— Чтобы спасти женщину, которая просила тебя помочь.
— Но мы же не знаем, как это сделать!
— У меня есть идея.
— Какая? — спросила Анита, сжимая глиняные шарики и глядя, как волны бьются о скалы, а чайки взмывают в небо, словно преследуя ветер.
Если бы только Джейсон знал, как помочь, он взял бы лицо Аниты в ладони и поцеловал бы ее.
Но он не знал, поэтому просто поделился с ней своим планом.
— Уверяете, будто видели ее здесь? — спросил кудрявый, надевая темные очки.
— Именно здесь, господин, — ответил младший Флинт.
— Совершенно верно, — прибавил старший брат.
— Я не понял… — промямлил средний брат.
Машина остановились на прогулочной набережной Килморской бухты. По мнению братьев Флинт, небольшой, морской, ужасно противный городок.
— И куда она направилась? — спросил кудрявый.
— Вон туда.
Братья Флинт дружно указали на красивую виллу, которая возвышалась на Соленом утесе.
— Кто там живет? — спросил кудрявый.
— Ну… — начал старший Флинт.
— Там живет семья Кавенант, — опередил брата младший Флинт.
Кудрявый призадумался:
— Ты сказал Кавенант?
— Да, именно так, господин.
— Проверь, — обратился кудрявый к брату. — Кажется, это имя есть у нас в записной книжке.
— Джейсон Кавенант, — прочитал белокурый.
— Это он! — воскликнул средний Флинт.
Его старший брат сжал кулаки.
— Мы ненавидим Кавенантов, — объяснил младший Флинт.
— Почему? — поинтересовался кудрявый.
— Потому что они приезжие.
— Мы тоже приезжие.
— Но у вас есть «астон-мартин»!
Братья Ножницы посмеялись.
— Так уж устроен мир, парень, — сказал кудрявый. — Именно так… Расскажите нам о них, — прибавил он.
Младший Флинт пожал плечами:
— Они все время там. В город редко спускаются. Еще и потому, что у них есть приятель из местных.
— Рик Баннер, — сообщил старший Флинт.
— А почему вас интересует все это? — спросил младший Флинт.
Кудрявый поправил очки на носу:
— Не волнуйся. И рассказывай дальше.
— За информацию платят. Как в кинофильмах, — заметил младший Флинт.
— Мы привезли вас сюда на машине. Этого мало?
Братья Флинт в недоумении переглянулись.
— Сделаем так, — предложил белокурый. — Поскольку нам нужны сведения и об этой девочке, и о Кавенантах… — Он извлек из бумажника банкноту в десять фунтов стерлингов. — Последите за ними, и мы оплатим вашу информацию.
Младший Флинт схватил банкноту, заявив:
— Аванс.
Белокурый спрятал бумажник в карман, а кудрявый внимательно осматривал окрестности. Домики. Домики. И снова домики.
— Скажите-ка, братья, можно тут где-нибудь поесть? — поинтересовался белокурый.
— Можно перекусить в таверне «Находчивый путешественник», — ответил младший Флинт.
— Или же, как поступает наш младший брат, отправиться в кондитерскую «Лакомка», — добавил старший Флинт.
На вилле «Арго» весь день обдумывали план Джейсона.
Трое ребят, кроме Джулии, собрались в домике садовника и разработали двадцать возможных вариантов.
Ровно в пять, когда прояснили все детали плана, Анита села на велосипед и покинула виллу «Арго», намереваясь вернуться к отцу.
Когда миновала заброшенный дом Обливии Ньютон, за ней последовал автомобиль «астон-мартин» серии ди-би-семь.
В Килморской бухте осталось только уладить кое-какие проблемы. Нестор второй раз за два последних дня набрал номер телефона Блэка Вулкана на заброшенном вокзале.
— Нам нужна твоя помощь, — без предисловий заявил садовник.
— Нам — это кому? И какая помощь?
— Можно отправить паровоз из Килморской бухты, так чтобы никто не заметил?
— Ты же прекрасно знаешь, что мы закрыли восточный туннель.
— Но я также прекрасно знаю, что мы оставили запасной путь через холмы.
— Куда тебе нужно отправиться?
— Мне… никуда… Но… двоим ребятам.
— Куда?
— В Лондон.
— В Лондон? Неплохо придумано… Нужно посмотреть.
— Так можно или нет?
— Чтобы понять это, мне нужно спуститься в билетную кассу и запустить машину Питера, которая показывает расписание движения поездов. На это понадобится по крайней мере полчаса… зная изобретения Питера… Когда ребята хотят уехать?
— Завтра, — ответил Нестор.
Блэк Вулкан усмехнулся:
— Следует ли мне знать еще что-либо?
— Нет. Едут налегке. Рюкзак, палатка, сетка от комаров.
— Сетка от комаров?
— Это они настояли. Сейчас готовят на кухне сульфат хинина и белковую воду.
— Они что, внезапно сошли с ума?
— Просто прочитали один путеводитель. И намерены старательно следовать всем его указаниям.
— И куда они собрались?
— Страшно подумать. Даже боюсь сказать тебе.
Помолчав, Блэк спросил:
— Неужели нашли его? Нашли того, кто придумал Двери времени?
— Я этого не говорил.
— Но подумал.
— Это женщина. И мне нужно, чтобы завтра ночью ты отправил ребят в Лондон.
— Дам знать.
Блэк Вулкан положил трубку. Нестор ждал звонка. Несколько минут. Целых полчаса.
Наконец телефон зазвонил.
— Слушаю тебя, — тотчас сказал садовник.
— Есть возможность проехать по всему маршруту, не столкнувшись ни с одним поездом, — сообщил Блэк. — И незаметно.
— Великолепно.
— Это довольно рискованная поездка, — продолжал Блэк Вулкан. — И отправиться придется завтра ночью, между часом и двадцатью минутами и часом и двадцатью восемью минутами. По истечении этих восьми минут уже невозможно будет найти свободный путь.
— Пойду сообщу ребятам.
— А приехав в Лондон, что станут делать? — еле слышно спросил Блэк. И прибавил: — Та, что придумала Двери времени, находится в Лондоне?
— Нет.
— Тогда зачем они едут в Лондон?
— Чтобы сесть в самолет.
Глава 21
БИЛЕТ У НЕЕ ИМЕЛСЯ
Пейзаж за окном машины господина Блума бежал в обратную сторону и разворачивался, так сказать, в обратном направлении. Зеленая долина графства Корнуолл постепенно стала сдавать позиции первым домикам окраины Лондона, которые все больше теснили один другого, пока не заняли все видимое пространство.
Лондон. Огромный город со всеми своими улицами и фонарями.
— Мы и в самом деле неплохо отдохнули с тобой, — сказал папа Аниты, тормозя у светофора. — Согласна?
Девочка смотрела на возникавший вокруг мир из стекла, кирпича и цемента, на множество людей на улицах, едва не толкавших друг друга.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});