Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Озаренные этим сказочным светом, словно окутанные золотистой паутиной, по залу метались два привидения. В конце зала, у противоположной стены, на возвышении нескольких ступенек Оксана увидела королевский трон; драгоценные камни, украшающие его, светились под лунными лучами разноцветными огоньками.
— Ох, я больше не могу, — хрипло проговорило белое привидение, хватаясь за стену.
Марго с разбегу, словно по льду, заскользила по паркету и вцепилась в его саван.
— Это женщина, ваше величество!- торжествующе закричала она.- Хватайте того, а уж эту я не выпущу, она еле дышит!
Генерал де Грананж с пистолетом в руке неторопливо подходил к скелету. Скелет в панике пятился к трону. Оксана видела, как, продолжая пятиться, он ступил сначала на одну ступеньку, потом на другую, на третью и, натолкнувшись на трон, безвольно опустился на него и поднял вверх кости своих рук. Это было великолепное зрелище! Озарённый луною скелет с поднятыми руками сидел на королевском троне.
— Ваше величество,- жалобно сказал скелет,- заставьте его спрятать пистолет… Он не имел права входить в тронный зал с оружием…
— А разве вы имели право садиться на трон?- весело спросила Оксана и прибавила:- Поднимайтесь же, герцог де Моллюск! Я узнала ваш голос ещё в спальне, когда вы выдавали себя за покойного короля! Поднимайтесь и расскажите, как надо понимать этот спектакль?
Скелет поднялся и опустил руки.
— Ваше величество… простите нас…
— Подойдите ко мне, герцог, мне не терпится узнать, как вы соорудили свой страшный костюм.
— Ничего особенного, ваше величество,- смиренно проговорил де Моллюск, подходя к королеве.- Черный бархат, плотно облегающий тело с головы до ног… А череп и весь скелет нарисован светящейся краской…
— Так я и думала…
— Повторяю, ничего особенного, ваше величество, взято напрокат в театре…
— Однако спектакль получился неважный.
Пронзительный всхлип раздался за спиной Оксаны. Она оглянулась и увидела, что белое привидение содрогается от рыданий.
— Ревет!- миролюбиво сказала Марго, не выпуская тем не менее из рук белого савана.- Даже жалко становится…
— О, ваше величество! — истерически воскликнуло белое привидение, падая на колени. — Простите нас, бога ради! Это была шутка… Только шутка… Я знаю, вы это давно поняли… Простите, ваше величество…
— Графиня де Пфук?- спросила королева.
— Да, ваше величество… Я проклинаю ту минуту, когда нам явилась несчастная мысль так неудачно позабавить вас…
— Встаньте, графиня,- сказала королева,- прошу вас немедленно покинуть дворец. Вы нас достаточно позабавили…
Привидения безмолвно удалились.
— А теперь спать! — облегчённо вздохнула королева.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Оксана пробудилась от чьего-то прикосновения. Она открыла глаза и сейчас же зажмурилась от солнца, ворвавшегося сквозь зелень парка в распахнутое окно королевской спальни. Пахло сырой землёй и цветами.
Над ней склонялась озабоченная Марго.
— Ваше величество, вас хочет видеть премьер-министр…
— Но я ещё хочу спать…
— Он говорит, что у него к вам это… ну, как это?., неотложное дело.
Оксана лежала с закрытыми глазами.
— Ваше величество…
— Да что вы, Марго, всё «ваше величество» да «ваше величество»! Никакое я не величество, ведь вы же это знаете,- сонно пробормотала королева, не открывая глаз.
— Ой, что вы, ваше величество! Для меня вы самая наизаправдашняя королева! Ей-богу, когда я вас вижу, даже оторопь берёт! А Поль хоть жизнь за вас отдаст… Очень мы вас полюбили, ваше величество.
— Если любите, помогите мне бежать из дворца.
— Ваше величество, хоть годик побудьте королевой!
— Вы с ума сошли, Марго!- воскликнула Оксана, подскочив на кровати.- Я и месяца не выдержу такой пытки… Что там нужно премьеру?
— Не знаю… Он прямо из себя выходит.
Оксана быстро оделась и вместе с первой фрейлиной прошла в кабинет.
Через минуту на пороге кабинета появился уже знакомый ей маленький лысый человек с квадратным подбородком. Его сопровождал генерал де Грананж, ставший, словно по команде «смирно», у двери.
— Доброе утро, ваше величество, — проговорил премьер тем же, что и вчера, вялым и тусклым голосом. Но, вперив в неё свои маленькие водянистые глаза, он нервозно подвигал похожими на щётки седыми бровями.- Я прошу нашу любимую королеву отнестись снисходительно к столь обременительному для неё нарушению придворного этикета. Что делать, ваше величество, при столь сложных обстоятельствах, как ныне; ваш покойный батюшка, наш незабвенный король, — он сложил у груди руки и закатил глаза к потолку,- принимал своего премьер- министра даже в постели!
