Читать интересную книгу Дом страха - Майк Омер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 68
она. — Просто… Глен был моим лучшим другом.

— Что вы можете про него рассказать?

— Он был реально башковитый. Постоянно стремился узнать что-нибудь новое. Типа, посещал эти интернет-курсы по рисованию, или как делать ремонт, или вскрывать замки, или играть на чем-нибудь. Он очень хорошо играл на гитаре. Научился в интернете. Большинство людей, которых я знаю, — типа как ленивые. Но у Глена была… ну не знаю. Типа как внутренняя энергия.

Она показала на стену. Там висел небольшой лист ватмана с изображенной на нем улицей Елены и самой Еленой, прислонившейся к стене одного из зданий.

— Видите, как проработано? У Глена был реально глаз на детали. Он замечал абсолютно все.

Митчелл внимательно изучил картину. Насколько он мог судить, писано было акварелью. Причем весьма умело, хотя в искусстве он особо не разбирался.

— Вы не знаете, куда он отправился на сей раз? — спросил Митчелл.

— Нет, он не говорил мне, что куда-то собирается.

— А обычно говорил?

Елена пожала плечами.

— Иногда.

— Глен в последнее время не выглядел чем-то обеспокоенным? Не казалось, что по какой-то причине он на грани срыва?

— Не, вообще-то нет. В смысле, родители постоянно цеплялись к нему, чтобы он отлип от компьютера, но не думаю, что это такая уж большая проблема.

— Вам не приходит в голову кто-то, кто мог хотеть как-то навредить ему?

— Да вроде нет.

— А какая-то причина, по которой кто-то мог бросить его тело аж в Гленмор-Парке?

Елена быстро подняла взгляд.

— Вы сказали, в Гленмор-Парке?

— Да.

— Это где похитили Эбигейл Лисман?

— Верно.

— Вот блин, дядя… Ну конечно, пошли. Я вам покажу.

Елена встала, вдруг полная энергии, качая головой и бормоча что-то себе под нос. Провела его в маленькую тесноватую спаленку. На матрасе с грязноватым постельным бельем лежал маленький лэптоп и пластиковый пакет на «молнии», полный какой-то травы. Плюхнувшись на матрас, Елена открыла лэптоп.

Приподняв бровь, Митчелл показал на пакет.

— Это ваше? — спросил он.

Елена бросила на него мимолетный взгляд.

— Ну да, — ответила она. — Это чай.

— Ну-ну.

— Понюхайте, дядя.

Митчелл вздохнул, подобрал пакет, открыл и понюхал. Жасмин. Самая приятно пахнущая вещь в квартире.

— Люблю пить чай, дядя. Да и по-любому вы ведь здесь не для того, чтобы замести меня за чай или за траву, верно? Ща посмотрим.

Открыв браузер, она зашла на «Реддит». Это был подфорум, который Митчелл сразу узнал, — посвященный похищению Лисман.

— Вот. — Елена ткнула пальцем в экран. — «RollingPunches» — это он. Он реально свихнулся на этом деле. Постоянно слал мне сообщения в мессенджере, пытался и меня в эту ветку затащить.

— А вы? — спросил Митчелл.

— Нет, дядя, я не лезу на эти форумы самодеятельных сыщиков. Они вечно переворачивают всё с ног на голову и просто толкут воду в ступе.

— Но Глен в нем участвовал.

— Ну да. Но скоро он прекратил слать мне сообщения на эту тему. И видите, вот здесь? Его последний пост был два дня назад.

— Вижу, — произнес Митчелл, нахмурившись.

— Глен реально на всем этом свихнулся, — сказала Елена. — Он, видать, решил, что сможет нарыть какую-то инфу в самом Гленмор-Парке.

— Ну да, — отозвался Митчелл, мозг которого уже работал на повышенных оборотах. — Не исключено.

Глава 16

Ханна сидела в кабинете оперативников, слушая подробный рассказ Митчелла о поездке в Портленд. Тот постоянно зевал и регулярно терял нить повествования, уставившись куда-то вдаль, словно задумчивая корова на выпасе. Но глаза его решительно сверкали, и Ханна могла сказать, что он испытывает невероятный подъем, который приходит с хорошей зацепкой.

В сказке про Гензель и Гретель все было не так. По следу из хлебных крошек надо было идти не домой, а в лес — чтобы найти пряничный домик и арестовать злую колдунью.

