Читать интересную книгу Искупление - Кей Си Кин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 79
металлические ступеньки, которые также ведут в VIP-зону из-за стойки бара.

Я точно знаю, куда ступить на лестнице, чтобы свести производимый мной шум к минимуму, и, добравшись до верха, я вообще останавливаюсь, когда слышу голос моего брата, эхом доносящийся с другой стороны двери, которая находится передо мной.

— Ури, объясни, что ты делаешь на нашей территории. — В его голосе нет никаких эмоций, но мрачного тона достаточно, чтобы заставить взрослого мужчину вздрогнуть. Он не в том настроении, чтобы с ним трахались, никто из нас не в настроении, но мы были бы очень признательны за объяснение его приезда. Я хотел бы знать, почему этот ублюдок вообще находится в нашей стране, не говоря уже конкретно здесь, но Маттео всегда сразу переходит к делу.

Окошко в этой двери представляет собой небольшой квадрат, расположенный под идеальным углом, чтобы я мог ясно видеть, что там происходит.

Ури и, похоже, четверо мужчин стоят спиной к бару, где нахожусь я, в то время как мои братья, Торрес и еще несколько наших мужчин стоят лицом к ним лицом к лицу. Судя по пустым бутылкам из-под спиртного и разбитым стаканам, разбросанным по бару, Ури и его люди, возможно, хорошо провели время до нашего прихода.

Превосходно.

Рост Ури, должно быть, около семи футов. Его широкое телосложение и лысая голова делают его еще более массивным. Я уверен, что его боятся среди прочих, но мы никого не боимся.

Никого.

— Ах, как мило с вашей стороны присоединиться к нам, мистер Де Лука. Мы развлекались, пока ждали вашего прибытия. — Он разводит руками, отмечая беспорядок, прежде чем пожать плечами. — Может, в следующий раз не заставляй своих гостей так долго ждать, а? — Его акцент сильный, но понятный, насмешливый тон очень заметен, когда он снова пожимает плечами.

Мудак.

Маттео делает шаг к нему, поправляет воротник рубашки и смотрит на незваного гостя. — Если бы я знал, что у нас будут гости, я был бы здесь, чтобы поприветствовать вас, но я не верю, что это дружеский визит.

Ури хихикает, запрокидывая голову, его плечи подпрыгивают от движения, его люди присоединяются к нему. Вито насмехается над ними. Начнем с того, что он не самый улыбчивый мужчина, но его бесит, когда он видит, как взрослые мужчины вот так реагируют на сигналы своего лидера. Не смейся, потому что таков твой босс, не ломай себе шею, потому что таков он. Предполагается, что у тебя все еще должно быть индивидуальное мышление, даже когда ты часть команды. Идиоты. Им нужна лучшая подготовка, это точно, и один-два урока в классе, но этого вряд ли произойдет.

Это ваш самый большой признак того, что ваши мужчины — ублюдки и не верны себе и бизнесу, семье, частью которых они решили быть.

— Что натолкнуло тебя на эту мысль, Маттео? — Я ловлю проблеск улыбки на губах Ури, когда он поворачивается к одному из своих людей, поворачиваясь ко мне боком, и мне хочется расквасить его лицо от гнева и разочарования, проносящихся по моему телу.

Ублюдок.

— Что случилось с двумя нашими грузами в порту, Ури? — Ухмылка растягивает мои губы в ответ на вопрос Вито. Никогда не был тем, с кем можно валять дурака.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — отвечает Ури, еще раз пожимая плечами, что чертовски раздражает меня, но не так сильно, как это волнует Вито, потому что на следующем вдохе он вытаскивает пистолет из-за бедра и направляет его на русского. — Ну-ну, Вито, не размахивай оружием, если слишком боишься им воспользоваться.

Я смеюсь над его словами и той гребаной дерзостью, с которой он говорит такое о Вито, но я слишком поздно понимаю, что его слова были отвлекающим маневром, когда он тянется за своим пистолетом. В мгновение ока он нацеливается на Торреса, который стоит рядом с Вито, и в следующую секунду пуля попадает Торресу прямо между глаз.

От быстрого движения у меня отвисает челюсть, прежде чем по ту сторону двери начинается хаос. Это мой гребаный сигнал присоединиться к действию и застать их врасплох. Когда я распахиваю дверь, я слышу звук еще одного выстрела, но я не могу быть уверен, кто это был и куда он был направлен, поэтому я сосредотачиваюсь на ближайшем ко мне человеке Ури. Он стоит у входа, чтобы пройти за стойку, так что между нами ничего нет.

Сжимая рукой пистолет на поясе, я делаю тихие, рассчитанные шаги к нему, но когда я оказываюсь в дюйме от него, он крутится на месте, держа пистолет наготове, но ствол направлен вниз.

Я пользуюсь случаем, чтобы ударить его локтем в горло, звук его шипения и удушья достигает моих ушей, когда хватка на его пистолете ослабевает. Выбрасывая ногу, я сталкиваюсь с задней частью его ног, и он заваливается вперед, пистолет выскальзывает у него из рук и скользит по полу, пока он шипит от боли, стоя на четвереньках.

Поскольку мы заблокированы от всех остальных в баре, я опускаюсь на колени, не желая пока использовать свой пистолет, если меня все еще не заметили, потому что шум выдаст меня. Прежде чем этот ублюдок попытается напасть на меня, я обвиваю руками его шею, а ногами талию и откатываю нас в сторону.

Он хряхтит в моих объятиях, впиваясь пальцами в мои руки, когда пытается ослабить хватку, но это не первый раз, когда я кого-то душу, и не первый раз, когда я делаю это в такой позе. Если подумать, я, наверное, и раньше кого-нибудь душил за этой стойкой.

Парень пытается ударить меня ногой через голову, и я ухмыляюсь, устраивая свои ноги так, чтобы они оказались между его ногами, разводя их в стороны и удерживая на месте. Крепко сжимая его в своих объятиях, я сжимаю руки на его шее, чувствуя, как его борьба со мной истощается, пока в моих руках не остается ничего, кроме безжизненного тела.

Когда я отпускаю его, отбрасывая в сторону, шум зала быстро возвращается в фокус, когда я слышу крики и ворчание, доносящиеся с другой стороны бара. Прежде чем я даже попытаюсь смешаться с ними, я тянусь за его пистолетом и засовываю его в карман своего пиджака, радуясь дополнительному патрону, если потребуется.

Убирая волосы с глаз, я делаю глубокий вдох и, пригнувшись, подхожу к отверстию сбоку от бара. Еще один из наших людей лежит без сознания на полу в нескольких футах от меня, в то время как Маттео и Вито перевернули стол

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Искупление - Кей Си Кин.
Книги, аналогичгные Искупление - Кей Си Кин

Оставить комментарий