем праздновать-то? — простонал Эль. — Я б все отдал за сулею водки или лучше спирта.
Ма-Муувем засмеялся:
— А что у тебя есть? Рыба одна…
— И рыба, и варка, и жир. — Эль широко расстегнув ворот линялой рубахи, стал гладить раненую грудь, возбужденно заходил по избе. — Бери, старшина! Все бери! Только спаси… Душу, понимаешь, томит, нетерпячка.
Ма-Муувем сполз на пол, поджал ноги. Видно, устал сидеть на лавке.
— Рыба, варка, жир… Моя семья — всего две жены да племянник. Своей рыбой сыты. Мир-лавке отдам — мне ничего. Верно?
— Рыбы не хочешь, пушнину дам зимой! — Эль протянул ладонь — мол, давай ударим по рукам.
Ма-Муувем ухмыльнулся:
— Э-э, пушнина в лесу. Гуляет — не боится. Дроби-пороху нет. Да и охотники вы не больно шибко.
— Ну да! — хмыкнули враз Эль и Гриш.
Беседа длилась бы, может, еще долго, но бабы сообщили, что еда готова.
Тут Эль вовсе вышел из себя:
— Не буду праздновать без выпивки, якуня-макуня! Хоть гром Ильи на мою голову! Лучше завалюсь дрыхнуть!
Ма-Муувем поднялся с полу, опять важно уселся на лавку.
— Охо-хо! Ладно, выручу ради такого дня, — вздохнул он, задрал подол парки и вытащил сулею спирту.
— Живем! — воскликнул Мишка Караванщик.
Но Ма-Муувем отвел руку с бутылкой за спину.
Однако сперва купить надо, потом пить.
— Говори цену скорее, якуня-макуня!
— Винка нынче ой-ой дорогая. Целую бочку рыбы стоит, наверно.
— Да ты что! Как не стыдно обдирать нас? Мы ж работные, а ты не купец, — заторговались зыряне.
— Ну, тогда два ящика рыбы, — резко снизил цену Ма-Муувем.
Но и это было дорого. Женщины, прислушиваясь к торгу, заойкали, заахали.
Мужики переглянулись.
— Может, дадим? Отвалим два ящика? Где наше не пропадало! — вдруг расщедрился Гриш.
— Дадим! По пол-ящика с рыла. Зато разговеемся! Спирт же! — Эль азартно потирал руки, топчась перед старшиной.
И торг состоялся: бутылка перешла в руки Гажа-Эля.
2
Праздновали на воле, у костра на лужайке: в избе было и тесно и душно. На расстеленном брезенте, как на скатерти-самобранке, в чашках, в маленьких деревянных корытцах, в берестяных лукошечках было все, чем богаты хозяева: вареная, жареная, малосольная рыба, варка, жир, сметана, творог, смородина и даже несколько сухариков.
Ма-Муувема и Пеклу посадили на самое почетное место — против солнца. Рядом примостились Гриш и Эль, старые знакомые хантыйского старшины: нужно было окончить деловые переговоры. Остальные разместились где кому удобно. Садясь, все поджали ноги.
— Будем делать пори, — весело провозгласил Гажа-Эль и помахал над головой заветной сулеей.
Пори — хантыйское пиршество, часто с жертвоприношениями водяным или лесным духам. Гостям польстили слова Гажа-Эля, лица их расплылись в улыбке.
— Сделаем пори в честь нашего Ильки. — Елення погладила по головке сына, сидевшего рядом с ней в чистенькой рубашке.
Тот в смущении уткнулся в материн рукав. Ма-Муувем уставился на парнишку…
— Именинник, значит. Жалко — курли[15] с малости. Мой племянник — тоже курли. Однако большой, маленько мне помогает.
Гриш спохватился:
— А Ермилка чего? Позвать надо.
Ма-Муувем остановил его.
— Маленько ждать будем!
— Начнем. — Гажа-Эль потянулся к чашке Ма-Муувема, чтоб наполнить ее первой, но старшина воспротивился.
— Нам с женой, однако, не надо, не надо!
Такого отказа требовала церемония вежливости. Хозяева в ответ должны как можно громче уговаривать гостя все же выпить. И они заговорили враз, каждый свое:
— Почему же отказываешься! Нет, нет! Непременно выпей! Вкусный спирт!..
— Ваша винка, вы купили. Сами пейте. Мы так покушаем. Верно, жена? — Ма-Муувем для вида советовался с Пеклой.
— Ситы, ситы. Так, так! Пить не надо. — Иного Пекла и не смела сказать, но, жадно облизнув бледные сухие губы, она выдала свое подлинное желание.
— Не-ет, эдак не годится! Ты у нас в гостях, да еще в день именин. Мы тебя уважаем. Выручил нас. И соль сулишь. Место тоже хорошее отвел нам, — не переставали настаивать хозяева.
Наверное, старшина удовлетворился бы и менее усердным приглашением, но маслом кашу не испортишь. Ма-Муувем был из тех, кто меряет хозяйское радушие многословием. Все сказанное хозяевами было приятно его ушам.
— Верно, верно. Ладно, ладно. Когда-нибудь вас угощу, — согласился он.
Перед тем как выпить, каждый развел свою долю спирта водой из чайника. Хозяева перекрестились. Кивнули Ильке, поздравляя его с именинами да желая здоровья, и потянулись чокаться с хантами, старательно и звонко стуча чашками.
Каждому досталось не так уж и много, особенно женщинам. Но спирт есть спирт и подействовал быстро.
Елення выпила не все, оставила чуточку, развела водой еще послабее и поднесла Ильке:
— А это тебе, имениннику! Хоть и мал ты. Да Бог простит… Пей, не бойся.
Илька глотнул, поперхнулся, закашлялся до слез, захныкал. Мать, успокаивая, сунула ему в рот ложку икры, но мальчик тут же выплюнул ее.
— Тьфу, кака бяка, винка-то!.. — проговорил он сквозь слезы.
Вокруг весело засмеялись. Февра не удержалась, съехидничала:
— Ну, Илька, будешь ты теперь пьяницей, как… — и не договорила, а лишь косо взглянула на Гажа-Эля.
Тот, ни на кого не обращая внимания, сипел, причмокивая:
— Еще бы бутылочку! Еще бы, якуня-макуня…
— Не мешало бы! — Хозяева посмотрели на Ма-Муувема.
Он самодовольно погладил усики:
— Понравилась винка?
— Шипко! — громче всех похвалил Сенька Германец. Он с каждым глотком спирта чувствовал себя храбрее и храбрее.
Бабы тоже были не прочь повторить и потому лишь для порядка шикнули на мужиков.
- Где золото роют в горах - Владислав Гравишкис - Советская классическая проза
- Бурная жизнь Лазика Ройтшванеца - Илья Эренбург - Советская классическая проза
- Человек, шагнувший к звездам - Лев Кассиль - Советская классическая проза
- Батальоны просят огня (редакция №1) - Юрий Бондарев - Советская классическая проза
- За синей птицей - Ирина Нолле - Советская классическая проза