Капитан Бейли тоже при этом присутствовал, внимательно прислушиваясь к подробностям. Обычный фоновый шум в отделе был куда тише, чем всегда, и вгонял в дремоту — как и всегда по утрам в воскресенье. В здании находились лишь те, кто был на дежурстве, и даже они старались особо не перетруждаться.

Ханне тоже следовало быть сейчас дома, но тишина и одиночество собственной квартиры ее окончательно достали. Она чуть было не позвонила Клинту, чтобы пригласить его к себе. А потом подумала, что это он должен ей звонить. Так что сделала единственное, что пришло ей в голову, — поехала в отдел. В кабинете оперативников она появилась первой, а почти сразу за ней туда вошел капитан, приехавший встретиться с Лонни.

Постепенно изложение событий Митчеллом подошло к концу — или, может, он просто заснул с открытыми глазами. В любом случае, вдруг внезапно затих.

— Ну что ж, — произнес Бейли. — Выходит, наша жертва убийства связана с похищением Лисман.

— Более чем просто связана, — вмешалась Ханна. — Похоже, что он напал на верный след и как раз поэтому был убит.

— Вовсе не обязательно, — возразил Бейли. — Есть и другие объяснения.

— Весьма маловероятно, что он искал ее и просто случайно подвернулся кому-то под руку с ножом, — сказала Ханна.

— Не знаю, как там весьма маловероятно, — продолжал сомневаться Бейли. — Парнишка приехал в незнакомый город и начал совать нос куда не следует. Мой отец говаривал: никогда не поднимай камень, предварительно не надев шлем от скорпионов.

Сама концепция шлема в качестве средства защиты от скорпионов заставила всех ненадолго примолкнуть.

— Так что — вы считаете, что в поисках похитителя он просто наткнулся на какого-нибудь наркоторговца или кого-то еще и угодил под нож? — спросила Ханна.

Бейли пожал плечами.

— Такую возможность тоже не стоит сбрасывать со счетов, но могу назвать и более правдоподобное объяснение. Может, у парнишки и впрямь было чутье. Он начал подозревать кого-то с криминальным прошлым. Но, в отличие от нас, у него не было ствола и значка, и когда он начал бросаться обвинениями, кто-то предпочел зарезать его и упрятать в багажник.

— Нельзя игнорировать возможность того, что он действительно что-то надыбал, — встрепенулся Митчелл. — Обнаружение убийцы может вывести нас и на кого-то из похитителей Эбигейл.

— Согласен, — кивнул Бейли.

— Надо обязательно известить ФБР, — сказала Ханна. — У Бюро есть такие ресурсы, которых нет у нас. Если с этим как-то связана безопасность Эбигейл, то нам нельзя сейчас лезть в обидку. В смысле… конечно, мы можем предложить свою помощь. Но вообще-то я думаю, что мы должны сообщить им это прямо сейчас. Это может послужить хорошим толчком для их расследования.

Бейли с задумчивым видом откинулся в кресле. Немного помолчав, произнес:

— Хорошо. Вы наверняка правы. Вот как мы поступим: детектив Лонни сейчас отправляется домой и хотя бы немного поспит, пока он не закапал слюной пол в моем кабинете оперативников…

Митчелл заморгал, едва подавив очередной зевок, после чего кивнул.

Бейли продолжил:

— А вас, Ханна, прошу переговорить либо с агентом Уардом, либо с агентом Манкузо…

— Лучше, наверное, все-таки с агентом Манкузо, — поспешно вставила Ханна.

— Хорошо. Введите ее в курс дела касательно наших последних достижений. Напрямую за это дело она не ответственна, так что, полагаю, им понадобится какое-то время, чтобы прийти к решению относительно того, кто конкретно всем этим займется. Но на данный момент дело об убийстве по-прежнему на нас. Тело было обнаружено меньше двенадцати часов назад — след еще не остыл. Не стоит тратить время зря. Я попробую получить одобрение на оплату сверхурочных, в том числе для лаборатории и морга. Если дело об убийстве связано с делом о похищении, то критично раскрыть это убийство как можно быстрей.

— Звучит неплохо, — сказала Ханна.

— Очень рад, что вы одобряете мою квалификацию как администратора. А теперь: детектив Купер в больнице, у его дочери очень высокая температура, и ее пришлось поместить в реанимационное отделение.

Ханна напряглась.

— Девочка в порядке? — с тревогой спросила она.

— Угу. Судя по

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дом страха - Майк Омер.
Книги, аналогичгные Дом страха - Майк Омер

Оставить комментарий