Читать интересную книгу Костяные врата - Эмили Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 91

Генри нахмурился, еще раз внимательно оглядел свою комнату, которая теперь казалась немного чужой. Академия, хоть и недостроенная, в большей степени была ему домом. Возможно, поэтому Генри почувствовал себя неуютно в этой комнате, как будто она уже не принадлежала ему, и кто-то другой претендовал на нее, подсматривал за ним. Какое неприятное покалывание в затылке, словно там ползало какое-то насекомое! Это точно не Джейсон.

Генри поежился и еще раз осмотрелся, конечно же, опять ничего не обнаружив. С ним уже бывало такое, когда Джоннард подсоединялся к нему, а он об этом даже не подозревал. Но та связь давно разорвана во время битвы за Врата Дракона. Когда Генри узнал, что Джоннард шпионил, используя его, то чуть не умер: он невольно оказался предателем, хотя долгое время и не подозревал об этом. Этого больше не должно повториться!

Нервы. Шалят нервы! Если это не прекратить, то можно стать таким же мнительным, как Рич. Тот постоянно страдает то от аллергии, то от ипохондрии. Первые месяцы в Убежище Рич находил у себя всевозможные болезни из-за новой пищи, растений и вообще всего, что было в новом мире. И хотя на самом деле в Убежище у Рича не было никаких проблем со здоровьем, он готов был ворчать по любому поводу, как старик. Генри представил себя таким же, рассмеялся, но смех получился несколько нервным, и стал поскорее спускаться вниз.

— Мама! — крикнул он с лестницы. — Чем это так вкусно пахнет?

Вокруг Джоннарда, который сидел, согнувшись, за письменным столом и уже почти задремал, поплыл запах ванили и расплавленного сахара. Этот сладкий аромат освежил его, вызвав идиллические картинки о беззаботном детстве, которого у него на самом деле не было. Джоннард поднял голову. Проследить того, кто высосал энергию из Левкаторов, не удалось, и он уже почти смирился с мыслью, что придется докладывать Изабелле о своей неудаче, но то, что происходит сейчас… интересно.

Он, собственно, и не старался; все получилось как бы само собой… Похоже, Генри Сквибб вновь оказался в пределах досягаемости. Вне всяких сомнений, это тот юный круглолицый Маг. Это, конечно, не решает проблему с Левкаторами, но неудача в одном деле слегка компенсировалась неожиданным успехом в другом!

Джоннард довольно улыбнулся. Судя по всему, Сквибб сейчас дома, на кухне, наслаждается домашней выпечкой. Джоннард решил не усиливать контакт; хотя связь между ними довольно слабая и ненадежная. Но не надо настораживать Генри. Глупо было бы снова его потерять! Ведь, используя его, можно так много сделать!

Джоннард оперся локтями о стол. Рассказать Изабелле о своем успехе с Генри? Пожалуй, пока не стоит. Пусть ситуация прояснится. Нужно все обдумать. Джоннард закрыл глаза и позволил своему разуму и чувствам медленно уплыть в мир Генри Сквибба, наполненный чем-то ванильно-сладким; заботами о школе, как бы их — Магов — не раскрыли все эти чиновники-бюрократы, которые могут причинить столько неприятностей…

Кстати, это может быть полезно! Неприятности дома могут сделать Джейсона Адриана весьма уязвимым.

Джоннард упер руки в подбородок и, казалось, задремал, однако на самом деле продолжал следить за Генри, строя различные планы. Его размышления прервала Изабелла — надо идти к ней.

Он нашел ее в так называемой комнате для аудиенций с одним из местных наемников — Фреммлером. Тот покорно, с шапкой в руках стоял в дальнем конце комнаты. Это был ловкий малый, в отличие от других он умел читать и писать и одевался лучше, однако Джоннард ему не доверял. Возможно, предубеждение против него усиливала его рука со шрамами и частично выведенной татуировкой, что указывало на лишение его прав и изгнание из Торговой Гильдии.

Изабелла жестом позволила Джоннарду сесть.

— Я позвала Фреммлера, чтобы дать ему задание.

— Какое? — Джоннард с любопытством взглянул на мать и бросил быстрый взгляд на бывшего торговца. Наемник молча стоял и, судя по его виду, как и он, Джоннард, не знал, что именно ему поручат.

— У нас скопилось много припасов, а многие селения бедствуют, несмотря на то что был хороший урожай. Поэтому я хочу послать Фреммлера в город, надо заключить сделки с торговцами о продаже им продовольствия.

Фреммлер от удивления открыл рот, а Джоннард просто рассмеялся:

— Мама, дорогая, это действительно забавно: продавать людям то, что мы у них отняли.

Изабелла слегка улыбнулась.

— Мы не можем жить на одном зерне. Так зачем ему пропадать, если оно может пригодиться другим? А Фреммлер еще недавно занимал приличное положение в среде торговцев. — Она пристально взглянула на него. — Уверена, у тебя сохранились связи в гильдии.

Бывший торговец откашлялся и произнес:

— Кое-какие сохранились. Но, миледи, я ведь больше не торговец.

— Если я говорю, что ты мой торговец, значит, так оно и есть. Всем нужно продовольствие, и им придется иметь дело с тобой. Понятно?

— Все понятно. Сколько сделок я должен заключить? И как я узнаю, подходят ли вам их условия? — простоватый тон Фреммлера быстро исчез, он уже вновь почувствовал себя опытным торговцем, каким, собственно, и был.

— Не беспокойся, я обеспечу надежную связь.

Изабелла прикоснулась к лежавшему на столе кристаллу цитрина, и тот засветился.

Фреммлер явно испугался, но покорно поклонился.

— Не бойся, — усмехнулся Джоннард, — этот камень не извергает молнии.

— Очень хорошо, — немного успокоился Фреммлер.

— Что касается конкретных цифр… — Изабелла стала перечислять, чего и сколько она хочет продать и купить.

Джоннард наблюдал за матерью с веселым восхищением. Она закончила разговор, отпустила Фреммлера, вручив ему кристалл, дождалась, пока закроется дверь и затихнет звук его шагов, и только тогда повернулась к Джоннарду:

— Ты последуешь за ним и обеспечишь ему… безопасность. — Джоннард поднялся и в знак согласия кивнул. Его радовала возможность покинуть крепость: теперь он мог уточнить кое-что из того, что вычитал в дневниках отца, да и теперь поездка в Нарию не вызывает у матери никаких вопросов. — Что касается другого… — начала Изабелла, но сын прервал ее.

— Я обнаружил один слабый след, который намерен проверить. Выполню твое новое задание, а потом, через несколько дней, предоставлю тебе самый полный отчет.

Она легко коснулась рукой его щеки:

— Прекрасно. Просто замечательно!

Джоннард вышел, все еще ощущая на своем лице прикосновение ее холодных, как лед, пальцев.

Джейсон нашел Томаса на холме в пустыне Аризоны, хотя отправлял его из Убежища в Дубай. Судя по всему, старший Маг немало попутешествовал за это время. Когда он вновь переместился в Убежище, вместе с ним оказались две вороны, которые сердито забили крыльями и закаркали. Джейсон от неожиданности уставился на птиц.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 91
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Костяные врата - Эмили Дрейк.

Оставить комментарий