Читать интересную книгу Кастелян - Calmius

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 228
что у тебя занижены некоторые стартовые данные. Ты маглорождённая, ты не росла рядом с семейным источником, ты почти на год опоздала с активной тренировкой ядра. Это во многом можно наверстать, но не в первый же твой день в магической школе!

— Что значит «опоздала на год»?

— Думаешь, быть старше всех на курсе — это преимущество?

— Невежливо говорить девочке о её… Подожди, а ты, значит, на год младше всех остальных?

— Зато ты у нас зерцало деликатности. Каши я мало ел, потому и шкет. И закроем эту тему.

— А почему ты… Ладно. Когда мы будем отрабатывать превращение?

— Когда у меня будет время, а у тебя — силы.

— То есть, завтра.

— Не факт. Всё зависит от того, насколько сильно нас вымотает Флитвик на чарах.

— Профессор Флитвик, — поправила педантичная Грэйнджер. — Завтра только чары, так что…

Нас прервала открывшаяся дверь, через которую в гостиную вошла примечательная компания. Во-первых, это была четвёрка Уизли в полном составе — раздосадованный Рон, нагловато ухмылявшиеся Фред с Джорджем и слегка подавленный Перси. Во-вторых, мрачный Снейп и угрюмый Филч. Ага, на часах — половина десятого.

— … уверен, что лучшее снотворное на ночь — это натруженная спина и гудящие ноги. Поэтому, помимо баллов, по три отработки каждому, начиная с завтрашнего вечера, — Снейп, видимо, завершал какую-то выволочку. — Мистер Филч, проследите, чтобы эти трое гиперактивно одарённых были обеспечены нескучной работой, причём обязательно в разных местах замка.

— Конечно, профессор Снейп.

Зельевар обвёл гостиную тяжёлым взглядом, увидел меня в компании с книгой и двумя приличными гриффиндорцами, разочарованно скривился и вышел.

Филч посмотрел на близнецов.

— Ваши наряды на завтра, джентльмены. Мистер Уизли, уборка в загонах с учебными животными. Мистер Уизли, вскопка огородного участка на зиму. Сами разберётесь, кому что. Оденьтесь соответственно.

— И вам, мистер Уизли, — он перевёл взгляд на младшего. — Ассенизация туалета на втором этаже. К завтрашнему вечеру там как раз всё успокоится.

— Успо… — Рон выпучил глаза.

— Сегодня вечером кто-то очень нехороший взорвал навозную бомбу в одном из унитазов. — Филч посмотрел на близнецов. — Мы уже с ног сбились: кто бы это мог быть?

Рон с ненавистью посмотрел на братьев. А Филч-то совсем не прост, оказывается. Воспитывает не хуже Спраут, правда, в своём стиле.

Слегка обеспокоившись, близнецы попытались переиграть:

— Мистер Филч, давайте кого-то из нас в туалет, а Рона…

— Нет-нет, мистер Уизли, — Филч обеспокоенно поднял руку. — Вы начнёте сыпать удаляющими заклятиями, а там ценный викторианский фаянс. А вашему младшему брату в это время клювокрыл откусит голову. Неужели вам его не жалко?

Я потёр лоб рукой, чтобы скрыть наползающую улыбку. Зачёт завхозу по троллингу. Одно плохо: рыжим мудакам действительно никого не жалко. Судя по никуда не девшимся шаловливым огонькам в глазах, они не о Роне беспокоились, а о предстоящих неприятностях вроде выговора от матери.

— Перси, приводите их ко мне после ужина. Спокойной ночи.

Филч ушёл. Близнецы присоединились к какой-то компании. Рон направился ко мне. Когда же закончится этот день…

— Вот ты, Поттер, опять где-то пропадал, а мы с Фредом и Джорджем пытались пролезть в запретный коридор на третьем этаже.

— Какой же я эгоист. Цинично отбывал отработку, в то время как вы зарабатывали себе ещё по три.

— Ты не понимаешь! Там точно что-то очень ценное.

— Сундук галеонов, не меньше. Дамблдор врать не станет. Я бы тоже убил любого, кто к нему сунется.

— Вот! Целый сундук…

— И обязательно сообщил бы всем в Большом зале, где он стоит. Гриффиндорцам — дважды.

— Неужели тебе совсем не интересно?

— Надраивать ценный викторианский фаянс? Не очень. — Тут меня пронзила одна догадка, почему он так спокоен относительно завтрашней отработки. — Рон, ты понимаешь, что значит «ассенизация»?

— Да это просто сегодня немного не повезло, — мой вопрос он проигнорировал. — Мы почти открыли дверь. Если бы Фред…

Он вообще меня не слышит. Ладно, это его жизнь. Пора заканчивать разговор.

— Уизли, я же всё тебе сегодня сказал. Мне не интересно. Мы с тобой — разные люди. В библиотеку сходить не хочешь?

Рона перекорёжило. Он вскочил.

— Мудило ты, Поттер! А я ещё думал, что ты…

Досадливо сплюнув, рыжий ушёл к Дину с Симусом — наверное, на запах еды. Зря он плюётся. Плевок — не кровь, но отданный добровольно… Малефиков на вас нет.

— Как можно быть таким безответственным? Гриффиндор потерял сегодня столько баллов из-за них! — Грэйнджер вскочила, собираясь догнать Рона и высказать ему всё, что думает.

— Гермиона, не трать на это силы. Сосредоточься на собственных знаниях.

— Нет уж!

Удержать девчонку не удалось. Я вздохнул, глядя на её самоотверженную порчу аппетита трём отдыхающим парням. Ладно, пусть сама набивает свои шишки.

— Гарольд. Я хотел попросить, — раздался голос Лонгботтома. — Если будешь тренировать Гермиону, возьмите меня с собой.

— Невилл, я всего лишь пацан, которому месяц назад пришло письмо в магловский дом. Чему я могу тебя научить, если у тебя есть бабушка и родовая библиотека?

Невилл помедлил.

— Дафна Гринграсс… Не знаю, что там у вас произошло в конце урока, но смотрела она уважительно.

Я недоверчиво посмотрел на Невилла. Если так выглядит уважение, мне и вправду стоит поискать площадку в Гоби. Или у Королевы Мод.

— Загадочная коммуникация чистокровных, — произнёс я отстранённо. Невилл смутился. — А у меня до сих пор сопли в носу похрустывают. Хорошо. Помогу, чем смогу.

— Спасибо. Если у тебя будут вопросы по Травологии, то… хотя, это мало кому интересно.

— Знаешь, на самом деле будут. Но не по здешнему климату. Или вот, нужны консультации по выращиванию винограда.

— У тебя есть виноградник? — оживился Невилл. — Где?

— Ну… — настала моя очередь замяться. — Мой знакомый получил в наследство несколько рядов, а что с ними делать, не знает.

— Какой сорт? Сколько лет? Какой регион? Или хоть климат там какой? Зимы мягкие? — Невилл на глазах преображался. Место неуверенного,

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 228
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кастелян - Calmius.
Книги, аналогичгные Кастелян - Calmius

Оставить комментарий