Она нетерпеливо передёрнула плечами.
— Что вам надо, господин премьер?
— Я буду краток, ваше величество: вам необходимо незамедлительно вылететь в Африку.
Её глаза изумлённо округлились.
— В Африку?!
— Об этом вас покорнейше просит кабинет министров.
— А почему бы кабинету министров не попросить меня вылететь в Гренландию? Или, скажем, в Антарктиду?
Премьер подёргал бровями.
— Вы, как обычно, шутите, ваше величество, вероятно не подозревая, что мы можем потерять нашу африканскую колонию, которая в четырнадцать раз превосходит по территории наше королевство и которая уже много десятилетий, я бы сказал, поит и кормит нас.
Она искренне удивилась:
— Поит и кормит? Это же очень древнее королевство, которое давным-давно вышло из младенческого возраста!
Премьер снисходительно улыбнулся и развёл руками:
— Молоко, ваше величество, полезно не только младенцам, но и престарелым…
Она помедлила, соображая.
— Что вы называете молоком?
— Например, бананы, которые вывозит из Африки член парламента граф де Пфук и продаёт всей Европе.
— Ещё?
— Ананасы.
— Кто ими торгует?
— Барон Беренштейн.
— Ещё?
— Уран. И смею заметить, что урановая руда составляет сейчас одну из главных статей нашей экономики.
— Все это ужасно, господин премьер-министр! Неужели своими бананами, ананасами и урановой рудой не могла бы распорядиться та бедная африканская страна, которую вы называете колонией?
— А экономика Карликии?
— А экономика той бедной страны и её народа?
— Ваше величество, это дикари.
— И они готовы вечно набивать деньгами чужие карманы и оставаться дикарями?
— Ваше величество, во всех колониях брожение… Они требуют самоопределения… А это равносильно гибели нашей экономики.
— Вы хотите сказать- вашим доходам?
— Ваше величество!- с трудом сдерживая негодование, сказал премьер-министр и нетерпеливо переступил с ноги на ногу.- Вам нужно вылететь в Африку, чтобы сказать дикарям ласковые слова о том, что Карликия — их вечный друг.
«Может быть, я из Африки скорей доберусь до дому?»- мелькнула у Оксаны мысль.
— Хорошо,- сказала она,- я лечу в Африку.
Премьер облегчённо вздохнул.
— Самолёт «Р-520» ждёт вас в аэропорту, ваше величество…
— До свидания, господин премьер-министр.
— Счастливого пути, ваше величество!…
Он замешкался у входа, кашлянул, подёргал бровями-щетками и промолвил:
— Текст речей, которые вы произнесёте перед дикарями на празднествах по поводу вашего приезда в колонию, сейчас сочиняют мои люди. Вы получите свои речи, ваше величество, на аэродроме перед отлетом…
— Благодарю вас, господин премьер-министр.
Премьер поклонился и вышел.
— Ну что ж, друзья,- сказала королева первой фрейлине и генералу,- летим в Африку?
— Летим! Я никогда не была в Африке…
— И я не был, — вздохнул Поль.
— Ваше величество,- вдруг спохватилась Марго,- а что, если в Африке вас тоже будет донимать… какое-нибудь привидение? Послушай-ка, Поль, отправляйся в аэропорт, садись на этот самый самолёт «Р-520» и лети в Африку!
— Зачем? — заморгал он глазами.
— О господи, вот уж бестолковый! Да затем, чтобы проверить, какая встреча там готовится нашей королеве.
— Как же так, Марго?- растерянно бормотал он.- Уж я лучше с вами…
— Мы прилетим следующим самолетом. Вы согласны, ваше величество?
— Мне, право, все равно,- пожала плечами Оксана.
— Отправляйся!- приказала Марго.- Ну?!
Поль исчез.
— А теперь, ваше величество, идёмте в спальню,- продолжала она всё тем же тоном,- и прикажем девушкам привести в порядок наши чемоданы.
Через минуту королеве доложили, что начальник дворцовой охраны должен сообщить ей нечто исключительно важное. Оксане и Марго пришлось возвращаться из спальни в кабинет.
Пожилой офицер взволнованно расхаживал перед закрытыми дверями кабинета, сверкающие аксельбанты подрагивали на его голубом мундире.
- Мамины сказки. Книга первая - Галина Захватова - Сказка
- Королевство кривых зеркал 1951г.(худ. В. Дубинский) - Виталий Губарев - Сказка
- Преданье старины глубокой (с иллюстрациями) - Виталий Губарев - Сказка
- Мышонок Пик и другие сказки - Виталий Бианки - Сказка
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 - Александр Афанасьев - Сказка