Глава 176
Я сейчас серьёзно подумывал развернуться и спуститься по лестнице обратно, максимально делая вид, что просто мимо проходил.
Гой явно что-то начал подозревать в определённый момент, учитывая, что он неожиданно замер, даже дышать перестал, после чего поднял голову и удивлённо посмотрел на принцессу. Такой медленно убрал руку, после чего стряхнул с её плеча невидимую пыль и сделал пару шагов обратно.
— Эм… вы хорошо выглядите, Ваше Высочество, — неуверенно улыбнулся он. — А мы тут мимо проходили, решили… заглянуть. Вот.
Она посмотрела на него, посмотрела на своё плечо, потом вновь посмотрела на него и негромким очень мягким, но недовольным голосом произнесла:
— Попрошу вас к столу.
Кажется, принцесса была не очень рада таким вот панибратским отношениям с какой-то челядью, но что ещё хуже, я не видел ни капельки раскаяния на лице Гоя. Такое ощущение, что даже сейчас вот эта выходка ничто иное, как ещё один его рофл. Он или непроходимо туп, или непроходимо смел, а может это две стороны одной медали.
В любом случае, это было слишком близко даже для него. Я бы сейчас ему поведал, что думаю о подобном, однако воздержусь.
Среди сопровождающих принцессу была и Цурико, вся такая нарядная и красивая, однако, когда мы встретились взглядом, она лишь высокомерно вздёрнула нос и отвернулась. Неужели обиделась на то, что я её слегка побил?
— Она выглядит так, будто ревнует, — неожиданно сказала Люнь, которая следовала за нами.
Чаще всего она молчала в повседневной жизни, чтобы не сбивать меня, потому что были случаи, когда она говорит, и я на автомате отвечаю ей перед другими. И говорила Люнь лишь в тех случаях, когда уже удержаться не могла.
И всё же, ревнует? К кому? К Гою, блин?
Нас привели в обеденный зал с уже накрытым столом. Принцесса Ами заняла место во главе стола в то время, как нас посадили на другом конце стола и не во главе, а сбоку. Кроме нас троих, больше никто за стол не сел. Служанки и Цурико послушно встали за спиной принцессы, опустив голову. Удивительно, как Цурико удавалось так правдоподобно изображать кротость и смиренность.
— Прошу вас, разделите со мной обед, — села принцесса за стол.
— С преогромнейшей благодарностью, — кивнул Гой.
Было несколько удивительно видеть принцессу… такой.
Я что имею ввиду. Глядя на этот замок, я представлял встретить принцессу, которая ходит на своих двоих разве что до туалета по-большому. Такую высокомерную, которая привыкла, что за неё всё делают, что не выйдет встречать гостей и даже взгляд на нас не бросит.
А здесь и вышла сама, и встретила, и не четвертовала нас за выходку Гоя, проводила в столовую… Нет, я вижу положенное её статусу поведение, однако мне кажется, истинные короли не выходят сами встречать гостей. И тем более они не пускают, по сути, рабов за стол, за которым едят сами. Хотя это же люди-обезьяны, у них могут быть другие порядки и взгляды на жизнь.
— Откуда ваш боец, мистер Гой? — спросила принцесса Ами, скользнув по мне взглядом.
— О, я его купил на одном из рынков. Очень и очень хороший боец. Знаете, иногда можно увидеть искру в человеке, ту самую, которая говорит, что он готов постоять за себя и побороться за свою жизнь.
После его слов повисла тишина. Принцесса не спешила нарушать тишину, медленно и величественно нарезая себе на тарелке какую-то рыбу и лишь изредка бросая на нас взгляды. Минут через десять абсолютной тишины, нарушаемой лишь стуком столовых приборов о тарелки, принцесса даже снизошла до меня.
— Откуда ты, Юнксу? Какие-то далёкие земли?
— Да, те, что за морем, Ваше Высочество.
— Даже так, — кивнула она. — И что тебя привело в эти леса?
— Я путешествую, Ваше Высочество, — ответил я. — В этих лесах проездом.
Опять тишина. Кажется, её совсем не смущало такое, а может даже и нравилось. В конце концов, она была здесь хозяином положения, и никто ей слова поперёк не скажет.
Мне так и хотелось задать вопрос, а где же король с королевой, однако вряд ли это будет уместно. Лучше потом у Гоя спросить.
— Значит, ты из далёких земель, — произнесла принцесса, продолжая с какой-то сосредоточенностью нарезать кусочки в своей тарелке, даже не поднимая взгляда. — Что-нибудь интересное видел, наверное?
В этот момент я подумал, что можно попробовать закинуть удочку, что и сделал.
— Да, Ваше Высочество, я многое повидал. Самым удивительным, наверное, была встреча с человеком по имени Вьисендо, который однажды встретился мне на пути.
— И чем он был интересен? — полюбопытствовала она.
— Он был очень силён. Настолько, что…
— Скучно, — неожиданно перебила она меня. — Самое скучное, что я могла бы услышать, это о сильном человеке.
Вот и всё. Я бы сказал, что это грубо, но, боюсь, принцесса такое можно говорить. К тому же, я просто решил посмотреть, могла ли слышать что-нибудь о Вьисендо принцесса города обезьян, но она даже глазом не моргнула, услышав о нём. То ли действительно ни разу не слышала, то ли очень хорошо контролировала свои эмоции.
— Расскажи мне что-нибудь интересное. Неужели в наше время путешественникам не на что посмотреть?
— Эм… ну… я видел древних могучих орлов, что умеют разговаривать, и даже имел честь поговорить с одним из них.
— Ты бывал за морем?
— Да, пришёл из-за моря, Ваше Высочество. Из удивительного города, где дома тянутся к небу, словно свечки.
— Это твоя родина, я так понимаю, — произнесла она, глядя в тарелку.
— Да, Ваше Высочество, — кивнул я. — Я родом из этого города.
— Расскажи ещё что-нибудь, — попросила она.
И я рассказал. Я много чего рассказывал, стараясь придерживаться возможностей этого мира. То есть я, естественно, не стал рассказывать ей о электричестве, машинах и ЛГБТ-сообществах, где люди могут идентифицировать себя с боевым вертолётом Апач и велосипедом для маленьких девочек. А вот о море, плавании, о всяких великих постройках типа пирамид и даже насосе — это сколько угодно. Даже о велосипеде рассказал, так как технологический прогресс здесь позволял представить, как тот работает.
По сути, принцессе просто было интересно послушать удивительные истории и изобретения из большого мира, и я буквально видел, что меня она особо не воспринимает. Ну, то есть